ترجمة "has embraced" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Has embraced - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And Wikipedia has embraced this. | ولقد جسد ت ويكيبيديا هذا الشئ. |
And the town has really embraced it. | والمدينة احتضنتها حقا. |
The US Federal Reserve has embraced aggressive, open ended quantitative easing (QE). | كما تبنى بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي جولة قوية مفتوحة من التيسير الكمي. |
Sami embraced Islam. | اعتنق سامي الإسلام. |
China may come to rue the wanton eagerness with which it has embraced industrialization. | قد تندم الصين ذات يوم على اندفاعها المتهور في معانقة التصنيع. |
She also embraced violence. | وإحتضنت مفهوم العنف . |
They fully embraced vulnerability. | هو أنهم كلهم تبنوا قابلية الإحساس . |
He embraced it eagerly. | كان يتبنى ذلك بفارغ الصبر. |
Therefore, CARICOM has embraced regional integration and cooperation as the vehicle of socio economic prosperity. | ولذلك، فإن الجماعة الكاريبية قد احتضنت التكامل والتعاون الإقليميين كوسيلة لتحقيق الرخاء الاجتماعي والاقتصادي. |
Fadil embraced Islam at 23. | اعتنق فاضل الإسلام في سن الثالثة و العشرين. |
Fadil embraced Islam at 23. | اعتنق فاضل الإسلام و عمره ثلاثة و عشرون سنة. |
Moallem immediately embraced the proposal. | وعلى الفور تبنى المعلم الاقتراح. |
That embraced his noble feet | احتضنت قدميه الشريفتين |
This target has become a veritable commandment of campaigners since the EU embraced it in 1996. | تحول هذا الهدف إلى وصية فعلية من جانب أنصار البيئة منذ تبناه الاتحاد الأوروبي في العام 1996. |
Since the fifty third session, the idea has been increasingly embraced by many around the globe. | ومنذ الدورة الثالثة والخمسين، زاد عدد معتنقي هذه الفكرة العديدين حول العالم. |
Layla soon embraced the country lifestyle. | لم تلبث ليلى و أن تبن ت الحياة الر يفي ة. |
Thanks LeFou Nothing is embraced like | بالنسبة لشخص مثالي، نعم أنا مهيب ! |
Now, I'm not saying that Apple is the only company who has embraced the cult of simplicity. | شركة ماكنتوش ليست الشركة الوحيدة التي تواكب مبدأ البساطة. |
Not surprisingly, autocrats everywhere embraced such views. | وليس من المستغرب أن يتبنى الحكام المستبدون في كل مكان مثل هذه الآراء. |
Publications, awareness raising and outreach activities embraced | 23 وشملت الإصدارات، وأنشطة إذكاء الوعي والاتصال ما يلي |
Some of us are Muslims and some of us have deviated from the Truth . Whoever has embraced Islam has followed the right guidance . | وأنا منا المسلمون ومنا القاسطون الجائرون بكفرهم فمن أسلم فأولئك تحرو ا رشدا قصدوا هداية . |
Some of us are Muslims and some of us have deviated from the Truth . Whoever has embraced Islam has followed the right guidance . | وأنا منا الخاضعون لله بالطاعة ، ومنا الجائرون الظالمون الذين حادوا عن طريق الحق ، فمن أسلم وخضع لله بالطاعة ، فأولئك الذين قصدوا طريق الحق والصواب ، واجتهدوا في اختياره فهداهم الله إليه ، وأما الجائرون عن طريق الإسلام فكانوا و قود ا لجهنم . |
Others have quickly embraced and promoted Jibril s allegation. | وسرعان ما تبنى آخرون ادعاءات جبريل وروجوا لها. |
Chinese leaders embraced 1989 s most puzzling legacy. | ولقد احتضن قادة الصين التركة الأعظم إلغازا والأكثر إثارة للحيرة لأحداث 1989. |
In the 8th century, the Khazars embraced Judaism. | في القرن 8، اعتنق الخزر الديانة اليهودية. |
And more importantly, once I embraced the shake, | والأهم من ذلك ، لأول مرة إعتنقت الإهتزاز. |
Unlike the West, where the very concept of strategy has become an oxymoron, China has embraced a transitional framework aimed at resolving its sustainability constraints. | فعلى النقيض من الغرب، حيث تحول مفهوم الاستراتيجية إلى تعبير متناقض، تبنت الصين إطارا انتقاليا يهدف إلى حل القيود الخاصة بمسألة الاستدامة. |
Europe, where shared sovereignty has been embraced, is struggling to solve its own problems, never mind becoming a global player. | أما أوروبا التي تبنت مبدأ السيادة المشتركة فإنها تناضل من أجل حل مشاكلها الخاصة، ناهيك عن التحول إلى لاعب عالمي. |
Even the Communists embraced the system with great delight. | حتى أن الشيوعيين تبنوا النظام بقدر عظيم من الابتهاج. |
In fairness, this dark prognosis was not universally embraced. | ولكن إحقاقا للحق إن هذا التقييم القاتم لم يعتنقه كثيرون عالميا. |
Lelouch embraced destruction and took on a false name. | لولوتش الذي يخفي نفسه تحت قناع مبدأ التدمير وإعادة الأعمار |
When I returned to my home, she embraced me. | عندما عدت الى بلادي هي عانقتني |
But, while practically every country today has embraced preferential Free Trade Agreements, the recent leader in this proliferation is the US. | ولكن في حين تبنت كل الدول تقريبا اتفاقيات التجارة الحرة التفضيلية اليوم، فإن الولايات المتحدة كنت الرائدة الحقيقية لهذا الانتشار. |
On the strength of that ennobling idea, Myanmar Burma has embraced democratic reform and rid itself of diplomatic and economic isolation. | وبالبناء على القوة الكامنة في هذه الفكرة، احتضنت ميانمار بورما الإصلاح الديمقراطي وتخلصت من عزلتها الدبلوماسية والاقتصادية. |
The rule based trading system developed by the GATT and the WTO has been embraced by virtually the entire global community. | والواقع أن المجتمع العالمي بالكامل تقريبا تبنى النظام التجاري القائم على القواعد والذي وضعته الجات ومنظمة التجارة العالمية. |
Colombia has always embraced the cause of human rights, but those are now enjoying more tangible respect thanks to democratic security. | وما فتئت كولومبيا تدعم قضية حقوق الإنسان، إلا أن تلك الحقوق باتت تتمتع باحترام أكبر نتيجة للأمن الديمقراطي. |
Australia has embraced the International Year and seized the opportunity to celebrate, reflect upon and support family life in our country. | وقد احتضنت استراليا السنة الدولية واغتنمت الفرصة لﻻحتفال بالحياة اﻷسرية في بلدنا وإمعان الفكر فيها ودعمها. |
Partly in response to the Soviet collapse, India embraced capitalism without reservation, which has produced spectacular economic progress. And, like the economy, India s self confidence has boomed. | ففي استجابتها الجزئية للانهيار السوفييتي، تبنت الهند النظام الرأسمالي من دون تحفظ، وهو الأمر الذي أسفر عن تقدم اقتصادي هائل، فضلا عن اكتساب الهند لقدر عظيم من الثقة في الذات. |
It has embraced policies and a military doctrine that labels NATO a threat and justifies the right to intervene in these countries. | ولقد تبنت سياسات وعقائد عسكرية تنظر إلى حلف شمال الأطلنطي باعتباره مصدر تهديد، وتبرر لنفسها الحق في التدخل في هذه البلدان. |
. The role of UNOMSA and other international observers has continued to be praised and warmly embraced by all sectors of the country. | ٥٣ وقد تواصل الثناء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وغيرهم من المراقبين الدوليين وﻻ يزالون موضع قبول وترحيب من جميع قطاعات البﻻد. |
The third alternative is the one embraced by several economists. | أما البديل الثالث فهو ذلك الذي تبناه العديد من خبراء الاقتصاد. |
This requires that Europe's proposal be universally understood and embraced. | وهذا يتطلب أن يكون اقتراح أوروبا مفهوما ومقبولا على مستوى العالم. |
On the contrary, in most regions, it should be embraced. | بل إن الأمر على العكس من ذلك، فلابد من تبني هذا الشكل من التضخم في أغلب المناطق. |
Between the years 1999 and 2000, Yousef gradually embraced Christianity. | بين عامي 1999 و 2000، يوسف اعتنق المسيحية تدريجيا. |
It's a sexy vision, for sure. Many have embraced it. | إنها رؤية مثيرة بالطبع. تبناها الكثيرون. |
Related searches : Has Been Embraced - Feel Embraced - Have Embraced - Being Embraced - Embraced Within - Wholeheartedly Embraced - Widely Embraced - Is Embraced - Enthusiastically Embraced - Not Embraced - They Embraced - Well Embraced - Warmly Embraced - Openly Embraced