ترجمة "has embargoed goods" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
It also amends the Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 and the Trade in Controlled Goods (Embargoed Destinations) Order 2004. | كما أنه يعد ل أمر (مراقبة) تصدير السلع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية لعام 2003 وأمر الاتجار بالسلع الخاضعة للمراقبة (الو جهات المحظورة) لعام 2004. |
In Gaza, embargoed and under siege, | كما أمطرت حوامة إسرائيلية منطقة سكنية شرق مدينة غز ة بقنابل الفوسفور الأبيض |
Journalists, this is off the record it's embargoed. | أيها الصحفيون، هذا خارج التسجيل، إنه محظور |
The period for goods return has lapsed? | مدة إرجاع البضاعــه إنتهت |
Moreover, USSR provided additional oil delivery to India and Bulgaria as compensation for embargoed Iraqi oil. | وفضﻻ عن ذلك، قام اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية بتزويد الهند وبلغاريا بشحنات اضافية من النفظ، كتعويض عن النفط العراقي المحظور. |
When Japan and Italy go in on the side of Germany, the U.S. embargoed oil to Japan. | الى جانب المانيا . حجبت الولايات المتحدة النفط عن اليابان |
While France has specialized in consumer goods such as food and pharmaceutical products, Germany is a leading exporter of investment goods. | فينما تخصصت فرنسا في السلع الاستهلاكية مثل الأغذية والمنتجات الصيدلانية، سنجد أن ألمانيا أصبحت من بين كبار الرواد في مجال السلع الاستثمارية. |
Southern Africa has the potential to export such goods to China. | حيث تستطيع أفريقيا الجنوبية أن تصدر السلع الزراعية إلى الصين. |
Arab oil exporting countries embargoed oil sales to the US and the Netherlands to punish them for their support of Israel. | فقد فرضت الدول العربية المصدرة للنفط حظرا على بيع النفط إلى الولايات المتحدة وهولندا عقابا لهما على دعمهما لإسرائيل. |
It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods. | فقد نجحت بشكل واضح في تصدير الطائرات والعديد من السلع الاستهلاكية الـم ع م رة. |
That has significantly slowed the passage of goods through the crossing.22 | مما ساهم بدرجة كبيرة في تأخير مرور السلع عن طريق المعبر(22). |
Asia has developed an efficient supply chain, with goods flowing easily from one country to another in the process of producing finished goods. | فقد أنشأت آسيا سلسلة إمداد تتسم بالكفاءة والفعالية، حيث تتدفق السلع بسهولة من دولة إلى أخرى في إطارة عملية إنتاج السلع التامة الصنع. |
The UK has the powers to control the transhipment of controlled goods and, in respect of WMD, non controlled goods through the UK. | وتتمتع المملكة المتحدة بجميع الصلاحيات فيما يتعلق بالرقابة على الشحن العابر للبضائع الخاضعة للرقابة و، فيما يخص أسلحة الدمار الشامل، البضائع غير الخاضعة للرقابة، عبر المملكة المتحدة. |
The world has changed its supplier of global public goods in the past. | لقد غير العالم الجهة الموفرة للمنافع العامة العالمية في الماضي. |
I can't stand by when my only daughter has been made damaged goods. | لا أستطيع .لقد غ رر بأبنتي الوحيدة |
Goods | البضائع |
Kuroda s stance has already weakened the yen s exchange rate, making Japanese goods more competitive. | وقد أدى موقف كورودا إلى إضعاف سعر صرف الين بالفعل، الأمر الذي جعل السلع اليابانية أكثر قدرة على المنافسة. |
The process of clearing certain goods through customs within the Sudan has improved substantially. | 8 وشهدت عملية التخليص الجمركي لبعض السلع داخل السودان تحسنا كبيرا. |
The EU Commission has competence on exports of dual use goods from the Community. | وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة. |
This has created new business models, and offered developing countries access to affordable goods. | مما دفع لتشكيل أنماط اقتصادية جديدة مما سهل للدول النامية الحصول على منتجات بأسعار معقولة و مقبولة |
Security rights in goods in transit and export goods | الحقوق الضمانية في البضائع العابرة والبضائع المصد رة |
Recommendations 104 (goods in transit) and 105 (export goods) | التوصيتان 104 (البضائع العابرة) و105 (البضائع المصد رة) |
Companies make goods, but governments, they make public goods. | الشركات تصنع السلع ، لكن الحكومات تصنع السلع العامة. إنها تبحث في علاج مرض السرطان |
Bandits got him. Our goods. What about our goods? | قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا |
In relation to import and export controls of Dangerous Goods (DG), Brunei Darussalam has fully implemented the International Maritime Organisation (IMO) International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code. | (7) وفيما يتعلق بالرقابة على استيراد وتصدير البضائع الخطرة نفذت بروني دار السلام تنفيذا تاما المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة التابعة للمنظمة البحرية الدولية. |
Lagging household income has held back private consumption, even though the economy has the capacity to produce more consumer goods. | فمع تراجع دخل الأسرة الصينية تراجع أيضا الاستهلاك الخاص، رغم أن الاقتصاد قادر على إنتاج المزيد من السلع الاستهلاكية. |
Goods Release | 5 الإفراج عن السلع |
In the name of deterrence, movement of people and goods has been almost entirely restricted. | وباسم الردع أصبحت حركة الناس والسلع شبه متوقفة تماما الآن. |
In contrast, a retailer has paid no tax on goods under a sales tax system. | في المقابل، قد لا يدفع تجار التجزئة أية ضرائب على البضائع الخاضعة لنظام ضريبة المبيعات. |
Market concentration has effects on other players in the distribution sector and suppliers of goods. | 47 ولترك ز السوق آثار على الجهات الفاعلة الأخرى في قطاع التوزيع ومور دي السلع. |
Export of goods, FOB Import of goods, FOB Trade balance | تصدير السلع )فوب( استيراد السلع )فوب( |
Reporters who accompanied U.S. President George W. Bush on a Thanksgiving visit to Iraq in 2003 were embargoed from filing until the President left the country. | تم حظر الصحفيين الذين رافقوا الرئيس الأمريكي جورج دبليو بوش في زيارة عيد الشكر للعراق عام 2003 من تقديم تقارير حتى غادر الرئيس البلاد. |
He always has recourse to the police and the possibility that they might recover the goods. | فهو يستطيع دوما اللجوء إلى الشرطة وهناك احتمال قائم بأن تنجح الشرطة في رد بضاعته المسروقة إليه. |
Has Barbados' Customs Service implemented intelligence based risk management on borders to identify high risk goods? | هل طبقت إدارة الجمارك في بربادوس، استنادا إلى المعلومات الاستخبارية، إجراءات للحد من المخاطر على الحدود من أجل التعرف على البضائع شديدة الخطر |
For the past several years the market share for African goods has experienced a dramatic decline. | إن حصة السلع اﻻفريقية في السوق قد تقلصت بشدة في السنوات العديدة اﻷخيرة. |
Goods and Services, | 5 خ ع (ر ر) |
(6) Manufactured goods | )٦( المصنوعات |
Delivery of goods | تسليم السلع |
Goods move, too. | البضائع تتحر ك أيضا. |
Medicines, trade goods. | ادوية وسلع تجارية |
Even stolen goods. | حت ى البضائع المسروقة. |
Income distribution has skewed in favor of the rich for too long, and the government has failed to provide decent public goods. | فقد انحرفت عملية توزيع الدخول لصالح الأغنياء لفترة طويلة للغاية، ولقد فشلت الحكومة في توفير السلع الأساسية بالقدر اللائق. |
Aside from importing basic goods, China exports manufactured goods throughout the region. | فإلى جانب استيراد السلع الأساسية، تصدر الصين السلع المصنعة إلى كافة بلدان المنطقة. |
Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever possible. | وت حم ل البضائع الخطرة السائلة تحت البضائع الخطرة الجافة حيثما يكون ذلك ممكنا . |
Goods passing through Australian ports as transhipped goods are subject to the same export controls as goods being exported from Australia. | تخضع السلع التي تمر عبر الموانئ الأسترالية باعتبارها سلعا يعاد شحنها، لنفس الضوابط التي تخضع لها السلع التي تصدر من أستراليا. |
Related searches : Embargoed Goods - Embargoed Countries - Embargoed Until - Embargoed Country - Embargoed Nation - Embargoed Destinations - Has - Has To Has - Commodity Goods - Clear Goods - Brown Goods - Unfinished Goods - Customer Goods