ترجمة "given this backdrop" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Backdrop - translation : Given - translation : Given this backdrop - translation : This - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

A backdrop!
خلفية!
Against this backdrop, the issue of promoting longer term development in countries emerging from conflict, particularly in Africa, needs to be given serious consideration.
10 وفي ظل هذه الخلفية، يتعين إيلاء اعتبار جدي لمسألة تعزيز تنمية أطول أجلا في البلدان الخارجة من صراعات، لا سيما في أفريقيا.
This plenary meeting of the General Assembly is being held against this backdrop.
وهذه الجلسة العامة للجمعية العامة تعقد إزاء هذه الخلفية.
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different.
ازاء هذه الخلفية فإن الاغلاق الحكومي الامريكي يبدو مختلفا الى حد ما .
Given this backdrop of repression and punctuated democracy, the failure of Islamists in Egypt and Turkey tells us less about Islam s compatibility with democracy than we might think.
وعلى هذه الخلفية من القمع والديمقراطية المتقطعة، فإن فشل الإسلاميين في مصر وتركيا ينبئنا بأقل مما قد نتصور عن توافق الإسلام مع الديمقراطية.
Against this backdrop, Israel and the Palestinian territories are relatively stable places.
وإزاء هذه الخلفية، تشكل إسرائيل والأراضي الفلسطينية منطقة مستقرة نسبيا.
This is the backdrop of the challenges we as an organization face.
هذه هي خلفية التحديات التي نواجهها بوصفنا منظمة.
It is against this backdrop that we abstained in the voting on this draft resolution.
وفي ظل هذه الخلفية امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا.
A summary of those estimates, which should be viewed against the backdrop of the above mentioned general considerations, is given below.
ويرد أدناه موجز لهذه التقديرات التي ينبغي استعراضها في ضوء اﻻعتبارات المذكورة أعﻻه. البانيا
All of this is happening against the backdrop of increasing experimentation with drugs.
26 كل هذا يحدث في ظل خلفية ازدياد ظاهرة تجريب المخدرات.
President Urusemal We gather this year against the backdrop of many recent natural disasters.
الرئيس أوروسيمال (تكلم بالانكليزية) نجتمع هذا العام على خلفية العديد من الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا.
It was against this backdrop that the Jesuit priests and two women were murdered.
وهكذا، وفي ظل هذه الظروف يجيء اغتيال القسس اليسوعيين وامرأتين.
It is against this backdrop that we fully support the concept of negative security assurances.
وفي ظل هذه الخلفية، نؤيد تأييدا كامﻻ مفهوم ضمانات اﻷمن السلبية.
Wouldn't a wellcrafted backdrop have been better?
أليس مجرد خلفية متقنة_BAR_ كانت لتفي بالغرض
It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed.
وعلى هذه الخلفية يتعين علينا أن نقيم الصراع الأخير بين الهند والصين.
Against this backdrop, the full, immediate and unconditional implementation of article VI of the Treaty is fundamental.
وفي هذا الصدد، يصبح التطبيق التام، بلا إبطاء ولا شروط مسبقة، للمادة السادسة من المعاهدة أمرا لا غنى عنه.
As a backdrop to all this, the provisions of the Charter relative to peacemaking must be strengthened.
وكخلفية لكل ذلك، يتعين تعزيز أحكام الميثاق المتصلة بصنع السﻻم.
It is against this backdrop that we recall the 1992 United Nations Conference on Environment and Development.
في ظل هذه الخلفية نذكﱢر بمؤتمر اﻷمم المتحدة عام ١٩٩٢ المعني بالبيئة والتنمية.
This is a picture of Titan, backlit by the Sun, with the rings as a beautiful backdrop.
هذه صورة ل قمر تايتان مضاء من الخلف بالشمس , و الحلقات كخلفية جميلة.
Against such a backdrop we can wait no longer.
وعلى خلفية كهذه لا يمكننا الانتظار.
A constant backdrop has been the situation in Iraq.
10 ومن المسارح الدائمة لهذه الأعمال الحالة القائمة في العراق.
I'm sure you have a good backdrop of Washington.
أنا متأكد أن لديكم خلفية جيدة لواشنطن.
Against this backdrop, institutional investors self insured quite rationally against a eurozone breakup by withdrawing behind safer borders.
وإزاء هذه الخلفية، بادر المستثمرون الذين ينتمون إلى مؤسسات إلى تأمين أنفسهم ــ بعقلانية ــ ضد انهيار منطقة اليورو من خلال الانسحاب إلى ما وراء حدود أكثر أمنا.
Against this backdrop, the time has come to reconsider the basic sources of happiness in our economic life.
ان هذا يعني ان الوقت قد حان لاعادة النظر في المصادر الاساسية للسعادة في حياتنا الاقتصادية.
Against this backdrop, the seven countries of South Asia set up the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC).
وعلى هذا الضوء، أنشأت البلدان السبعة في جنوب آسيا رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
Against that backdrop, I have two questions for the Minister.
وإزاء تلك الخلفية، لدي سؤالان للوزير.
The helicopter was flying low against the backdrop of hills.
وكانت الطائرة الهليكوبتر تحلق على ارتفــاع منخفــض منتشــرة بالتﻻل.
Against this backdrop, the proposed peace plans under discussion at the negotiations in Geneva raise a number of fundamental issues.
وإزاء هذه الخلفية، تثير خطط السلم المقترحة الجاري بحثها في مفاوضات جنيف عددا من المسائل الجوهرية.
Against this disturbing backdrop, there have been some rays of hope that certain conflicts in the world will be settled.
وفي مواجهة هذه الخلفية التي تبعث على القلق، هناك بصيص من اﻷمل في تسوية صراعات معينة في العالم.
This session of the First Committee is convened against a backdrop of some encouraging developments in arms limitation and disarmament.
تنعقد الدورة الحالية للجنة اﻷولى في ظل بعض التطورات المشجعة في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح.
And all of this is played out against the backdrop of transient pack ice that moves with wind and tide.
حيث تعبر عكس التيارات الثلجية التي تعترض المحيط والتي تتحرك مع الرياح والمد والجزر
It is against this bitter backdrop that a new Afghan president will be elected and the withdrawal of forces carried out.
فعلى هذه الخلفية المريرة سوف يتم انتخاب رئيس أفغاني جديد وتنفيذ عملية سحب القوات.
Against this dismal backdrop, the urgency of consolidating the requisite conditions for durable peace and development throughout Africa cannot be overemphasized.
وفي ضوء هذه الخلفية القاتمة، فإننا لا نغالي بالتأكيد على ضرورة تهيئة الظروف اللازمة لتحقيق السلام الدائم والتنمية في جميع أنحاء أفريقيا.
So given this angle.
نظرا لذلك هذه الزاوية.
Against that backdrop, I should like to focus here on three issues.
وعلى تلك الخلفية، أود أن أركز هنا على ثلاث قضايا.
These developments, albeit positive, should be considered against the backdrop of lesser accomplishments.
27 على أن هذه التطورات، برغم إيجابيتها، ينبغي النظر إليها في ضوء خلفية من منجزات أقل قدرا.
Against that backdrop, the least developed countries are prepared to make their contribution.
وأقل البلدان نموا مستعدة، في ظل تلك الخلفية، لتقديم مساهمتها.
Negotiated against a backdrop of crises and power plays, it has its floors.
جرى التفاوض عليه في ظل أزمات وأﻻعيب سياسية، وهو له أوجه قصور.
This help has been given.
ولقد تحقق هذا بالفعل.
Without prejudice to the results of the investigation, it is obvious that this atmosphere provided the backdrop for the assassination of Mr. Hariri.
وبدون المساس بنتائج التحقيق، يبدو جليا أن هذا المناخ وفر الخلفية لاغتيال السيد الحريري.
Without prejudice to the results of the investigation, it is obvious that this atmosphere provided the backdrop for the assassination of Mr. Hariri.
ودون الإضرار بنتائج التحقيق، من الواضح أن هذا الجو وفر الخلفية لاغتيال السيد الحريري.
This ability of nomads to adapt to nature's whims has a heightened validity today against the backdrop of current environmental threats and challenges.
وهذه القدرة التي يتمتع بها البدو على التأقلم مع نزوات الطبيعة أصبحت ذات صلاحية عالية اليوم في مواجهة التهديدات والتحديات البيئية الحالية.
Against this backdrop, it is the hope of non aligned countries that the draft resolution will elicit the support of all Member States.
وإزاء هذه الخلفية تأمل بلدان عدم اﻻنحياز في أن يحظى مشروع القرار بتأييد جميع الدول اﻷعضاء.
It is against this backdrop that we are constrained to abstain on both these draft resolutions and to call for a recorded vote.
إزاء هذه الخلفية ﻻ يسعنا إﻻ أن نمتنع عن التصويت على مشروعي القرارين، ونطلب إجراء تصويت مسجل.
How much mass is exiting this this curve at any given point? Or at any given time?
ما مدى كمية الكتلة التي تخرج من هذا المنحنى في أي نقطة معطاة أو في أي وقت معين

 

Related searches : Given The Backdrop - Before This Backdrop - On This Backdrop - Against This Backdrop - This Given - Given This Scenario - Given This View - Given This Assumption - This Was Given - With This Given - Given This Fact - Given All This - Given This Situation