ترجمة "gather together" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Gather yourselves together, yea, gather together, O nation not desired | تجم عي واجتمعي يا ايتها الامة غير المستحية |
Gather yourselves together, yes, gather together, you nation that has no shame, | تجم عي واجتمعي يا ايتها الامة غير المستحية |
Behold, they may gather together, but not by me whoever shall gather together against you shall fall because of you. | ها انهم يجتمعون اجتماعا ليس من عندي. من اجتمع عليك فاليك يسقط. |
Behold, they shall surely gather together, but not by me whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake. | ها انهم يجتمعون اجتماعا ليس من عندي. من اجتمع عليك فاليك يسقط. |
Lo ! thy Lord will gather them together . Lo ! | وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم في صنعه عليم بخلقه . |
Lo ! thy Lord will gather them together . Lo ! | وإن ربك هو يحشرهم للحساب والجزاء ، إنه حكيم في تدبيره ، عليم لا يخفى عليه شيء . |
and the people were told , Will you also gather together , | وقيل للناس هل أنتم مجتمعون . |
and the people were told , Will you also gather together , | ف ج مع السحرة ، وح د د لهم وقت معلوم ، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم ، ويجتمعون ويتزي نون وذلك للاجتماع بموسى . وح ث الناس على الاجتماع أملا في أن تكون الغلبة للسحرة . |
Gather together the evildoers , their wives , and that they were worshipping , | أ حشروا الذين ظلموا أنفسهم بالشرك وأزواجهم قرناءهم من الشياطين وما كانوا يعبدون . |
And it was said to the people Will you gather together ? | وقيل للناس هل أنتم مجتمعون . |
Gather together the evildoers , their wives , and that they were worshipping , | ويقال للملائكة اجم ع وا الذين كفروا بالله ونظراءهم وآلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله ، فسوقوهم سوق ا عنيف ا إلى جهنم . |
And it was said to the people Will you gather together ? | ف ج مع السحرة ، وح د د لهم وقت معلوم ، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم ، ويجتمعون ويتزي نون وذلك للاجتماع بموسى . وح ث الناس على الاجتماع أملا في أن تكون الغلبة للسحرة . |
Together, we come together as one to celebrate our diversity and to gather a multiplicity of viewpoints. | لقد اجتمعنا لنحتفل بتنوعنا ولنجمع وجهات نظر متنوعة. |
For wherever the carcass is, there is where the vultures gather together. | لانه حيثما تكن الجث ة فهناك تجتمع النسور |
They even gather together in such groups as the Counter Vandalism Unit | وحتى أنهم يجتمعون سويا في مثل هذه المجموعات مثل وحدة مناهضة التخريب |
Gather all the wicked together and their comrades , and those they had worshipped | أ حشروا الذين ظلموا أنفسهم بالشرك وأزواجهم قرناءهم من الشياطين وما كانوا يعبدون . |
And surely your Lord will gather them together surely He is Wise , Knowing . | وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم في صنعه عليم بخلقه . |
Gather all the wicked together and their comrades , and those they had worshipped | ويقال للملائكة اجم ع وا الذين كفروا بالله ونظراءهم وآلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله ، فسوقوهم سوق ا عنيف ا إلى جهنم . |
And surely your Lord will gather them together surely He is Wise , Knowing . | وإن ربك هو يحشرهم للحساب والجزاء ، إنه حكيم في تدبيره ، عليم لا يخفى عليه شيء . |
We gather together these physicists in Los Alamos to see what they'll build. | جمعنا هؤلاء الفيزيائيين مع بعضهم البعض في لوس ألاموس لنرى ما يمكن أن يصنعوه. |
will never gather up all the plastic and put the ocean back together again. | لن يتمكنوا من جمع كل البلاستيك وإعادة المحيط كما كان سابقا |
those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war. | الذين يتفكرون بشرور في قلوبهم. اليوم كله يجتمعون للقتال . |
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. | تشرق الشمس فتجتمع وفي مآويها تربض . |
And we need to all gather together and say no to the tar sands. | ونحن بحاجة إلى جمع جميع معا ونقول لا لرمال القطران. |
As some of you probably know, amoebas gather together and actually form another body. | كما يعرف بعضكم على الأرجح تتجمع الأمبيبا لتشكل جسم ا أخر ا. |
Then families and loved ones gather and spend the whole night conversing, just being together. | وبعد ذلك تجتمع العائلات والأحباء ويقضون الليلة كلها متبادلين الحديث. |
Your Lord will surely gather them together Certainly He is all wise and all knowing . | وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم في صنعه عليم بخلقه . |
And verily , your Lord will gather them together . Truly , He is All Wise , All Knowing . | وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم في صنعه عليم بخلقه . |
It is your Lord who will gather them together . He is the Wise , the Knowing . | وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم في صنعه عليم بخلقه . |
Indeed your Lord will gather them all together . Surely He is All Wise , All Knowing . | وإن ربك هو يحشرهم إنه حكيم في صنعه عليم بخلقه . |
Gather together those who were unjust and their associates , and what they used to worship | أ حشروا الذين ظلموا أنفسهم بالشرك وأزواجهم قرناءهم من الشياطين وما كانوا يعبدون . |
Your Lord will surely gather them together Certainly He is all wise and all knowing . | وإن ربك هو يحشرهم للحساب والجزاء ، إنه حكيم في تدبيره ، عليم لا يخفى عليه شيء . |
And verily , your Lord will gather them together . Truly , He is All Wise , All Knowing . | وإن ربك هو يحشرهم للحساب والجزاء ، إنه حكيم في تدبيره ، عليم لا يخفى عليه شيء . |
It is your Lord who will gather them together . He is the Wise , the Knowing . | وإن ربك هو يحشرهم للحساب والجزاء ، إنه حكيم في تدبيره ، عليم لا يخفى عليه شيء . |
Indeed your Lord will gather them all together . Surely He is All Wise , All Knowing . | وإن ربك هو يحشرهم للحساب والجزاء ، إنه حكيم في تدبيره ، عليم لا يخفى عليه شيء . |
Gather together those who were unjust and their associates , and what they used to worship | ويقال للملائكة اجم ع وا الذين كفروا بالله ونظراءهم وآلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله ، فسوقوهم سوق ا عنيف ا إلى جهنم . |
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood. | يزدحمون على نفس الصد يق ويحكمون على دم زكي . |
Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob and hearken unto Israel your father. | اجتمعوا واسمعوا يا بني يعقوب. واصغوا الى اسرائيل ابيكم. |
If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him? | ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده. |
( God will command the angels ) , Gather together the unjust , their spouses , and what they had worshipped | أ حشروا الذين ظلموا أنفسهم بالشرك وأزواجهم قرناءهم من الشياطين وما كانوا يعبدون . |
( God will command the angels ) , Gather together the unjust , their spouses , and what they had worshipped | ويقال للملائكة اجم ع وا الذين كفروا بالله ونظراءهم وآلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله ، فسوقوهم سوق ا عنيف ا إلى جهنم . |
Gather my saints together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice. | اجمعوا الي اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة . |
And gather thou all the congregation together unto the door of the tabernacle of the congregation. | واجمع كل الجماعة الى باب خيمة الاجتماع. |
Gather my saints together unto me those that have made a covenant with me by sacrifice. | اجمعوا الي اتقيائي القاطعين عهدي على ذبيحة . |
We ask you, O Allah, to gather us one day together with the Messenger of Allah | نسألك الله تجمعنا يوما برسول الله |
Related searches : Gather People Together - Gather Them Together - Gather Together Documents - People Gather Together - They Gather Together - Gather Input - Gather Round - Gather Ideas - Gather Speed - Gather Dust - Gather Steam - Gather Insights - Gather Attention