ترجمة "frequent" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Frequent - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Frequent | متكر ر |
Frequent Contacts | متكر ر المراس لون |
Health Care s Frequent Flyers | الرعاية الصحية ومعتادو السفر |
Power shortages are frequent. | وانقطاع الكهرباء متكرر ففي الهند. |
So more frequent mutations. | حتى تحولات أكثر تواترا |
Sudden, violent storms are frequent. | وتهب عواصف مفاجئة وقوية بشكل متكرر. |
Cross national policy spillovers are frequent. | لقد أصبح تشديد السياسات على نحو متبادل بين دول الاتحاد أمرا مألوفا ومعتادا . |
considering your frequent mention of it ? | فيم في أي شيء أنت من ذكراها أي ليس عندك علمها حتى تذكرها . |
Most frequent mortality causes and rates | الأسباب والمعدلات الأكثر تكرارا فيما يتعلق بحدوث الوفيات |
Frequent Contacts state of Address Books | متكر ر المراس لون حالة من العنوان كتب |
He has to take frequent rests. | لابد أن ينال راحة متكررة .... |
Do you suffer from frequent itching? | هل تعاني من حك ة متكررة |
There's this group online that I frequent. | كان هناك هذه المجموعة التي أرتادها دائما . |
I'm at the restaurant which I frequent. | أنا في المطعم الذي أتردد عليه دائما |
Hence the frequent periods shorter than four years. | وبالتالي أقصر فترات متكررة من أربع سنوات. |
A frequent form is the internal mold of brachiopods. | الشكل المتكرر هو القالب الداخلي لـذوات القوائم الذراعية. |
O you who believe , remember God with frequent remembrance . | يا أيها الذين آمنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا . |
The most frequent requests are for electoral assistance in | وأكثر الطلبات شيوعا تتعلق بالحصول على مساعدة انتخابية في |
63. Unfortunately, tragic examples of terrorism remained too frequent. | ٦٣ وقال إن أمثلة المآسي الناجمة عن اﻷعمال اﻹرهابية ما زالت لسوء الطالع متواترة الحدوث. |
(d) Extensive forest coverage losses due to frequent wildfires | )د( الخسائر الواسعة النطاق في الغطاء الحراجي بسبب الحرائق المتواترة الحدوث |
(d) extensive forest coverage losses due to frequent wildfires | )د( الخسائر الواسعة النطاق في الغطاء الحراجي بسبب الحرائق المتواترة الحدوث |
Among the most frequent responses was liberty and justice. | من ضمن الإجابات الأكثر شيوعا كانت الحرية والعدالة. |
Her stays in Paris grew longer and more frequent. | فهذا سيجعل من سفراتها الى باريس تتكرر أكثر و تصبح ذات مدة أطول |
Nature, love, and despair are frequent themes in Leino's work. | الطبيعة و الحب و اليأس هي مواضيع متكررة في أعمال لينو. |
He also gives frequent lectures and seminars for computer programmers. | و يقوم أيضا بإعطاء محاضرات وندوات متكررة لمبرمجي الكمبيوتر. |
O you who have faith ! Remember Allah with frequent remembrance , | يا أيها الذين آمنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا . |
Arbitrary and prolonged pre trial detention remains frequent throughout Afghanistan. | إذ لا يزال الاحتجاز التعسفي والطويل الأمد قبل المحاكمات شائعا في أنحاء أفغانستان. |
Hence the bitter experience of frequent reverses in peace efforts. | وهكذا تولدت الخبرة المريرة من النكسات المتكررة في جهود السلام. |
Frequent joint exercises with the quick reaction force were undertaken. | وأجريت بشكل متواتـر تدريبات مشتركـة مع قوة الـرد السريع. |
. 1993 was also a year of frequent strikes and boycotts. | ٢ وكذلك كان عام ١٩٩٣ عاما تكاثرت فيه اﻻضرابات وعمليات المقاطعة. |
They add that the treatment requires frequent and prolonged hospitalization. | ويضيفان أن العﻻج يتطلب اقامة متكررة وطويلة في المستشفى. |
They also discussed the frequent instances of arrests without guarantees. | وتناولت تلك التقارير بالمثل حاﻻت اﻻعتقال المتكررة دون الضمانات القانونية الواجبة. |
You certainly learned how to be effortless from frequent traveling. | تعلم كيف يكون مجهود السفر المتكرر . |
That's me and my sister, Esther, who's a frequent TEDster. | وهذا أنا وشقيقي، إستر، الذي يتردد باستمرار على تيد... |
Mining induced earthquakes are a frequent occurrence in the Ruhr area. | في منطقة روهر، عادة ما تسبب الصناعة المنجمية زلازلا. |
Korail provides frequent train services to all major South Korean cities. | Korail يوفر خدمات القطارات المتكررة لجميع المدن الرئيسية في كوريا الجنوبية. |
Human rights violations are most frequent during periods of political unrest. | انتهاكات حقوق الإنسان هي الأكثر شيوعا خلال فترات الاضطراب السياسي. |
It is a frequent component of major political or religious changes. | وهو يمثل عنصر ا رئيسي ا متكرر ا للتغيرات السياسية أو الدينية البارزة. |
In later treaties, there were frequent references to Treaty of Zuhab. | حتى في المعاهدات اللاحقة، كانت هناك إشارات متكررة إلى معاهدة زهاب. |
One frequent practical impediment to international trade relates to the multiplicity | وتتعلق الفوائد الهامة لتدابير تيسير التجارة والنقل بوفورات في الوقت غالبا ما تفوق وفورات التكلفة المباشرة أهمية . |
more objective and reliable information with frequent display of equality issues | مزيد من المعلومات الموضوعية والموثوقة مع عرض متواتر لقضايا المساواة |
Those in Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits. | التعليمات الاولى جيده يا كليف. اجعلها الثانيه. |
We see better is the most frequent feeling, followed by bad. | تشاهدون أفضل هو أكثر المشاعر ظهورا ، يعقبه سيئ . |
And obviously each of these letters comes off about roughly equally frequent. | من الواضح ان كل من تلك الحروف يظهر بنفس التكرار |
There were frequent references to her equally transformational American counterpart, Ronald Reagan. | وكانت الإشارة متكررة إلى نظيرها الأميركي التحويلي بنفس القدر رونالد ريجان. |
Related searches : Frequent Changes - Frequent Traveler - Frequent Customer - Frequent Guest - Frequent Communication - Frequent Contact - Frequent Speaker - Frequent Urination - Frequent Reporting - Frequent Monitoring - Frequent Purchase - Frequent Consumption - Frequent Reader - Frequent Usage