ترجمة "for any debt" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
PRINCETON Any economic slowdown increases debt burdens, whether for households or for states. | برينستون ــ إن أي تباطؤ اقتصادي يؤدي إلى زيادة أعباء الديون، سواء بالنسبة للأسر أو الدول. |
Any approach should cover all types of debt, including multilateral debt, and debtor developing countries. | وينبغي ﻷي نهج معتمد في هذا الصدد أن يغطي جميع أنواع الديون بما في ذلك الديون المتعددة اﻷطراف والبلدان النامية المدينة. |
Gong Shil, by any chance... are you in debt? | هل أقترضت أموال من عصابات |
PRINCETON Any economic slowdown increases debt burdens, whether for households or for states. Today, both are looking for ways to reduce the weight of debt and some would prefer to escape it. | برينستون ــ إن أي تباطؤ اقتصادي يؤدي إلى زيادة أعباء الديون، سواء بالنسبة للأسر أو الدول. واليوم يبحث الجميع عن سبل للحد من وطأة الديون ــ ويفضل البعض أن يتملص من الأمر برمته. |
Indeed, any rescheduling of debt servicing obligations is expressly forbidden. | وينص صراحة على أنه من الممنوع القيام بأي إعادة جدولة ﻻلتزامات خدمة الديون. |
Innovative forms of debt relief, including debt for equity swaps, debt for social development swaps, and debt for environment swaps, could be widely utilized. | إن اﻷشكال المبتكرة من تخفيف الديون، بما في ذلك مقايضة الديون بحصص تمليك، ومقايضة الديون بالتنمية اﻻجتماعية، ومقايضة الديون بالبيئة، يمكن استخدامها على نطاق واسع. |
Any solution to the debt crisis required a strong political will. | وﻻبد من الدﻻلة على إرادة سياسية حازمة في كل حل ﻷزمة الديون. |
62. Productive investment should be the cornerstone to any debt reduction strategy. | ٢٦ وأردف قائﻻ إن اﻻستثمار المنتج يجب أن يشكل حجر الزاوية لكل استراتيجية تهدف إلى تخفيف الديون. |
It seems necessary for any assessment, however, to try to delineate what the debt strategy has come to entail. | إﻻ أنه ﻻبد ﻷي تقييم أن يحاول، فيما يبدو، أن يعين بدقة ما أضحت تنطوي عليه استراتيجية الديون. |
The principle of debt reduction was fundamental to any lasting international strategy and should be extended to all categories of debt. | ٣١ وأشار الى أن مبدأ تخفيض الديون مبدأ أساسي بالنسبة ﻷية استراتيجية دولية دائمة وينبغي توسيعه ليشمل جميع فئات الديون. |
Debt for equity and debt for nature swaps should be more broadly implemented. | وينبغي تنفيذ فكرتي quot الديون مقابل ضمانات اﻷسهم quot ، و quot الديون مقابل مواد عينية quot على نطاق أوسع. |
We are not asking for debt forgiveness or debt cancellation. | ونحن لا نطالب بإعفاء الديون أو إلغائها. |
Only after that date would any new mechanism open the door for losses for private investors, and only for debt issued after that date. | وبعد هذا التاريخ فقط قد تفتح آي آلية جديدة الباب أمام تكبد مستثمري القطاع الخاص للخسائر، ولن ينطبق هذا إلا على الديون التي صدرت بعد ذلك التاريخ. |
First, debt relief arrangements should seek to avoid imposing any unfair burdens on other developing countries and secondly, resources made available for debt relief should not detract from ODA flows. | أولا، ينبغي أن تسعى ترتيبات تخفيف الديون إلى تفادي فرض أي أعباء مجحفة على بلدان نامية أخرى وثانيا، ينبغي ألا تنتقص الموارد التي تتاح لتخفيف الديون من تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Innovative measures, including debt for equity swaps, debt swaps for the protection of the environment and debt for development swaps, should be considered. | ويجب التفكير في تدابير ابتكارية عن طريق مثﻻ تحويل الديون الى حصص مشاركة أو تسديدات في شكل حماية الطبيعة أو برامج التنمية. |
They also advocated the adoption of such innovative measures as debt for equity swaps, debt for social development and debt for the environment. | كما أنها تنادي باعتماد تدابير مبتكرة من قبيل تحويل الديون إلى أسهم في رأس المال، وتحويل الديون إلى برامج في مجال التنمية اﻻجتماعية وتحويل الديون إلى برامج في مجال البيئة. |
These terms treat the debt owed by lower middle income countries and do not involve any write off of debt or reduction in net present value of debt servicing. | وتعالج هذه الشروط ديون البلدان المنخفضة المتوسطة الدخل ولكنها ﻻ تنطوي على أي شطب للديون أو تخفيض للقيمة الحالية الصافية لخدمة الديون. |
Options for lower debt burdens on Governments of heavily indebted developing countries include debt cancellation and debt swaps for sustainable development. | ومن الخيارات المتاحة لخفض أعباء المديونية على حكومات البلدان النامية المثقلة بالديون ثمة إلغاء الدين أو مبادلته مقابل إجراءات لتحقيق التنمية المستدامة. |
The Panel strongly supports the proposal that all debt should be cancelled, in any event for all low income countries. | 105 ويؤيد الفريق الاستشاري تأييدا قويا المقترح القاضي بإلغاء جميع الديون، في كل الأحوال، بالنسبة لجميع البلدان ذات الدخل المنخفض. |
Indeed, there is a compelling case to be made for Indonesian debt relief in any case, given that much of the debt was incurred in loans to the corrupt Suharto government. | وعلى أية حال، هناك حجة قوية لصالح مسألة تخفيف ديون إندونيسيا، وذلك إذا ما أدركنا أن قدرا كبيرا من الدين كان علي هيئة قروض تلقتها حكومة سوهارتو الفاسدة. |
The demand for debt repayment confronts the philosophy of debt forgiveness. | ففي مواجهة المطالبة بسداد الدين تبرز فلسفة الإعفاء من الدين. |
Multilateral debt accounted for 97 per cent of the total debt. | ومثلت الديون المتعددة اﻷطراف ٩٧ في المائة من مجموع الديون. |
No formal debt restructuring existed for debt owed to multilateral institutions. | إذ ﻻ توجد خطط رسمية ﻻعادة جدولة الديون المستحقة للمؤسسات المتعددة اﻷطراف. |
By virtually any measure, official Japanese debt is the highest in the world. | ان الدين الياباني الرسمي بجميع المقاييس هو الأعلى في العالم . |
The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt service burdens. | كما يطالب القرار بمعالجة الديون المتعددة اﻷطراف لتخفيف الديون وأعباء خدمة الديون. |
In addition, innovative measures such as debt for equity swaps, debt for social development swaps, debt for environment swaps, etc. should be considered and applied effectively. | وباﻻضافة إلى ذلك ينبغي اتخاذ تدابير مبتكرة مثل مبادلة الديون برأس مال سهمي ومبادلة الديون مقابل التنمية اﻻجتماعية ومبادﻻت الديون مقابل حماية البيئة وما إلى ذلك مع النظر في هذا اﻷمر وتطبيقه بصورة فعالة. |
Above all, any realistic strategy for dealing with the eurozone crisis must involve massive write downs (forgiveness) of peripheral countries debt. | في المقام الأول من الأهمية، ينبغي لأي استراتيجية واقعية تتعامل مع أزمة منطقة اليورو أن تشتمل على عمليات شطب كبيرة (إعفاء) لديون البلدان الواقعة على أطراف المنطقة. |
Debt relief, debt swaps or debt cancellation could offer important means for mobilizing resources for accelerating progress towards the water and sanitation goals. | 57 ويمكن أن يوفر تخفيف عبء الدين ومبادلة الديون أو إلغاء الديون وسائل مهمة لتعبئة الموارد بهدف تسريع خطى التقدم صوب تحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية. |
Debt servicing accounted for the bulk of Africa apos s debt burden. | وأشار إلى أن خدمة الديون تشكل الجزء اﻷكبر من عبء الديون في افريقيا. |
For in our financial system money is debt, and debt is money. | للحصول على المال في نظامنا المالي والديون ، والدين هو المال. |
The national debt has grown too large for the National Debt Clock. | لقد أصبح حجم الدين العام كبيرا جدا على ساعة (موقت) الدين العام. |
Our country apos s external debt of 10.8 billion places us in a much worse position than any other high debt, low income country. | إن ديوننا الخارجية التي تبلغ ١٠,٨ بليون دوﻻر تجعلنا في وضع أسوأ بكثير من وضع أي بلد آخر ديونه كثيرة ودخله قليل. |
Europe s banks would make a killing without reducing Greek debt in any meaningful way. | وثانيا، أثبتت تجربة ألمانيا مع مثل هذه الوكالات أنه من المستحيل بيع أجزاء ضخمة من الاقتصاد في نفس الوقت. |
Sovereign debt for sustained development | ثالثا الديون السيادية من أجل التنمية المستدامة |
The need for massive fiscal adjustment without any offsetting currency devaluation will now drive Greece and perhaps others to default on their government debt, probably through some kind of IMF supported debt restructuring. | والآن، سوف تتسبب الحاجة إلى تعديلات مالية هائلة، في غياب إمكانية التعويض عن هذه التعديلات من خلال خفض قيمة العملة، في دفع اليونان وربما غيرها من البلدان إلى التأخر عن سداد ديونها الحكومية، ربما من خلال شكل ما من أشكال إعادة هيكلة الديون بدعم من صندوق النقد الدولي. |
For numerous countries that are struggling to attain the Millennium Development Goals, their debt should be written off without any further conditions. | وفيما يتعلق بالعديد من البلدان التي تكابد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي شطب ديونها بدون أي شروط أخرى. |
IMF requested that the Government desist from repaying any debt until the entire quantum of debt is determined and rescheduled and the repayments are prioritized. | وقدمت شركة أميناتا كذلك مطالبات بالإعفاء من الرسوم الجمركية قيمتها 000 290 دولار بالنسبة للبنزين والديزل اللذين زودت بهما مختلف الوزارات والوكالات التابعة للحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا. |
57. A new approach in official bilateral debt calls for bolder measures in two key areas, debt reduction and the institutional framework for debt relief. | ٥٧ إن اتباع نهج جديد في مجال الديون الثنائية الرسمية إنما يتطلب اتخاذ تدابير أكثر جرأة في مجالين رئيسيين هما تخفيض الديون واﻹطار المؤسسي لتخفيف عبء الدين. |
But, he had to be in debt. He had to pay for his debt for 30 years. | ولكن أصبح مديونا . و عليه أن يدفع دينه لمدة 30 عاما . |
Borrowing increases risk in any business you can t go bankrupt if you have no debt. | ذلك أن الاقتراض يزيد من المخاطر في أي عمل فمن غير الممكن أن تفلس إن لم تكن مدينا. |
Some crisis prone countries such as Latvia are already unable to sell any more debt. | وبالفعل، عجزت بعض البلدان المعرضة للأزمات مثل لاتفيا عن بيع أي قدر إضافي من ديونها. |
In any event, some countries find that they cannot always fully service their multilateral debt. | وعلى أية حال، تجد بعض البلدان أنه ليس بوسعها دائما تأمين خدمة كاملة للديون المستحقة عليها للجهات المتعددة اﻷطراف. |
Forgiveness of 50 per cent of debt is the only figure that makes any sense. | وهذا اﻻعفاء بنسبة ٥٠ في المائة من الدين هو الرقم الوحيد الذي يمكن اﻻعتداد به. |
Once any major country develops a market for GDP linked debt, the concept will be established, making it much easier for other countries to join in. | فبمجرد أن تبادر أي دولة كبرى إلى إنشاء سوق للدين المرتبط بالناتج المحلي الإجمالي، سيصبح هذا المفهوم راسخا إلى الحد الذي يجعل من السهل على الدول الأخرى أن تنضم إلى التجربة. |
quot 12. Urges the international community to consider wider application of innovative measures, such as debt for equity swaps, debt for nature swaps and debt for development swaps, without prejudice to more durable solutions such as debt cancellation | quot ١٢ تحث المجتمع الدولي على النظر في زيادة التوسع في اﻷخذ بتدابير مبتكرة، مثل التنازل عن الديون مقابل أصول رأسمالية، والتنازل عن الديون مقابل حماية الطبيعة، والتنازل عن الديون مقابل تحقيق التنمية، دونما إخﻻل بأي حلول أكثر دواما مثل إلغاء الدين |
Related searches : Any Debt - Debt For - For Any - Execution For Debt - Debt For Equity - Security For Debt - Action For Debt - For Any Comments - For Any Action - For Any Enquiry - For Any Part - For Any Person - For Any Services - For Any Country