ترجمة "following our recent" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Following - translation : Following our recent - translation : Recent - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Following our trail. | ...يتعقبنا |
The following are some remarks based on recent experience | وفيما يلي بعض الملاحظات اعتمادا على التجربة الحديثة |
They're following our tracks. | أنهم يتبعون شاحنتنا |
CAMBRIDGE Following its recent free elections, Pakistan is rebounding politically. | كمبريدج ـ لقد أصبح بوسع باكستان اليوم أن تنهض من عثرتها السياسية، في أعقاب الانتخابات الحرة التي عقدتها مؤخرا . |
Some successes can be reported following the most recent major disasters. | 60 ويمكن الإبلاغ عن تحقيق بعض النجاحات عقب أخطر الكوارث التي شهدتها الآونة الأخيرة. |
Our recent economic experience has been successful. | لقد كانت تجربتنا اﻻقتصادية اﻷخيرة ناجحة. |
Our recent 50year separation from the world did not sever our roots. | ولم يؤد انفصالنا اﻷخير لمدة خمسين عاما عن العالم، إلى اجتثاث جذورنا. |
A recent operational assessment by the World Food Programme (WFP) noted the following | وأشار تقدير عملي أجراه برنامج الأغذية العالمي مؤخرا إلى ما يلي |
A recent report on female prostitution in the United States notes the following | ويﻻحظ تقرير صدر مؤخرا عن بغاء اﻹناث في الوﻻيات المتحدة ما يلي |
Following some recent years of deep quiet, the sun is waking up again. | بعد ان مرت عدة سنوات وصفت بالهادئة فيما يتعلق بظاهرة الشفق القطبي فالشمس تشتعل من جديد |
These are the recent AlDS deaths in our community. | تلك وفيات حديثة من مرض الأيدز في مجتمعنا. |
Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore. | وفي أعقاب سلسلة الفضائح الأخيرة فإن المواطن الهندي المتوسط لم يعد يعتقد في نزاهة أهل النخبة. |
Following a recent comprehensive appraisal of the initiative, it had been extended to 2006. | وفي أعقاب تقييم شامل أخير للمبادرة، تم تمديد هذه المبادرة حتى عام 2006. |
In recent years UNCDF has financed the following credit programmes for lower income entrepreneurs. | وفي السنوات اﻷخيرة، قام صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية بتمويل برامج اﻻئتمان التالية بالنسبة للمقاولين ذوي الدخل المنخفض. |
Our position is based on the following elements. | ويستند موقفنا إلى العناصر التالية. |
Our Secretary General has been much maligned in recent times. | لقد تعرض أميننا العام للقذف الشديد في الآونة الأخيرة. |
In recent years, drug abuse has increased in our society. | ففي السنوات اﻷخيرة زادت إساءة إستعمال المخدرات في مجتمعنا. |
So these events in our recent past really are unique. | حتى هذه الأحداث في ماضينا القريب تتميز بوضع فريد حقا . |
Israel's divorce rate has been increasing in recent years, as demonstrated by the following table | 401 وفي إسرائيل، ما برح معدل الطلاق يتزايد ففي السنوات الأخيرة، كما يتبين من الجدول التالي. |
The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone. | 41 الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
The situation in Guinea following recent attacks along its border with Liberia and Sierra Leone | 44 الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone | 47 الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
In recent days we have been following with great concern developments in the Russian Federation. | في اﻷيام اﻷخيرة تابعنا باهتمام كبير التطورات في اﻻتحاد الروسي. |
Following a recent crackdown on bloggers and online activists following the April 6 unrest, some are now predicting the worse is yet to come. | بعد حملة القمع الأخيرة ضد المدونين وناشطي الانترنت بعد إضراب 6 نيسان, البعض يتوقع أن الأسوأ على الطريق. |
We're all responsible. You were just following our plan. | كلنا مسؤولون كنت تتبع خطتنا |
We know for certain that our more recent system has not. | ونحن نعلم عن يقين الآن أن نظامنا الحالي لم يكن على نفس القدر من الكفاءة. |
Our recent election as Vice President of this Assembly is another. | وانتخابنا نائبا لرئيس هذه الجمعية مثال آخر. |
Recent initiatives to strengthen our early warning system should be implemented. | ينبغي تنفيذ المبادرات اﻷخيرة لتعزيز نظام اﻹنذار المبكر. |
Recent United Nations initiatives also guide us in our Government policies. | إن مبادرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ترشدنا أيضا في وضع سياسات حكومتنا. |
We are going through the darkest moment in our recent history. | ونحن نمر اليوم عبر فترة صعبة في تاريخ المكسيك الحديث |
They are cheering because financial markets are cheering, following the Federal Reserve s recent announcement of further stimulus. | فهم يهللون له لأن الأسواق المالية تهلل في أعقاب إعلان بنك الاحتياطي الفيدرالي مؤخرا عن المزيد من برامج التحفيز. |
I wish in that regard to stress the following aspects of recent developments in the Committee's work. | وأود في ذلك الصدد أن أشدد على الجوانب التالية للتطورات الأخيرة في عمل اللجنة. |
The country is also vulnerable to natural disasters and had water contamination problems following recent volcanic activity. | كما يعاني البلد أيضا من الضعف إزاء الكوارث الطبيعية، ومن مشاكل تلوث المياه في أعقاب النشاط البركاني الذي حدث مؤخرا. |
We would stress our work in the following three fields. | وسنشدد على عملنا في المجالات الثلاثة التالية. |
Our recent history has provided us several bad examples in that regard. | ويزودنا تاريخنا القريب بعدة أمثلة رديئة في هذا الصدد. |
And BP was hardly our first experience of this in recent years. | وشركة بريتش بتروليم تعتبر التجربة الاولى لتلك المقامرة في هذا العصر الحديث |
But these genetic distinctions, are a relatively recent phenomenon in our history. | لكن هذه الفروق الجينية هي ظاهرة حديثة نسبيا في تاريخنا |
Here, following our sponsor's all too brief message... is our version of that famous old tale. | هنا سنرى انتاجنا التلفزيونى فى نسختنا لهذه القصة القديمة |
Those statements are consonant with Singapore's own recent policies to better engage our youth in shaping our country's future. | وتتفق هذه العبارات مع السياسات الأخيرة في سنغافورة ذاتها من أجل إشراك الشباب في تشكيل مستقبل بلدنا. |
And then someone says, These are the recent AIDS deaths in our community. | ثم يقول أحدهم، تلك وفيات حديثة من مرض الأيدز في مجتمعنا. |
However, our democracies are still young and have experienced difficulties in recent months. | بيد أن ديمقراطياتنا ﻻ تزال جديدة وقد واجهت صعوبات في اﻷشهر اﻷخيرة. |
There are of course many recent successes that deserve our commendation and support. | وهناك بالطبع الكثير من المنجزات التي تحققت مؤخــرا، والتـي تستأهل ثنائنــا وتأييدنا. |
Our region has direct and recent experience of the hazards of such testing. | فإن لمنطقتنا تجربة مباشرة وحديثة بأخطار هذه التجارب. |
As far as United Nations reform is concerned, Bosnia and Herzegovina has been closely following all the recent developments. | أما فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، فتتابع البوسنة والهرسك عن كثب جميع التطورات الأخيرة. |
The two country visits that she carried out in recent months have underlined the following aspects of the mandate | وقد أكدت الزيارتان القطريتان اللتان قامت بهما في الأشهر الأخيرة الجوانب التالية من الولاية |
Related searches : Our Recent - Following A Recent - Following The Recent - Our Recent Meeting - Our Recent Call - Our Recent Work - Following Our Appointment - Following Our Visit - Following Our Review - Following Our Agreement - Following Our Letter - Following Our Call - Following Our Phone - Following Our Mail