ترجمة "following our recent" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Following - translation : Following our recent - translation : Recent - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Following our trail.
...يتعقبنا
The following are some remarks based on recent experience
وفيما يلي بعض الملاحظات اعتمادا على التجربة الحديثة
They're following our tracks.
أنهم يتبعون شاحنتنا
CAMBRIDGE Following its recent free elections, Pakistan is rebounding politically.
كمبريدج ـ لقد أصبح بوسع باكستان اليوم أن تنهض من عثرتها السياسية، في أعقاب الانتخابات الحرة التي عقدتها مؤخرا .
Some successes can be reported following the most recent major disasters.
60 ويمكن الإبلاغ عن تحقيق بعض النجاحات عقب أخطر الكوارث التي شهدتها الآونة الأخيرة.
Our recent economic experience has been successful.
لقد كانت تجربتنا اﻻقتصادية اﻷخيرة ناجحة.
Our recent 50year separation from the world did not sever our roots.
ولم يؤد انفصالنا اﻷخير لمدة خمسين عاما عن العالم، إلى اجتثاث جذورنا.
A recent operational assessment by the World Food Programme (WFP) noted the following
وأشار تقدير عملي أجراه برنامج الأغذية العالمي مؤخرا إلى ما يلي
A recent report on female prostitution in the United States notes the following
ويﻻحظ تقرير صدر مؤخرا عن بغاء اﻹناث في الوﻻيات المتحدة ما يلي
Following some recent years of deep quiet, the sun is waking up again.
بعد ان مرت عدة سنوات وصفت بالهادئة فيما يتعلق بظاهرة الشفق القطبي فالشمس تشتعل من جديد
These are the recent AlDS deaths in our community.
تلك وفيات حديثة من مرض الأيدز في مجتمعنا.
Following the recent series of scandals, the average Indian does not believe this anymore.
وفي أعقاب سلسلة الفضائح الأخيرة فإن المواطن الهندي المتوسط لم يعد يعتقد في نزاهة أهل النخبة.
Following a recent comprehensive appraisal of the initiative, it had been extended to 2006.
وفي أعقاب تقييم شامل أخير للمبادرة، تم تمديد هذه المبادرة حتى عام 2006.
In recent years UNCDF has financed the following credit programmes for lower income entrepreneurs.
وفي السنوات اﻷخيرة، قام صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية بتمويل برامج اﻻئتمان التالية بالنسبة للمقاولين ذوي الدخل المنخفض.
Our position is based on the following elements.
ويستند موقفنا إلى العناصر التالية.
Our Secretary General has been much maligned in recent times.
لقد تعرض أميننا العام للقذف الشديد في الآونة الأخيرة.
In recent years, drug abuse has increased in our society.
ففي السنوات اﻷخيرة زادت إساءة إستعمال المخدرات في مجتمعنا.
So these events in our recent past really are unique.
حتى هذه الأحداث في ماضينا القريب تتميز بوضع فريد حقا .
Israel's divorce rate has been increasing in recent years, as demonstrated by the following table
401 وفي إسرائيل، ما برح معدل الطلاق يتزايد ففي السنوات الأخيرة، كما يتبين من الجدول التالي.
The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone.
41 الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون.
The situation in Guinea following recent attacks along its border with Liberia and Sierra Leone
44 الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
The situation in Guinea following recent attacks along its borders with Liberia and Sierra Leone
47 الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
In recent days we have been following with great concern developments in the Russian Federation.
في اﻷيام اﻷخيرة تابعنا باهتمام كبير التطورات في اﻻتحاد الروسي.
Following a recent crackdown on bloggers and online activists following the April 6 unrest, some are now predicting the worse is yet to come.
بعد حملة القمع الأخيرة ضد المدونين وناشطي الانترنت بعد إضراب 6 نيسان, البعض يتوقع أن الأسوأ على الطريق.
We're all responsible. You were just following our plan.
كلنا مسؤولون كنت تتبع خطتنا
We know for certain that our more recent system has not.
ونحن نعلم عن يقين الآن أن نظامنا الحالي لم يكن على نفس القدر من الكفاءة.
Our recent election as Vice President of this Assembly is another.
وانتخابنا نائبا لرئيس هذه الجمعية مثال آخر.
Recent initiatives to strengthen our early warning system should be implemented.
ينبغي تنفيذ المبادرات اﻷخيرة لتعزيز نظام اﻹنذار المبكر.
Recent United Nations initiatives also guide us in our Government policies.
إن مبادرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة ترشدنا أيضا في وضع سياسات حكومتنا.
We are going through the darkest moment in our recent history.
ونحن نمر اليوم عبر فترة صعبة في تاريخ المكسيك الحديث
They are cheering because financial markets are cheering, following the Federal Reserve s recent announcement of further stimulus.
فهم يهللون له لأن الأسواق المالية تهلل في أعقاب إعلان بنك الاحتياطي الفيدرالي مؤخرا عن المزيد من برامج التحفيز.
I wish in that regard to stress the following aspects of recent developments in the Committee's work.
وأود في ذلك الصدد أن أشدد على الجوانب التالية للتطورات الأخيرة في عمل اللجنة.
The country is also vulnerable to natural disasters and had water contamination problems following recent volcanic activity.
كما يعاني البلد أيضا من الضعف إزاء الكوارث الطبيعية، ومن مشاكل تلوث المياه في أعقاب النشاط البركاني الذي حدث مؤخرا.
We would stress our work in the following three fields.
وسنشدد على عملنا في المجالات الثلاثة التالية.
Our recent history has provided us several bad examples in that regard.
ويزودنا تاريخنا القريب بعدة أمثلة رديئة في هذا الصدد.
And BP was hardly our first experience of this in recent years.
وشركة بريتش بتروليم تعتبر التجربة الاولى لتلك المقامرة في هذا العصر الحديث
But these genetic distinctions, are a relatively recent phenomenon in our history.
لكن هذه الفروق الجينية هي ظاهرة حديثة نسبيا في تاريخنا
Here, following our sponsor's all too brief message... is our version of that famous old tale.
هنا سنرى انتاجنا التلفزيونى فى نسختنا لهذه القصة القديمة
Those statements are consonant with Singapore's own recent policies to better engage our youth in shaping our country's future.
وتتفق هذه العبارات مع السياسات الأخيرة في سنغافورة ذاتها من أجل إشراك الشباب في تشكيل مستقبل بلدنا.
And then someone says, These are the recent AIDS deaths in our community.
ثم يقول أحدهم، تلك وفيات حديثة من مرض الأيدز في مجتمعنا.
However, our democracies are still young and have experienced difficulties in recent months.
بيد أن ديمقراطياتنا ﻻ تزال جديدة وقد واجهت صعوبات في اﻷشهر اﻷخيرة.
There are of course many recent successes that deserve our commendation and support.
وهناك بالطبع الكثير من المنجزات التي تحققت مؤخــرا، والتـي تستأهل ثنائنــا وتأييدنا.
Our region has direct and recent experience of the hazards of such testing.
فإن لمنطقتنا تجربة مباشرة وحديثة بأخطار هذه التجارب.
As far as United Nations reform is concerned, Bosnia and Herzegovina has been closely following all the recent developments.
أما فيما يتعلق بإصلاح الأمم المتحدة، فتتابع البوسنة والهرسك عن كثب جميع التطورات الأخيرة.
The two country visits that she carried out in recent months have underlined the following aspects of the mandate
وقد أكدت الزيارتان القطريتان اللتان قامت بهما في الأشهر الأخيرة الجوانب التالية من الولاية

 

Related searches : Our Recent - Following A Recent - Following The Recent - Our Recent Meeting - Our Recent Call - Our Recent Work - Following Our Appointment - Following Our Visit - Following Our Review - Following Our Agreement - Following Our Letter - Following Our Call - Following Our Phone - Following Our Mail