ترجمة "eradicate" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Eradicate - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
If the Palestinian leadership does not eradicate terrorism, terrorism will ultimately eradicate it. | وإذا لم تقض القيادة الفلسطينية على الإرهاب، فإن الإرهاب سيقضي عليها في نهاية المطاف. |
Educate to eradicate poverty | التعليم للقضاء على الفقر |
Eradicate extreme poverty and hunger | القضاء على الفقر المدقع والجوع |
We're going to eradicate fear. | سنقضي على الخوف. |
A. Eradicate extreme poverty and hunger | ألف القضاء على الفقر المدقع والجوع |
Goal 1 Eradicate extreme poverty and Hunger | الهدف 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع |
C. Peace measures to eradicate violence against | جيم السلم تدابير للقضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة والمجتمع |
I say, they ought to eradicate poverty first. | لخصت مدونة (مشاركات الأطفال) بعض المطالب التي وضعتها |
Today, we have the means to eradicate them. | ونحن اليوم نملك سبلا للقضاء عليهما. |
Terrorism is a cancer not easy to eradicate. | فالإرهاب سرطان ليس من اليسير القضاء عليه. |
Other measures adopted to eradicate violence against women. | التدابير الأخرى المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة |
Employment alone was not sufficient to eradicate poverty. | 72 ومضى قائلا إن فرص العمالة وحدها لا تكفي للقضاء على الفقر. |
In that way we intend to eradicate corruption. | بهذه الطريقة نعتزم القضاء على الفساد. |
This may be the year we eradicate polio. | ربما تكون هذه هي السنة التي نقضي على شلل الأطفال |
Is to eradicate their fort from the earth. | هو محو حصنهم من على وجه الأرض |
Attempts to eradicate it using chemicals worked only fleetingly. | ولم تنجح محاولات القضاء عليه باستخدام المواد الكيميائية إلا بشكل طفيف. |
Once formed, these spores are very hard to eradicate. | بمجرد تشكيلها، وهذه الجراثيم من الصعب جدا القضاء عليها. |
Economic growth alone was not sufficient to eradicate poverty. | والنمو الاقتصادي وحده لا يكفي للقضاء على الفقر. |
Strong measures were put in place to eradicate corruption. | وقد أعدت تدابير قوية للقضاء على الفساد. |
Steps were being taken to eradicate such abuses in future. | ويجري اتخاذ خطوات للقضاء على هذه الانتهاكات مستقبلا . |
Goal 1. Eradicate extreme poverty and hunger (environment and poverty) | ألف الهدف 1 القضاء على الفقر المدقع والجوع البيئة والفقر |
Our goal is to eradicate poverty , we said at Monterrey. | وقلنا في مونتيري إن هدفنا هو القضاء على الفقر . |
a) eradicate polio from all OIC Member States by 2005, | (أ) للقضاء على شلل الأطفال في جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بحلول عام 2005م. |
Empowering women culturally and socially and endeavouring to eradicate illiteracy | تمكين المرأة ثقافيا واجتماعيا والعمل على محو أميتها. |
Empowering women culturally and socially and endeavouring to eradicate illiteracy | تمكين المرأة ثقافيا واجتماعيا والعمل على محو أميتها. |
Indeed, by taking the right actions now, we can eradicate starvation. | بل إن اتخاذ التدابير الصحيحة الآن من شأنه أن يمكننا من استئصال الجوع تماما. |
That may or may not be sufficient to eradicate extreme poverty. | وقد يكون ذلك كافيا ، وقد يكون غير كاف أيضا ، لاستئصال شأفة الفقر المدقع. |
Economic growth is a necessary but insufficient condition to eradicate poverty. | 59 والنمو الاقتصادي شرط ضروري لكنه غير كاف للقضاء على الفقر. |
We have to try to eradicate the roots of all hostilities. | فعلينا أن نحاول استئصال جذور كل اﻷعمال العدائية. |
I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria. | فكلي تفاؤل بأننا سنتمكن من القضاء على الملاريا |
(f) To take all necessary measures to eradicate hunger, malnutrition and famine | (و) اتخاذ جميع التدابير اللازمة للقضاء على الجوع وسوء التغذية والمجاعة |
Thus a comprehensive strategy is needed to control and eradicate that situation. | ولذلك من الضروري أن تكون لنا استراتيجية شاملة من أجل مكافحة ذلك الوضع والقضاء عليه. |
The Plan aims to prevent and gradually eradicate prostitution in the country. | وتهدف الخطة إلى منع البغاء واستئصاله تدريجيا من البلد. |
The first Millennium Development Goal is to eradicate extreme poverty and hunger. | 6 الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية هو القضاء على الفقر المدقع والجوع. |
(a) To support the various initiatives designed to eradicate hunger and poverty | (أ) دعم شتى المبادرات المعدة للقضاء على الجوع والفقر |
Goal 1 of the Millennium Development Goals Eradicate extreme poverty and hunger | ألف الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية القضاء على الفقر المدقع والجوع |
Likewise, good governance is necessary but it alone will not eradicate poverty. | والحكم الرشيد، بالمثل، ضروري ولكنه وحده لن يستأصل الفقر من جذوره. |
Goal 1 of the Millennium Development Goals Eradicate extreme poverty and hunger | ألف الغاية 1 من الغايات الإنمائية للألفية القضاء على الفقر المدقع والجوع |
In 1988, the World Health Assembly challenged the world to eradicate polio. | وفي عام 1988، استنهضت جمعية الصحة العالمية العالم لاستئصال شلل الأطفال. |
C. Peace measures to eradicate violence against women in family and society | جيم السلم تدابير للقضاء على العنف ضد المرأة في اﻷسرة والمجتمع |
We must eradicate poverty and enable all people to earn a livelihood. | إننا يجب أن نستأصل الفقر ونمكن كل الناس من كسب الرزق. |
Guatemala has acceded to the international instruments designed to eradicate drug trafficking. | لقد انضمت غواتيماﻻ إلى الصكوك الدولية التي تستهدف القضاء على اﻻتجار بالمخدرات. |
So we cannot eradicate poverty just yet, but we can get started. | إذن ربما لسنا جاهزين لاستئصال الفقر تماما في الوقت الحالي، لكننا نستطيع أن نبدأ في ذلك. |
More mothers are standing up against the practice and they can eradicate this | أمهات أكثر يقفن في مواجهة هذه الممارسة وبوسعهن القضاء عليها. |
And yet, the political will existed to eradicate discrimination, which would progressively disappear. | ومع هذا، فإن الإرادة السياسية للقضاء على التمييز موجودة، وهو سيختفي بالتدريج. |
Related searches : Eradicate Disease - Eradicate Corruption - Eradicate Hunger - Eradicate Poverty - Eradicate Racism - Eradicate Extreme Poverty - Eradicate Child Labour