ترجمة "draft implementing act" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Draft - translation : Draft implementing act - translation : Implementing - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Draft Commonwealth Act | مشروع قانون الكومنولث |
Implementing legislation for that Act was currently being drafted. | ويجري الآن صياغة تشريعات تسمح بتنفيذ هذا القانون. |
In application of this Act, four (4) implementing regulations have been adopted | ويتعلق الأمر بالنصوص التالية |
The draft resolution reiterates the importance of implementing the foregoing resolutions. | ويعيــد مشــــروع القرار تأكيد أهمية تنفيذ تلك القرارات. |
Other agencies are also required to cooperate with AMLO in implementing the Anti Money Laundering Act. | وت طالب وكالات أخرى أيضا بالتعاون مع المكتب في تنفيذ قانون مكافحة غسل الأموال. |
The present draft resolution gives us a unique opportunity to act. | ويتيح لنا مشروع القرار المطروح فرصة فريدة للعمل. |
They also act as a tool for implementing process and quality standards at each level of the chain. | وهي تفيد أيضا كأداة لعملية التنفيذ ولمعايير الجودة على كل مستوى من مستويات هذه السلسلة. |
46. The draft Final Act remained the basis for concluding the negotiations. | ٤٦ وأنهى كﻻمه قائﻻ إن مشروع الوثيقة الختامية ما برح يشكل اﻷساس ﻻختتام المفاوضات. |
It is the act of conceiving and implementing a new way of achieving a result and or performing work. | وهو عملية تصور وتنفيذ لطريقة جديدة لتحقيق نتيجة و أو أداء عمل. |
However, there is as yet no implementing act on family property to fully apply that provision of the Constitution. | وإن كان لا يوجد قانون للذمة المالية ينظم هذا النص الدستوري بتوسع. |
The Race Relations Act of 1976 remained the main legislative means for implementing the Convention in the United Kingdom. | وﻻ يزال قانون العﻻقات العنصرية لعام ١٩٧٦ الوسيلة التشريعية الرئيسية لتنفيذ اﻻتفاقية في المملكة المتحدة. |
Like many other States, Fiji has already been implementing the provisions of the Convention, through its Marine Spaces Act. | وفيجي، شأنها شأن دول أخرى عديدة، بدأت بالفعل في تنفيذ أحكـــــام اﻻتفاقية وذلك عن طريق قانون مساحاتها البحرية. |
The Sociale Verzekeringsbank, the body responsible for implementing the Act, then appealed this decision to the Central Board of Appeal. | ولكن البنك اﻻجتماعي )SVB(، وهو الهيئة المسؤولة عن تنفيذ القانون العام لﻷرامل واليتامى، استأنف هذا القرار أمام هيئة اﻻستئناف المركزية. |
Duties included determining the rights of children in matrimonial disputes and succession, implementing the provisions of the Kenya Children Act, and training judges and magistrates in the provisions of the Act. | شملت مهامها تحديد حقوق الطفل في المنازعات الزوجية وقضايا الميراث، وتنفيذ أحكام قانون الأطفال في كينيا، وتدريب القضاة ورجال القضاء بشأن أحكام القانون. |
e) item 20 (p. 11) The implementing regulations for the Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act were adopted in 2005. | (هـ) البند 20 (الفقرة 11) اعتمدت اللوائح التنفيذية لقانون الحماية من الإشعاع المؤين والسلامة النووية سنة 2005. |
The Child Support Agency, which would start its work in April 1993, would be responsible for implementing and enforcing the Act. | وسوف تكون الوكالة المعنية باعالة اﻷطفال، والتي ستبدأ عملها في نيسان ابريل ٣٩٩١، مسؤولة عن تنفيذ هذا القانون وإنفاذه. |
23. Draft guidelines for implementing monitoring and reporting systems have been prepared for use by national programmes. | ٢٣ وأعد مشروع مبادئ توجيهية بشأن نظم التنفيذ والرصد واﻻبﻻغ، بغرض استخدامها من قبل البرامج الوطنية. |
Thus, the draft resolution aims at truly implementing in our region the purposes of the United Nations. | وبالتالـــي، فإن مشـروع القرار يهدف الى التنفيذ الحقيقي لمقاصد اﻷمم المتحدة في منطقتنا. |
He helped draft the first unemployment pension legislation, the National Insurance Act of 1911. | كما ساعد في صياغة مسودة أول قانون لإعانات البطالة، قانون التأمين الوطني لعام 1911. |
(vi) Indonesia assistance to bank Indonesia with a draft Funds Transfer Act (2004) and | 6 إندونيسيا مساعدة مصرف إندونيسيا (Bank of Indonesia) على وضع مشروع قانون بشأن تحويل الأموال (عام 2004) |
The draft Act, however, leaves a channel of help for victims of marital rape. | ولكن مشروع القانون يتيح الفرصة لمساعدة ضحايا الاغتصاب في إطار الزواج . |
30. The draft Act was submitted to Congress for its consideration in February 1988. | ٠٣ وقد قدم مشروع القانون الى الكونغرس في شباط فبراير ٨٨٩١ للنظر فيه. |
25. The draft Act was submitted to Congress for its consideration in February 1988. | ٥٢ وقد قدم مشروع القانون الى الكونغرس في شباط فبراير ٨٨٩١ للنظر فيه. |
It was to be hoped that the General Assembly would adopt the draft resolution submitted by the Economic and Social Council, which endorsed the outcome of the Conference and urged all Member States to act with resolve in implementing the Plan. | ومن المأمول أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الذي قدمه المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، والمؤيد لنتائج المؤتمر والذي يحث جميع الدول اﻷعضاء على إثبات عزمها على تنفيذ الخطة. |
The Act requires federally regulated employers to move toward a more representative work force by developing and implementing an employment equity plan. | وي لز م هذا القانون أرباب العمل الخاضعين للأنظمة الاتحادية بالعمل من أجل زيادة مستوى تمثيل مختلف الفئات في قوتهم العاملة، وذلك بوضع وتنفيذ خطط لتكافؤ فرص العمل. |
Another topic of discussion was the study of the preliminary draft law on implementing the provisions of CWC. | وكان موضوع المناقشة الثاني، دراسة وضع مشروع أولي للقانون الخاص بتنفيذ أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
The draft Protection and Elimination of Domestic Violence Act is under the State Council's consideration. | أما مشروع قانون الحماية من العنف المنزلي والقضاء عليه فهو قيد نظر مجلس الدولة. |
(b) Putting a halt to infringements committed by prison authorities, or by any other bodies, under the Prisons Act and its implementing regulations | (ب) إزالة أي مخالفات ترتكبها إدارة السجن أو أية جهات أخرى وفقا لأحكام قانون السجون واللوائح المنظمة له |
He also referred to sections 51 (1) and 53 (1) of the Aliens Act, which contained provisions implementing article 3 of the Convention. | وأشار كذلك إلى الفرعين ٥١ )١( و ٥٣ )١( من قانون اﻷجانب اللذين يتضمنان أحكاما لتنفيذ المادة ٣ من اﻻتفاقية. |
Yet, we must confess to being concerned at the possibility of a tardy and long drawn out process of implementing the Final Act. | ومع ذلك، يجب أن نعترف بأننا نخشى أن تكون عملية تنفيذ الوثيقة الختامية عملية بطيئة ومتطاولة. |
So far, two extraordinary committees have been set up to deliberate on gender related legal instruments, which are the draft amendment to the Name Act B.E. 2505 (1962) and the draft Protection and Elimination of Domestic Violence Act. | وحتى الآن، أنشئت لجنتان استثنائيتان للتداول بشأن صكين قانونيين عن المسائل الجنسانية هما مشروع تعديل قانون الاسم لعام 1962 ومشروع قانون الحماية من العنف المنزلي والقضاء عليه. |
The Health Act and its implementing regulation were recently promulgated in Royal Decree No. M 11 of 23 3 A.H. 1423 (4 June 2002). | الأجهزة والأدوات والوسائل الخاصة والمعينة المناسبة لطبيعة الإعاقة. |
This aspect makes the draft Act different from the Criminal Witness Protection Act which requires that the victim must face actual harm in order to be protected. | وهذا الجانب يجعل مشروع القانون مختلفا عن قانون حماية الشاهد الجنائي، الذي يتطلب أن يكون الضحية قد واجه أذى فعليا لكي تتم حمايته. |
We are therefore happy to act as a sponsor of the draft resolution embodying this worthy initiative. | ولهذا يسعدنا أن نكون من بين مقدمي مشروع القرار الذي يجسد هذه المبادرة القيمة. |
For a president bent on implementing reforms, less can be more less aggressiveness and less ego. But can a man act against his deepest nature? | إن أي رئيس عازم على الإصلاح لابد وأن يكون حريصا على التخفيف من نـزعته العدوانية وغروره. ولكن هل يستطيع أي رجل أن يعمل ضد طبيعته أظن أن الإجابة الأرجح هي quot كلا quot . |
An act on the nationality of the Niger was therefore adopted on 12 July 1961 and supplemented by an implementing decree on 28 May 1962. | وهكذا، جرى اعتماد قانون م حدد للجنسية النيجرية في 12 تموز يوليه 1961. |
12. The United Nations should identify implementing partners to provide the services outlined in the present Strategy, and to act as Victim Support Facilitators, as necessary. | 12 وينبغي للأمم المتحدة أن تحدد الشركاء المنفذين من أجل توفير الخدمات المحددة في هذه الاستراتيجية، والعمل كميسرين لدعم الضحايا، حسب الاقتضاء. |
In addition, the draft Act prohibits the disclosure of the offender's and the victim's pictures, story and details. | بالإضافة إلى ذلك، فإن مشروع القانون يحظر الكشف عن صور مرتكب الجريمة والضحية أو فحوى الجريمة أو تفاصيلها. |
Implementing office | الإدارة المنفذة |
Implementing mechanism | آلية التنفيذ |
Implementing partners | الشركاء في التنفيذ |
Under article 1 (4) (a) of the Royal Decree of 13 March 1985 implementing the Act, a subtenant or boarder is considered to be a single person living alone and thus is entitled to a full benefit under the Act. | فبموجب المادة ١ )٤( )أ( من المرسوم الملكي المؤرخ ٣١ آذار مارس ٥٨٩١ القاضي بتنفيذ القانون، ي عتبر المستأجر من الباطن أو المقيم الداخلي شخصا وحيدا، يعيش بمفرده، ويستحق بالتالي، الحصول على إعانة كاملة بموجب القانون. |
At the same time, Libyan law (the Health Act and its implementing regulations) requires legal guardians to vaccinate children and imposes penalties for failure to do so. | الفقرة الفرعية (د) |
As part of that seminar, the aforementioned draft counter terrorism act was analysed, with very useful and satisfactory results. | وفي إطار أعمال هذه الحلقة، تم تحليل مشروع قانون مكافحة الإرهاب المذكور حيث حققت نتائج مرضية شكلت مساهمة كبيرة جدا. |
The draft Prevention and Resolution of Domestic Violence Act does not have any specific provision dealing with marital rape. | لا يتضمن مشروع قانون منع وتسوية العنف العائلي أحكاما محددة تعالج مسألة الاغتصاب في إطار الزواج . |
Related searches : Implementing Act - Draft Act - Draft Implementing Measures - Draft Implementing Regulation - Draft Implementing Rules - Draft Delegated Act - Draft Legislative Act - For Implementing - Implementing Provisions - Implementing Body - Implementing Decision - Implementing Agencies