ترجمة "diversion of weapons" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Diversion - translation : Diversion of weapons - translation : Weapons - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(c) Governments shall carefully assess each weapons transfer for the risk of diversion.
(ج) ت ج ري الحكومات تقييما دقيقا لكل عملية من عمليات نقل الأسلحة تحسبا لخطر تحويل وجهتها.
Government controls exist to prevent the diversion of any materials which could be used in the manufacture of chemical or biological weapons.
وتوجد ضوابط حكومية لمنع تحويل أية مواد يمكن استخدامها في صنع الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية.
The latest report from the International Atomic Energy Agency has verified that there has been no diversion of Iran s civil nuclear program to weapons development.
ولقد أكد آخر تقرير للهيئة الدولية للطاقة الذرية أن إيران لم تتحول عن البرنامج النووي المدني إلى إنتاج الأسلحة.
We've a fine bit of diversion right here.
لدينا قليلا من التسلية هنا
Prevention, diversion, rehabilitation and education
المنع والترفيه وإعادة التأهيل والتثقيف
Yes, to create a diversion.
نعم، لخلق إنحراف.
Only through full transparency in the global trade in small arms and light weapons can we really fully address the problem of their diversion into the illicit market.
فلن نستطيع التصدي بشكل كامل لمشكلة تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى السوق غير المشروعة إلا من خلال الشفافية الكاملة في الاتجار العالمي بهذه الأسلحة.
This will not only be instrumental in curbing the diversion and recycling of weapons, it will also provide the Group with baseline data for monitoring new weapon inflows.
كما ينوه الفريق بالتقدم في تنفيذ مشروع أولي بشأن الهيكل العسكري للإدماج تدعمه جنوب أفريقيا ويهدف إلى تسجيل جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأسلحتهم.
By pronouncing ourselves clearly and positively in that regard, Member States would send a message of their resolve not to encourage or condone the diversion of those weapons to illicit networks.
وبقيامنا نحن الدول الأعضاء بالإفصاح عن موقفنا بصورة جلية وإيجابية في ذلك الصدد سنرسل رسالة عن عزمنا بأننا لن نشجع ولن نتغاضى عن تحويل تلك الأسلحة إلى الشبكات غير المشروعة.
(i) Diversion of labour, technical and financial resources to reclamation.
)ط( تحويل الموارد البشرية والتقنية والمالية الى اﻻستصﻻح.
VIII. MEASURES TO BE TAKEN AGAINST THE DIVERSION OF ARMS
ثامنا التدابير الﻻزم اتخاذها لمكافحة تسريـب اﻷسلحــة والمتفجـرات
Sort of a sort of a little diversion, as it were.
نوع من التشتيت البسيط
There's nothin' but fun and diversion here.
العالم الخارجي... لن تجد هنا سوى المتعة والتسلية
The main objective of this project is to encourage openness and transparency in the transfers of small arms and light weapons and to strengthen the capacities of the participating States in the application of effective measures that prevent the diversion of such weapons from licit to illicit domains.
والهدف الرئيسي لهذا المشروع هو تشجيع الانفتاح والشفافية فيما يتعلق بحركة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفية وتعزيز قدرات الدول المشاركة على تنفيذ تدابير فعالة تحول دون تحويل هذه الأسلحة من النطاقات المشروعة إلى النطاقات غير المشروعة.
Embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official
اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قبل موظف عمومي
This accumulation represented a diversion of national resources from national development.
ويمثل هذا التراكم تحويلا للموارد الوطنية عن وجهة التنمية الوطنية.
However, most of these resources represent a diversion from development assistance.
بيد أن معظم هذه الموارد محولة من مساعدات التنمية.
But again, a little diversion to the topic of organ donation.
لكن مرة أخرى، لننحرف قليلا نحو موضوع التبرع بالأعضاء.
Braving arrest with Hollywood stars is a diversion.
إن المشاركة في الاحتجاجات مع نجوم هوليود مجرد لهو لا أكثر.
Nevertheless, the people are overworked. They need diversion.
على الرغم من هذا الشعب مرهق يحتاج ترفيها
How you going to cause this 'ere diversion?
كيف ست لفت انظارهم
More and more the people need diversion these....
إن الناس بحاجة دائما إلى التحويل
It also encouraged international and regional cooperation in the consideration of the origin and transfers of small arms and light weapons in order to prevent their diversion to terrorist groups, in particular, Al Qaida.
كما شجع على إقامة تعاون دولـي وإقليمي عند النظر في منشـأ الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعمليات نقلها بغيـة منع تحويلها إلى جماعات إرهابية، وبخاصة تنظيم القاعدة.
weapons identification weapons handling weapons stripping identification of weapons components weapons concealment
(د) التعرف على مكونات الأسلحة
Why burn her at night when people need diversion?
الساحرة التي تحرقها في الليل عندما يريد الناس أن يتسلون
When you create a diversion, it's for a reason.
عندما تقوم بتمويه فبالتأكيد هناك سبب لذلك
It also encourages international and regional cooperation in identifying the origin and transfer of small arms and light weapons in order to prevent their diversion, in particular to Al Qaeda and other terrorist groups.
كما يشجع التعاون الدولي والإقليمي من أجل تعيين منشأ الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها وذلك بغرض منع تحويلها، على الخصوص، إلى تنظيم القاعدة وغيرها من الجماعات الإرهابية.
The International Atomic Energy Agency safeguards should be further strengthened inter alia by on site and random inspections to prevent the diversion of fissile material, as well as of sensitive technology and equipment, for weapons purposes.
إن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي أن يزداد تعزيزها وذلك، في جملة أمور، بواسطة التفتيش الموقعي والعشوائي لمنع تحويل المواد اﻻنشطارية وكذلك التكنولوجيا والمعدات الحساسة ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
Palau has practical controls that would prevent such diversion of funds raised locally.
لدى بالاو ضوابط عملية من شأنها منع مثل هذا التحويل للأموال المجم عة محليا.
Strengthening systems of control over chemical precursors and preventing their diversion and trafficking
تعزيز نظم المراقبة على السلائف الكيمائية ومنع تسريبها والاتجار بها
C. Legal, law enforcement and other measures to prevent the diversion of precursors
جيم التدابير القانونية وتدابير إنفاذ القانون والتدابير الأخرى لمنع تسريب السلائف
(c) Agreement on action to prevent the diversion of precursors and essential chemicals.
)ج( اتفاق بشأن تدابير منع تحويل السوالف الكيميائية والمواد اﻷساسية.
The European Union attached the utmost importance to reinforcing compliance with the Treaty, a policy that required an effective safeguards system for detecting violations and deterring the diversion of nuclear materials towards the manufacture of nuclear weapons.
ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي يتبع سياسة تولي أهمية قصوى لتعزيز الامتثال للمعاهدة، وهي سياسة تقتضي نظام ضمانات فعالة تكشف الانتهاكات وتحول دون تحويل المواد النووية لصنع أسلحة نووية.
The adoption of legislative and other measures, including end user certificates, is part of the international and regional cooperation framework that includes the responsibility of supplier and user States to prevent the diversion of such weapons for illegal purposes.
إن اعتماد تدابير تشريعية وغيرها، بما في ذلك شهادات المستخدم النهائي، جزء من إطار التعاون الدولي والإقليمي الذي يشمل المسؤولية التي تتحملها دول الإمداد والاستخدام عن منع تحويل تلك الأسلحة للأغراض غير القانونية.
(d) Restorative justice community involvement, diversion and other alternative measures
(د) العدالة القائمة على الإصلاح إشراك المجتمع المحلي وتحويل المسار وغير ذلك من التدابير البديلة
Decision 8 04 is designed to stop the circumvention of sanctions adopted by the Security Council, as well as to minimize the risk of diversion of small arms and light weapons into illegal markets and reinforce their export control.
والغرض من القرار 8 4 هو وقف التحايل على العقوبات التي أقرها مجلس الأمن، فضلا عن التقليل إلى أقصى حد ممكن من خطر تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى الأسواق غير المشروعة، وتعزيز مراقبة صادراتها.
He stressed the importance of Security Council resolution 1540 (2004) in addressing such issues as diversion of and trafficking in materials that could be used to design, develop, manufacture or deploy nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, and the role of non State actors in the proliferation of weapons of mass destruction.
وشدد على أهمية قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في تناول مسائل من قبيل تحويل موارد يمكن استخدامها لتصميم أو تطوير أو صنع أو نشر أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها والاتجار بها، ودور الجهات من غير الدول في انتشار أسلحة الدمار الشامل.
So, I think, hey, we can talk. It'll be a diversion.
لذا فكرت لنتحدث قليلا كنوع من الالهاء لخوفي
But when they see merchandise or diversion they scatter off to it , and they leave thee standing . Say ' What is with God is better than diversion and merchandise .
وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها أي التجارة لأنها مطلوبهم دون اللهو وتركوك في الخطبة قائما قل ما عند الله من الثواب خير للذين آمنوا من اللهو ومن التجارة والله خير الرازقين يقال كل إنسان يرزق عائلته ، أي من رزق الله تعالى .
Serious concern was expressed at the increased extent of attempted diversion of and trafficking in precursors.
62 وأعرب عن القلق البالغ من مدى الزيادة في محاولة تسريب السلائف والاتجار بها.
Serious concern was expressed at the increased extent of attempted diversion of and trafficking in precursors.
7 وأعرب عن القلق البالغ من مدى الزيادة في محاولة تسريب السلائف والاتجار بها.
In some cases, the diversion of funds is attributed to poor or improperly audited programmes.
وفي بعض الحالات، يعزى تحويل وجهة الأموال إلى برامج تراجع حساباتها مراجعة سيئة أو بصورة غير سليمة.
The Conference attaches particular importance to the condition, established by those states, of an undertaking of non diversion to nuclear weapons or other nuclear explosive devices, as included in the said requirements (NPT CONF.35 I, annex I, p. 3).
ويعلق المؤتمر أهمية خاصة على الشرط الذي وضعته تلك الدول والمتعلق بقبول التعهد بعدم تحويل التكنولوجيا النووية لصنع أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى، على النحو المبين في تلك الشروط NPT CONF.35 1)، المرفق الأول، صفحة 3).
Diversion of pharmaceutical preparations containing pseudoephedrine continued to be cited as a source of the precursors used in the illicit manufacture of methamphetamine in certain regions and Project Prism provided a means to address the diversion of such precursors.
علما بأن تسريب المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على مواد شبيهة بالإيفيدرين ما زالت ت ذكر كمصدر من مصادر السلائف التي ت ستخدم في صنع الميثامفيتامين على نحو غير مشروع في مناطق معي نة، ومن ثم فإن مشروع بريزم يوف ر وسيلة ت ت بع في التصد ي لتسريب هذه السلائف.
The diversion of the funds and programmes from their original mandates was a matter of serious concern.
وأضاف أن استخدام الصناديق والبرامج في أغراض مخالفة للأغراض المتوخاة في ولايتها الأصلية يثير قلقا عميقا.

 

Related searches : Diversion Of Water - Diversion Of Income - Diversion Of Goods - Risk Of Diversion - Point Of Diversion - Diversion Of Traffic - Diversion Of Funds - Diversion Of Resources - Diversion Of Attention - Diversion Of Products - Diversion Of Waste - Diversion Of Demand