ترجمة "categorically" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Categorically - translation :
الكلمات الدالة : قاطع مطلق قطعياً قاطعاً قاطعا

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

No. I categorically refuse.
لا , انا ارفض ذلك قطعيا
We categorically reject such an alternative.
وإننا نرفض رفضا قاطعا مثل هذا البديل.
But Ghanem categorically denied that he had such intention.
لكن غانم نفى بشكل قاطع أن لديه مثل هذه النية.
It is essential that reproductive cloning be categorically prohibited.
فمن الضروري أن يتم الحظر المطلق للاستنساخ لأغراض التكاثر.
The Salvadorian authorities categorically denied that a massacre had taken place.
وأنكرت السلطات السلفادورية بصورة قاطعة حدوث أي مذبحة.
But we still need to investigate why murder is categorically wrong.
انه رفض تام من حيث المبدأ و لكن كان يتوجب علينا معرفة امور اكثر لماذا تصنف الجريمة
The government of Bahrain again categorically denies the allegations against Sheikh Nasser.
حكومة البحرين تنفي بشكل قاطع مرة أخرى أي مزاعم ضد الشيخ ناصر.
He categorically refused to sign any such statement, in spite of threats.
ورفض صاحب البﻻغ، رفضا باتا، التوقيع على أي بيان من هذا النوع، على الرغم من التهديدات.
He also stated categorically that FMLN had no armed groups under its command.
كما ذكر على نحو قاطع أنه ليس لدى جبهة فارابوندو فصائل مسلحة تحت إمرتها.
Let me state categorically again, before this body, that that is not the case.
وأود أن أقول بصورة قاطعة مرة أخرى، أمام هذه الهيئة، إن ذلك ليس صحيحا.
Categorically condemns the illicit dumping of toxic and dangerous products and wastes in developing countries
3 تدين إدانة قاطعة إلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة في البلدان النامية
The best policy should categorically exclude bondholders from the set of potential beneficiaries of government bailouts.
إن أفضل سياسة لابد وأن تستبعد حملة السندات من بين مجموعة المستفيدين المحتملين من خطط الإنقاذ الحكومية.
We see no reason for categorically excluding the Panel's recommendations as they relate to disarmament matters.
ولا نرى سببا لاستبعاد توصيات هذا الفريق المتعلقة بشؤون نزع السلاح بشكل قاطع.
The most relevant human rights treaties contain a general clause on equality and categorically prohibit discrimination.
وتتضمن أهم المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان بندا عاما عن المساواة، كما تنص على حظر قاطع للتمييز.
We categorically reject any attempt whatsoever to settle permanently in Lebanon Palestinians living on our soil.
إننا نرفض رفضا قاطعا أية محاولة مهما كانت لتوطين الفلسطينيين المقيمين في أراضينا بشكل دائم في لبنان.
It seeks simply to spell out categorically the logical and necessary consequences of existing norms and principles.
إنها تسعى ببساطة إلى النص بصورة قاطعة على النتائج المنطقية والضرورية للقواعد والمبادئ القائمة.
The outcome document categorically states that terrorism is the most serious threat to international peace and security.
وتشدد الوثيقة الختامية بصورة قاطعة على أن الإرهاب هو أخطر تهديد للسلم والأمن الدوليين.
The IMF should categorically announce which countries qualify for the facility, automatically making them members of the pool.
يتعين على صندوق النقد الدولي أن يعلن بشكل قاطع عن البلدان المؤهلة لاستحقاق خدمات مرفق السيولة قصيرة الأمد، الأمر الذي يجعل هذه البلدان تلقائيا أعضاء في هذا المرفق.
The allegations of torture were immediately raised with representatives of the relevant Egyptian authorities, who refuted them categorically.
وأ ثيرت ادعاءات التعذيب فورا مع ممثلي السلطات المصرية المختصة الذين نفوها نفيا قاطعا .
In its reply for the sixth survey, Myanmar stated categorically that it was a de facto abolitionist country.
ويمكن عندئذ إتاحة الكشوف الإحصائية للأمم المتحدة بشكل منتظم.
In various forums, we have categorically stated that our laws reject abortion as a method of family planning.
وأعلنا بشكل قاطع في العديد من المحافل بأن قوانيننا ترفض اﻻجهاض كوسيلة لتنظيم اﻷسرة.
We categorically don't invest in companies founded by husbands and wives, because there's an extra point of failure.
نحن لا نستثمر في الشركات التي أ سست من قبل زوج و زوجة .. لانها ذات مؤشر آخر على فشل المشروع ..
Even the US Department of Justice has stated categorically that most of the FSA adhere to Al Qaeda s ideology.
حتى أن وزارة العدل الأميركية صرحت بشكل قاطع بأن أغلب المنتمين إلى الجيش السوري الحر يخلصون الولاء لإيديولوجية تنظيم القاعدة.
We categorically reject the Russian Federation apos s request to maintain these facilities for an extended period of time.
ونحــن نرفض رفضا قاطعا طلب اﻻتحاد الروسي إبقاء هــذه المنشآت لفترة زمنية طويلة.
We cannot but categorically reject such attempts since they cannot lead to peace but can only exacerbate the situation.
وﻻ يسعنا إﻻ أن ترفض هذه المحاوﻻت رفضا مطلقا إذ أنها ﻻ يمكن أن تؤدي الـــى السلـــم بل ﻻ يمكنها إﻻ أن تزيد من تفاقم الحالة .
One expert suggested that the legal threshold of PMCs should be drawn at combat activities, which should be categorically banned.
90 اقترح أحد الخبراء تحديد العتبة القانونية للشركات العسكرية الخاصة بالأنشطة القتالية التي يجب حظرها حظرا مطلقا .
The Special Rapporteur categorically rejects these unsubstantiated accusations, which cannot be seen as compatible with a sound and constructive dialogue.
ويرفض المقرر الخاص رفضا قاطعا هذه اﻻتهامات التي ﻻ تستند الى أساس، والتي ﻻ يمكن أن تعتبر متفقة مع إجراء حوار سليم وبناء.
The Group had stated categorically that it did not share the opinion of ACABQ and the Committee had not endorsed it.
وذكرت المجموعة بشكل قاطع أنها لا تشاطر اللجنة الاستشارية رأيها، ولم تؤيدها اللجنة.
60. The African National Congress categorically ruled out any deferral of the elections either at the national level or in Natal.
٠٦ ورفض المؤتمر الوطني اﻻفريقي رفضا باتا أي تأجيل لﻻنتخابات على الصعيد الوطني أو في ناتال.
The General Assembly should categorically reject such measures, which were contrary to international law and the principles of the United Nations Charter.
وينبغي أن ترفض الجمعية العامة رفضا باتا مثل هذه التدابير التي تتعارض مع القانون الدولي ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
Kazakhstan categorically condemns terrorism in all its forms and manifestations and considers it to be the most dangerous threat in today's world.
وت دين كازاخستان إدانة قاطعة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وتعتبره من أكثر الأخطار التي تهدد العالم المعاصر.
We appeal to the international community categorically to demand that the following requirements be met in order to achieve a peace settlement
إننا نناشد المجتمع الدولي أن يطلب بصورة واضحة وصريحة تلبية الشروط التالية من أجل تحقيق تسوية سلمية
Lebanon categorically rejects any attempts whatsoever to settle permanently in Lebanon the hundreds of thousands of Palestinians living on our national soil.
ولبنان يرفض رفضا قاطعا أية محاوﻻت لتوطين مئات اﻵﻻف من الفلسطينيين الذين يعيشون على ترابنا الوطني توطينا دائما في لبنان.
I underline clearly and categorically that the issue of the repatriation of Palestinian refugees is of basic and crucial importance to Lebanon.
وأشدد بصورة واضحة وقاطعة على أن مسألة عودة الﻻجئين الفلسطينيين الى ديارهم ذات أهمية أساسية وحاسمة بالنسبة للبنان.
Alright, good so are there any other defenders who who say it's just categorically wrong, with or without consent, yes stand up.
حسنا , هل هناك شخص آخر يمكن أن يدافع بالقول أن الفعل بالاساس خاطىء بغض النظر عن المعطيات سواء بالاجماع او غيره
We categorically refute that accusation, representing as it does unwarranted interference in the internal affairs of Iraq, the motives for which are obvious.
إننا نرفض هذا اﻻتهام رفضا قاطعا لما فيه من تدخل غير مبرر ومكشوف اﻷهداف في شؤون العراق الداخلية.
In fact, when this study was finally published, it stated categorically that there was insufficient evidence to link the increased losses to global warming.
والواقع أن هذه الدراسة حين نشرت أخيرا ، أشارت بشكل قاطع إلى أن الأدلة غير كافية للربط بين الخسائر المتزايدة وبين الانحباس الحراري العالمي.
Her delegation categorically rejected the unfounded and unprecedented statement in paragraph 40 that paramilitary groups in Colombia were tolerated or supported by the Government.
وأشارت إلى الفقرة 40، وقالت إن وفدها يرفض رفضا قاطعا التأكيد الوارد في التقرير بدون أساس وبدون سابقة والذي يفيد أن الجماعات شبه العسكرية تحظى بموافقة الحكومة أو دعمها .
In the Commentary on article 3, the Special Rapporteur stated that rules of organizations cannot be categorically transposed to internal law of a State.
37 وفي تعليقه على المادة 3، قال المقرر الخاص إن قواعد المنظمات لا يمكن نقلها بالكامل للقانون الداخلي لدولة ما.
Here, I must emphasize clearly and categorically that the matter of the repatriation of Palestinian refugees is of basic and crucial importance to Lebanon.
وهنا أجد لزاما علي أن أؤكد تأكيدا واضحا وقاطعا أن مسألة إعادة الﻻجئين الفلسطينيين إلى وطنهم مسألة أساسية وملحة بالنسبة للبنان.
Zhenhua Xie, Chinese President Hu Jintao s special representative on climate change, has stated categorically that China has no other choice than to pursue sustainable development.
ولقد أكد جانهوا زي ، الممثل الخاص للرئيس هو جين تاو بشأن تغير المناخ، بشكل قاطع أن الصين ليس لديها خيار آخر غير ملاحقة التنمية المستدامة.
Turkey s position on Iran s nuclear program has been similarly clear we are categorically opposed to the presence of weapons of mass destruction in our region.
وكان موقف تركيا بشأن البرنامج النووي الإيراني واضحا بنفس القدر فنحن نعارض بشكل قاطع وجود أسلحة الدمار الشامل في منطقتنا.
He also categorically stated that there were no systematic human rights violations in Myanmar, for his Government was committed to promoting and protecting human rights.
كما أعلن بشكل قاطع عدم وجود انتهاكات منهجية لحقوق الإنسان في ميانمار، إذ أن حكومته ملتزمة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
Secondly, any attempt to manipulate public information must be categorically rejected as means of infringing the sovereignty and interfering in the internal affairs of a country.
48 ثانيا أن أي محاولة للتحكم والسيطرة على الإعلام يجب أن ترفض رفضا قاطعا باعتبارها وسيلة للاعتداء على سيادة البلدان والتدخل في شؤونها الداخلية.
The State of Qatar is adamantly against religious bigotry and extremism and categorically rejects any identification or association of terrorism with Islam or any other religion.
فإن من المسلم به في دولة قطر أننا نقف ضد التعصب الديني الأعمى والتطرف الديني ونرفض في الوقت ذاته رفضا قاطعا أن ي قرن أو يربط الإرهاب بالإسلام أو بأي دين آخر.

 

Related searches : Categorically Stated - State Categorically - Categorically Different - Categorically Reject - Categorically Rule Out