ترجمة "قاطعا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هى أعطتنى رفضا قاطعا | She gave me the brush. |
لقد عاينت قاطعا الطريق هذان | Now, I've got the measure of these two footpads. |
وترفض البرتغال رفضا قاطعا وجهة النظر هذه. | Portugal strongly rejects that view. |
وإننا نرفض رفضا قاطعا مثل هذا البديل. | We categorically reject such an alternative. |
إننا نتوقع تأييدا قاطعا لمعاهدة عدم اﻻنتشار. | We expect unequivocal support for the NPT. |
لذا فلدينا هنا خطا قاطعا للخخطوط المتوازية | So we have a transversal between parallel lines. |
يؤمن السودان إيمانا قاطعا بخطل دعاوى الصراع بين الحضارات. | The Sudan firmly believes that the idea of a clash of civilizations is a fallacy. |
حسنا , بعد ليسوتو , جبت قاطعا أفريقيا قبل العودة لإنكلترا | Well, after Lesotho, I traveled across Africa before returning to England |
ووفقا لذلك أصدر المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية للصندوق. | Accordingly the Board has placed an unqualified opinion on the financial statements of the Fund. |
والمجتمع الدولي كان قاطعا وحاسما في دعمه السياسي للعمليات الديمقراطية. | The international community has been firm and decisive in its political support for democratic processes. |
لديه عين واحدة فقط، كان يتقلد سيفا قاطعا سيف طويل | He had only one eye and he wore a sabre. A long sabre. |
وتلتزم رئيسة الوزراء بيغوم خالدة ضياء وحكومتها بتلك الأهداف التزاما قاطعا. | Prime Minister Begum Khaleda Zia and her Government have an unflinching commitment to those goals. |
وبناء على ذلك، قدم المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية لليونيسيف. | Accordingly, the Board has placed an unqualified opinion on the financial statements of UNICEF. |
وساقوم بإطالة هذا الخط حتى يمكنكم معرفة إذا ما كان خط قاطعا . | And I drew it more so if you say that this line right here is a transversal. |
ونحــن نرفض رفضا قاطعا طلب اﻻتحاد الروسي إبقاء هــذه المنشآت لفترة زمنية طويلة. | We categorically reject the Russian Federation apos s request to maintain these facilities for an extended period of time. |
وهذا الأمر هو أول وثيقة تتعلق تحديدا بمنع البغاء وقمعه، وتحظر البغاء حظرا قاطعا. | This is the first ever specific document on the prevention and suppression of prostitution, which strictly prohibits prostitution. |
ولكن يمكن النظر أيضا في مصطلح جسم فضائي جوي إذا تم تعريفه تعريفا قاطعا. | However, aerospace object could also be considered if it was exhaustively defined. |
إن أسبانيا تؤيد تأييدا قاطعا عملية اﻹصﻻح وإعادة التشكيل والتنشيط في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعـــــي. | Spain firmly supports the process of reform, restructuring and revitalization in the economic and social fields. |
حسنا , بعد ليسوتو , جبت قاطعا أفريقيا قبل العودة لإنكلترا رمادية و تبعث على الإكتئاب بالمقارنة | Well, after Lesotho, I traveled across Africa before returning to England so gray and depressing, in comparison. |
ونحن ندعم مساعي تايوان دعما قاطعا لكي تكون ممثلة في الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى. | We unequivocally support the quest of Taiwan to be represented at the United Nations and other international bodies. |
ولذا فقد أبدى المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية لمركز التجارة الدولية عن الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣. | Accordingly, the Board has placed an unqualified opinion on ITC apos s financial statements for 1992 1993. |
وعلى سبيل الاستشهاد بآخر الأمثلة، يشكل إعصار كاترينا، الذي دمر لويزيانا، مثالا توضيحيا قاطعا على تلك الظاهرة. | To cite just the most recent example, Hurricane Katrina, which devastated Louisiana, is a striking illustration of that phenomenon. |
إننا نرفض رفضا قاطعا أية محاولة مهما كانت لتوطين الفلسطينيين المقيمين في أراضينا بشكل دائم في لبنان. | We categorically reject any attempt whatsoever to settle permanently in Lebanon Palestinians living on our soil. |
ويمضي قاطعا ساحة ديلا روتاندا، ومن أمام البانثيون، ومرة أخرى ينشر الفوضى، حتى يصل أخيرا إلى عمله. | Right through the Piazza della Rotonda, in front of the Pantheon again wreaking havoc and finally getting to work. |
إننا نرفض هذا اﻻتهام رفضا قاطعا لما فيه من تدخل غير مبرر ومكشوف اﻷهداف في شؤون العراق الداخلية. | We categorically refute that accusation, representing as it does unwarranted interference in the internal affairs of Iraq, the motives for which are obvious. |
وزيادة على ذلك، قال المحامي إنه على ضوء شهادة صاحب البﻻغ الجديدة، لم يعد الدليل اﻷول ضده قاطعا. | Counsel further argued that, in light of the author apos s new testimony, the earlier evidence against him was no longer conclusive. |
ففي الفترة 1997 1998، أثناء الأزمة الآسيوية، رفضت مجموعة الدول السبع اقتراح اليابان لإنشاء صندوق نقد آسيوي رفضا قاطعا. | Back in 1997 1998, during the Asian crisis, the G 7 flatly rejected Japan s proposal for an Asian Monetary Fund. |
وإننا نؤمن بأن من شأن الحوار بين حكومتينا أن يؤدي دورا قاطعا في وضع حد لأي سوء تفاهم حاصل. | We believe that dialogue between our two Governments can play a determining role in removing any existing misunderstandings. |
ولقد كان وجوده في ذلك اﻻجتماع تأكيدا قاطعا على أن جنوب افريقيا قد دخلت أخيرا مرحلة جديدة في تاريخها. | His presence at that meeting was a definite assurance that South Africa has at last entered a new phase in its history. |
ومن شأن ذلك أن يوفر تأييدا قاطعا لﻹنجاز المتعدد اﻷطراف لهدفنا المشترك من خﻻل عملية تفاوضية منظمة ولكن سريعة. | It would provide an unequivocal underpinning for the multilateral achievement of our common goal through an orderly but expeditious negotiating process. |
وإزاء هذا الوضع، من الصعب للغاية تحديد ما يجري في مطارات الصومال تحديدا قاطعا، خاصة ما يتعلق بشحنات الأسلحة بأنواعها. | Given this situation, it is very difficult to determine what goes on at the airports in Somalia, in particular with regard to the shipment of arms and weapons. |
ويرفض المقرر الخاص رفضا قاطعا زعم الحكومة بأنه لم يعط اﻻهتمام الواجب لحالة الصرب في اﻷنحاء اﻷخرى من يوغوسﻻفيا السابقة. | The Special Rapporteur categorically rejects the Government apos s assertion that he has not paid due attention to the situation of Serbs in other parts of the former Yugoslavia. |
إن حكومة بنما ترفض رفضا قاطعا هذه التصريات، ﻷنها منذ سنة ١٩٩٠ وهي تتخذ اجراءات جدية وحاسمة لمكافحة هذه الجريمة. | The Government of Panama strongly rejects such statements because serious, determined action has been taken since 1990 to combat such offences. |
ولبنان يرفض رفضا قاطعا أية محاوﻻت لتوطين مئات اﻵﻻف من الفلسطينيين الذين يعيشون على ترابنا الوطني توطينا دائما في لبنان. | Lebanon categorically rejects any attempts whatsoever to settle permanently in Lebanon the hundreds of thousands of Palestinians living on our national soil. |
وبناء على ذلك، فقد أبدى المجلس رأيا قاطعا بشأن البيانات المالية لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى. | Accordingly, the Board has placed an unqualified opinion on the financial statements of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East. |
إن التمديد غير المشروط يشكل مشكلــــة عويصـــة بسبب فحواه بالنسبة لقضية نزع السﻻح العامل الكامل، التي تلتزم زامبيا بها التزاما قاطعا. | An unconditional extension is problematic because of its import for the cause of general and complete disarmament, to which Zambia is unequivocally committed. |
وهي تؤيد تأييدا قاطعا القرارات ذات الصلة التي أصدرها مجلس الأمن في الأمم المتحدة (بما فيها القرار 1373)، وتتخذ الخطوات العملية لتنفيذها. | They decisively support corresponding resolutions Security Council of the United Nations (including resolutions 1373) and undertake practical steps for their implementation. |
وهو ليس نجاحا قاطعا بمعنى أن جميع الدول الأعضاء الـ 191 يمكنها أن تعود إلى أوطانها وتدعي أنها أنجزت كل شيء أرادته. | Not an unqualified success in the sense that all 191 Member States can go home and claim that they have achieved everything that they wanted. |
وحكومة إسبانيا ملتزمة التزاما قاطعا بنظام تعدد الأطراف الفعلي ولن تدخر جهدا لضمان السلام على أفضل وجه من خلال مؤتمر نزع السلاح. | The Government of Spain is deeply committed to effective multilateralism and will spare no effort to ensure, through the Conference on Disarmament, that peace is ever better safeguarded. |
إن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يعتبر هذا quot القرار quot هجوما سياسيا ماكرا يستهدف ممارسة ضغط دولي، ونحن نرفضه رفضا قاطعا. | The delegation of the Democratic People apos s Republic of Korea regards such a quot resolution quot as an insidious political offensive aimed at international pressure and categorically rejects it. |
وفي هــذا الصدد، رفضـت جمهوريـــة كوريــا الشعبية الديمقراطية رفضا قاطعا القـرار الجائر الذي اعتمد في الدورة العادية السابعة والثﻻثين للمؤتمر العام للوكالة. | In this connection, the Democratic People apos s Republic of Korea has already categorically rejected the unjust resolution adopted at the thirty seventh regular session of the General Conference of the IAEA. |
والواقع أن مارتي أهتيساري، الرئيس الفنلندي الأسبق والحائز على جائزة نوبل، والذي يستطيع أن يزعم أنه والد أمة كوسوفو، يرفض الفكرة رفضا قاطعا. | Martti Ahtisaari, the former Finnish President and Nobel laureate, who could claim to be the father of the Kosovan nation, dismisses the idea out of hand. |
وفي جو هذه الثقافة، لا يرفض المديريون الأفكار الجديدة رفضا قاطعا على أنها نوع من التعطيل، فالرفض هذا تكون له آثار سلبية قوية. | On the contrary, when they feel empowered and take responsibility, the organization as a whole benefits and the public servant's professional pride and satisfaction are enhanced. |
وما فتئت تشجع كل المساعي الرامية إلى تحقيق التعايش السلمي بين الشعوب، وما برحت ترفض رفضا قاطعا الاستفزازات والعنف والقمع من أي نوع. | It has always encouraged all efforts towards the peaceful coexistence of peoples and has always firmly rejected provocations, violence and oppression of any kind. |
ويرفض المقرر الخاص رفضا قاطعا هذه اﻻتهامات التي ﻻ تستند الى أساس، والتي ﻻ يمكن أن تعتبر متفقة مع إجراء حوار سليم وبناء. | The Special Rapporteur categorically rejects these unsubstantiated accusations, which cannot be seen as compatible with a sound and constructive dialogue. |