ترجمة "can be expected" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
New formal agreements can be expected. | ومن الوارد أن تبرم اتفاقات رسمية جديدة. |
As well as can be expected. | بخير كما هو متوقع |
It can be expected that this imbalance would be corrected eventually. | ومن المتوقع أن يجري تصحيح هذا الخلل في نهاية المطاف. |
Of course not, you can be selective. It's expected. | بالطبع لا، ستكون انتقائي وهذا متوقع |
In many other areas, continuity can be expected to trump change. | وفي العديد من المجالات الأخرى، نستطيع أن نتوقع تغلب الاستمرارية على التغيير. |
Therefore GHG emissions can be expected to increase from this subsector. | وبالتالي، يمكن توقع زيادة انبعاثات غازات الدفيئة من هذا القطاع الفرعي. |
Recent indications from UNDP suggest that results can be expected soon. | وتشير المعلومات التي وردت مؤخرا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنه من المتوقع ظهور نتائج قريبا. |
But Rowhani s presidency can hardly be expected to change Iran s strategic objectives. | ولكن رئاسة روحاني من غير المرجح أن تغير أهداف إيران الاستراتيجية. |
In the future, climate change can be expected to cause more supply shocks. | وقد يؤدي تغير المناخ في المستقبل إلى المزيد من صدمات الإمدادات من الغذاء. |
Statements similar to Shuvalov s have already been made, and more can be expected. | ولقد سمعنا من قبل تصريحات شبيهة بما ورد على لسان شوفالوف ، ونستطيع أن نتوقع المزيد من هذه التصريحات. |
As a result, no domestic retreat by SWFs can be expected to persist. | ونتيجة لهذا فمن غير الممكن أن نتوقع استمرار أي تراجع نحو المحلية من جانب صناديق الثروة السيادية. |
The quality of service that is normally expected can no longer be maintained. | فالآن لم يعد بالإمكان المحافظة على تقديم الخدمات بالنوعية المتوقعة عادة. |
All the doctor says is he's doing as well as can be expected. | جميع الأطباء يقولون إنه ي بلى بلاءا حسنا على غير المتوقع |
Nonetheless, the security situation in the border areas can be expected to remain fragile. | ورغم ذلك، يمكن توقع أن تظل الحالة الأمنية في المناطق الحدودية هشة. |
I can't even handle myself. So, how can you be expected to handle me? | بينما أنا لا يمكنني حتى تحم ل نفسي، كيف يمكنك تحم لي |
Because control policies deter children from starting, even greater benefits can be expected beyond 2050. | ولأن إجراءات السيطرة تردع الأطفال عن الشروع في التدخين، فهذا يعني قدرا أعظم من المنفعة في مرحلة ما بعد العام 2050. |
Bankers can be expected to act in their self interest on the basis of incentives. | نستطيع أن نتوقع من المصرفيين أن يعملوا بما يحقق مصلحتهم الشخصية على أساس الحوافز. |
In such a world, continued hassles and hiccups for Chinese exports can be confidently expected. | وفي مثل هذا العالم فبوسعنا أن نتوقع عن يقين سقطات وكبوات مستمرة للصادرات الصينية. |
If choices of compensation structures can be expected to affect financial firms stability, regulating these choices can also be useful for protecting this stability. | وإذا توقعنا أن تؤثر خيارات هياكل التعويضات والأجور على استقرار الشركات المالية، فإن تنظيم هذه الخيارات قد يكون مفيدا أيضا لحماية هذا الاستقرار. |
But the ICC is not a kangaroo court, and allegations without substance can be expected to be treated accordingly. | ولكن محكمة العدل الدولية ليست محكمة صورية لا تراعى فيها القوانين، وبوسعنا أن نتوقع منها أن تتعامل مع الادعاءات التي بلا أساس وفقا لذلك. |
A few deals to export Russian hydrocarbons to China can be expected, but not much more. | قد يكون بوسعنا أن نتوقع عقد بضع صفقات لتصدير النفط والغاز الروسيين إلى الصين، ولكن ليس أكثر من ذلك. |
No one can be expected to join negotiations aimed at his or her own political demise. | فلا يجوز لنا أن نتوقع من أي شخص أن يشارك في مفاوضات تهدف إلى زواله سياسيا. |
All countries will have to give no country can be expected to carry the burden alone. | ولسوف يكون لزاما على كافة الدول أن تبذل العطاء وليس لنا أن نتوقع من أي دولة أن تتحمل العبء بمفردها. |
Under the current economic situation only a limited impact can be expected in most developing countries. | وفي ظل اﻻوضاع اﻻقتصادية الراهنة، ﻻ يتوقع سوى تأثير محدود في معظم البلدان النامية. |
It has done what can reasonably and in good faith be expected from a State party. | اﻻعتبار الذي تستحقه، ولذا فإنها فعلت ما يمكن، على نحو معقول وبحسن نية، توقعه من حكومة دولة طرف. |
Expected accomplishments will be | 104 وستكون الإنجازات المتوقعة كما يلي |
Expected results will be | 108 ستكون النتائج المتوقعة |
Expected results will be | 112 ستكون النتائج المتوقعة كما يلي |
Expected results will be | 122 ستكون الإنجازات المتوقعة كما يلي |
Expected results will be | 129 ستكون النتائج المتوقعة كما يلي |
Expected results will be | 136 ستكون النتائج المتوقعة كما يلي |
That's to be expected. | كان هذا متوقعا |
States can be expected and can be counted upon to abide by the obligations assumed by them under international legal instruments to which they are parties. | ويمكن أن يتوقع من الدول التقيد، وأن يوثق في تقيدها، بالالتزامات التي تضطلع بها بموجب الصكوك القانونية الدولية التي هي أطراف فيها. |
These are hardly trivial amounts, and more renminbi appreciation can be expected in the years to come. | وهذا ليس بالمقدار التافه بأي حال من الأحوال، بل وبوسعنا أن ننتظر المزيد من رفع قيمة الرنمينبي في السنوات المقبلة. |
In addition, growing competition in the distribution market can be expected to produce a decline in prices. | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن توقع أن يؤدي تنامي المنافسة في سوق التوزيع إلى إحداث هبوط في الأسعار. |
This is to be expected. | وهذا أمر متوقع. |
The expected accomplishments will be | 87 ستكون الإنجازات المتوقعة كما يلي |
The expected accomplishments will be | 90 ستكون الإنجازات المتوقعة كما يلي |
The expected accomplishments will be | 96 ستكون الإنجازات المتوقعة |
More than could be expected. | أكثر مما كان لا يمكن توقعه |
He expected to be covered. | لقد توقع أن يكون مراقبا |
As market shares increase, steady progress in lowering costs can be expected to continue through economies of scale. | ومع زيادة حصص السوق يمكن استمرار التقدم المطرد في تخفيض التكاليف عن طريق تحقيق وفورات الحجم. |
With more and more developing country firms internationalizing, this trend can be expected to continue and possibly accelerate. | ومع تزايد عدد شركات البلدان النامية التي تقوم بالتدويل، يتوقع أن يستمر هذا الاتجاه ومن المحتمل أن يزداد سرعة . |
It is expected that 110 vehicles and 10 motorcycles can be acquired from surplus holdings from other missions. | ومن المتوقع أن يكون في اﻹمكان حيازة ١١٠ مركبات و ١٠ دراجات نارية من فائض ممتلكات البعثات اﻷخرى. |
Therefore, some expansion parallel to the general expansion in business management training can be expected during the 1990s. | وعليه، يتوقع أن يحدث خﻻل التسعينات بعض التوسع الموازي للتوسع العام في التدريب على ادارة اﻷعمال التجارية. |
Related searches : Can Be - Shall Be Expected - Would Be Expected - May Be Expected - Could Be Expected - Might Be Expected - Should Be Expected - Must Be Expected - Cannot Be Expected - Will Be Expected - Reasonably Be Expected - To Be Expected - Can Be Abolished