ترجمة "by providing for" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Providing treatment for malaria cases. | ضمان معالجة الحالة |
UNDP should strengthen expertise in BDP by providing technical gender specialists for every practice area. | 111 وينبغي أن يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتعزيز الخبرة في مكتب سياسات التنمية عن طريق توفير متخصصين فنيين في مجال القضايا الجنسانية لكل مجال من مجالات الممارسة. |
Article 53 additionally limits the scope of article 52 by providing exceptions for patent eligibility. | 32 وبالإضافة إلى ذلك تقيد المادة 53 نطاق المادة 52 إذ تنص على استثناءات لأهلية الحصول على البراءات. |
but also providing for the city | وكذلك رعايتها |
Table 2.2.4 Projected cost of providing support for activities requested by the Conference of the Parties | الجدول 2 2 4 التكاليف المتوقعة لتقديم الدعم إلى الأنشطة التي يطلبها مؤتمر الأطراف |
This balance guarantees the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance. | وهذا التوازن يضمن بقاء النظام القانوني من خلال تقديم حوافز للانضمام للمعاهدة والالتزام بها. |
The secretariat expanded on these issues by providing inputs into the background documentation for the Conference. | وتوسعت الأمانة في بحث هذه المسائل عن طريق توفير مساهمات في وثائق المعلومات الأساسية للمؤتمر. |
(d) Providing technical and analytical support for the review of information communicated by Annex I Parties. | )د( تقديم الدعم التقني والتحليلي ﻻستعراض المعلومات المبلغة من الدول اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
The employment service supports these activities by providing financial aid to individuals and by funding projects for a certain time. | وتدعم دائرة التوظيف هذه اﻷنشطة بتوفير مساعدة مالية لﻷفراد وتمويل مشاريع لفترة زمنية محددة. |
For its part, my country, Japan itself highly prone to natural disasters has been providing assistance in every way it can by mobilizing its personnel, assets, knowledge and expertise, and by providing financial support. | وبلدي، اليابان، من جانبه الذي يتعرض هو نفسه تعرضا شديدا للكوارث الطبيعية يقدم المساعدة بكل طريقة ممكنة عن طريق حشد الأفراد والموارد والمعرفة والخبرة وتقديم الدعم المالي. |
He had made a contribution to that debate by providing input for a strategic long term vision statement for UNIDO. | وأضاف أنه ساهم في المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع بتقديم مدخلات من أجل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو. |
(xii) Providing increased financial assistance, including by multilateral and regional development banks, for slum prevention and upgrading | '12 تقديم مزيد من المعونة المالية، بما في ذلك عن طريق مصارف التنمية المتعددة الأطراف والإقليمية، من أجل منع نشوء الأحياء الفقيرة والنهوض بها |
78. The Government remained committed to providing primary health care for all Anguillans by the year 2000. | ٧٨ ظلت الحكومة ملتزمة بتوفير الرعاية الصحية اﻷولية لجميع اﻷنغيليين بحلول عام ٢٠٠٠. |
These countries have moved on from providing excellence for just some to providing excellence for all, a very important lesson. | لقد تجاوزت تلك الدول مرحلة توفير الإنصاف للبعض فقطإلى مرحلة توفير التفوق للجميع. وهو درس في غاية الأهمية. |
By providing inconsistent guidance (for we are inevitably guided by our cultural environment), nationalism actively disorients us a cultural insufficiency called anomie. | فمن خلال توفير توجيه غير متساوق (لأننا نسترشد حتما ببيئتنا الثقافية)، تعمل القومية بنشاط على إرباكنا ــ وهو القصور الثقافي الذي نطلق عليه مسمى انهيار البنية الاجتماعية. |
The need for assistance in providing the information required by the questionnaire was noted by the Philippines and the Republic of Moldova. | وأشارت جمهورية مولدوفا والفلبين إلى الحاجة إلى مساعدة في توفير المعلومات التي طلبها الاستبيان. |
Water comes from Kanpur City by Ganges Barge and there are various pumping stations for providing water to farmers for crops. | وتأتي المياه من مدينة كانبور عبر بارجة نهر الغانج وهناك العديد من محطات الضخ لتوفير المياه للمزارعين لزراعة المحاصيل. |
Preparations for providing security for the Special Court for Sierra Leone | التحضيرات لتوفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Requests may be made by the respective competition authorities for waivers of confidentiality from persons providing confidential information. | ويمكن لهيئات المنافسة لدى كلا الطرفين أن تطلب التنازل عن شرط السرية من الأشخاص الذين يقدمون معلومات سرية. |
The dispute arose out of a construction contract providing for dispute settlement by a three member arbitral tribunal. | شب النـزاع حول عقد إنشاء ينص على أن تسوى النـزاعات بمعرفة هيئة تحكيمية تتألف من ثلاثة أعضاء. |
Providing a direct source of income for conservation. | (أ) توفير مصدر مباشر للدخل اللازم للمحافظة على البيئة. |
Providing equal access to statistics for all users | إتاحة الإحصاءات للجميع على قدم المساواة |
Providing support for needs assessment and appeal production | )ب( تقديم دعم في مجال تقييم اﻻحتياجات وإصدار النداءات |
6. Providing for human needs investing in people | ٦ تلبية اﻻحتياجات البشرية اﻻستثمار في العنصر البشري |
United Kingdom is providing funding for communications equipment. | توفر المملكة المتحـدة التمويل الﻻزم لمعدات اﻻتصال. |
Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, | وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة، |
Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, | وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة أسفرت عن بعض الفوائد بإتاحتها فرص العمالة بأجر للمرأة الريفية في قطاعات جديدة، |
Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, | وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة، |
In addition, the draft appears to violate international conventions by, for instance, not providing for the immunities and privileges of diplomatic agents. | عﻻوة على ذلك، يبدو أن المشروع ينتهك اﻻتفاقيات الدولية بعدم نصه، على سبيل المثال، على إعطاء الممثلين الدبلوماسيين حصانات وامتيازات خاصة. |
Governments could encourage investors by providing adequate information on investment opportunities. | ويمكن للحكومات أن تشجع المستثمرين عن طريق توفير معلومات كافية بشأن فرص الاستثمار. |
There is also a special means of providing alternative accommodation for these two categories by renting them private property. | كما توجد وسائل خاصة لتوفير سكن بديل لهاتين الفئتين من خلال استئجار مساكن مملوكة للقطاع الخاص من أجلهما. |
like this one by Saddler and Good, that peer grading is a surprisingly effective strategy for providing reproducible grades. | مثل هذه الدراسة لسادلر و غوود، أن تقييم الند هي إستراتيجية كفؤة لتقديم درجات قابلة لإعادة الإنتاج. |
Here international organizations, including UNCTAD, could play an important role, including by providing facilitation and guidance, disseminating best practices and providing capacity building help for the private and public sector elements involved. | ويمكن للمنظمات الدولية، بما فيها الأونكتاد، أن تضطلع بدور هام في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال التيسير وتقديم التوجيهات، ونشر الممارسات الفضلى والمساعدة على بناء قدرات العناصر المعنية في القطاعين الخاص والعام. |
Take, for example, providing a guide dog for a blind person. | حسنا . شئ صائب للقيام به، |
Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual, step by step increment. | توضح ذلك أساسا بالتمهيد خطوة ثم خطوة أخرى متراكمة. |
I'm making 300,000 by providing this service by matching up the savings with good investments. | وأكسب كل سنة 300.000 دولار مقابل هذه الخدمة عن طريق ربط المدخرات بالاستثمارات. |
Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual step by step increment. | توضح ذلك أساسا بالتمهيد خطوة ثم خطوة أخرى متراكمة. |
Planners should focus on improving the situation for urban dwellers by assisting them to improve their own situation as well as by providing services. | وينبغي للمخططين التركيز على مساعدة سكان المناطق الحضرية في تحسين حالتهم بأنفسهم، باﻹضافة إلى توفير الخدمات لهم. |
We will work for implementation of the rule of law, as a basis for respect for human rights, democracy and development, by providing support for institution building. | وسنعمل على تنفيذ حكم القانون، باعتباره أساسا لاحترام حقوق الإنسان والديمقراطية والتنمية، وذلك بتقديم الدعم لبناء المؤسسات. |
However, the private sector charges for providing this service. | غير أن القطاع الخاص يتقاضى رسوما عن تقديم هذه الخدمة. |
(ix) Providing support for capacity building in developing countries | '9 توفير الدعم لبناء قدرات البلدان النامية |
2. Providing support for needs assessments and appeal production | ٢ تقديم دعم في مجال تقييم اﻻحتياجات وإصدار النداءات |
Providing preventive medical care, disease and malnutrition control, as well as providing the necessary health care for him her and for his her mother. | 7 تقديم الرعاية الطبية الوقائية، ومكافحة الأمراض، وسوء التغذية، وتوفير الرعاية الصحية اللازمة لأمة لمصلحته. |
UNICEF distributed emergency health supplies for 800,000 people and by mid May was providing 850,000 people with safe drinking water. | ووزعت اليونيسيف لوازم صحية لحالات الطوارئ على 000 800 شخص، وبحلول منتصف أيار مايو كانت المنظمة تزود 000 850 شخص بالمياه الصالحة للشرب. |
The reform process was triggered by worldwide changes providing a new momentum for recasting the work of the Office, including | 12 وقد حفزت على عملية الإصلاح التغييرات العالمية النطاق التي أتاحت زخما جديدا لإعادة صياغة عمل المكتب، بما في ذلك |
Related searches : By Providing - Providing For - For Providing - By Providing Services - By Providing Notice - By Providing With - By Providing Information - By Providing Guidance - By Not Providing - By Providing Evidence - By Providing Support - For Not Providing - Providing Training For - Providing Solutions For