ترجمة "by all measures" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
By all measures, Beijing s T3 surpasses London s T5. | إن المحطة رقم 3 في بكين تتفوق بكل المقاييس على المحطة رقم 5 في لندن. فبينما تستطيع المحطة رقم 5 التعامل مع 12 ألف حقيبة فقط في الساعة (هذا في أفضل حالاتها) وثلاثين مليون مسافر في العام، تستطيع المحطة رقم 3 أن تتعامل مع 20 ألف حقيبة في الساعة وخمسين مليون مسافر في العام. |
But North Korea s test this month was by all measures the real thing. | ولكن التجربة التي أجرتها كوريا الشمالية هذا الشهر كانت حقيقة بكل المقاييس. |
Export control measures existed and should be adopted and implemented by all States. | وهناك تدابير قائمة لمراقبة التصدير، وينبغي أن تعتمدها جميع الدول وتنفذها. |
In particular, States should take all measures required by international law to avoid | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير المطلوبة بموجب القانون الدولي لتجنب ما يلي |
In particular, States should take all measures required by international law with regard to | وينبغي، بوجه خاص، أن تتخذ الدول جميع التدابي الﻻزمة التي يقتضيها القانون الدولي فيما يتعلق بما يلي |
measures by gas | القياسات بحسب الغاز |
measures by sector | القياسات بحسب القطاع |
But this must be accompanied by measures to keep all Latin American countries on board. | ولكن يجب أن تترافق مع هذه البداية مقاييس ت بقي كل بلدان أمريكا اللاتينية على الطاولة دون استثناء. |
Taking all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise. | اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة |
listing of the effects of measures (sources sinks by gas) presented in all national communications | إدراج آثار التدابير )المصادر البالوعات بحسب الغاز( المعروضة في جميع البﻻغات الوطنية |
Measures taken by UNITAR | التدابير التي اتخذها المعهد |
Measures taken by ITC | التدابير التي اتخذها مجلس التجارة الدولية |
Welcomes all confidence building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided | 1 ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها بالفعل الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير |
(e) to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women by any person, organization or enterprise | (هـ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة |
Measures Taken by the Administration | التدابير التي ستتخذها الإدارة |
By virtue of legislative measures | 1 عن طريق التدابير التشريعية |
By virtue of executive measures | 2 عن طريق التدابير التنفيذية |
By virtue of policy measures | 3 عن طريق التدابير المتعلقة بالسياسة |
Measures taken by Member States | ثانيا التدابير التي اتخدتها الدول الأعضاء |
Measures taken by the administration | التدابير التي اتخذتها اﻹدارة |
Measures taken by the administration | التدابير المتخذة من جانب اﻹدارة |
States parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
State Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
You can see it tanked, just like we all remember, and then by late 2010 it has recovered by most objective measures. | يمكنكم رؤية هبوطه مثلما نتذكر جميعا، و بعد ذلك بأواخر عام 2010 تعافى بواسطة أكثر الإجراءات موضوعية. |
Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, | وإذ تؤكد أن من واجب الدول اتخاذ جميع التدابير الملائمة التي يقتضيها القانون الدولي، بما في ذلك التدابير ذات الطابع الوقائي، وتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة، |
1. Welcomes all confidence building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided | 1 ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير |
1. Welcomes all confidence building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided | 1 ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها بالفعل الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير |
Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, | وإذ تشدد على أنه يجب على الدول اتخاذ جميع التدابير الملائمة التي يقتضيها القانون الدولي، بما في ذلك التدابير ذات الطابع الوقائي، وتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة، |
Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, | وإذ تشدد على أن من واجب الدول اتخاذ جميع التدابير الملائمة التي يقتضيها القانون الدولي، بما في ذلك التدابير ذات الطابع الوقائي، وتقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة، |
Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, | وإذ تؤكد أن من واجب الدول اتخاذ جميع التدابـير الملائمة التي يقتضيها القانون الدولي، بما في ذلك التدابـير ذات الطابع الوقائي، وتقديم مرتكبـي الجرائم إلى العدالة، |
Emphasizing the duty of States to take all appropriate measures as required by international law, including measures of a preventive nature, and to bring offenders to justice, | وإذ تؤكد على واجب الدول في اتخاذ جميع التدابير المناسبة التي يقتضيها القانون الدولي، بما في ذلك اﻹجراءات ذات الطابع الوقائي، وتقديم الجناة الى القضاء، |
Of course, Israel s need for security must be understood by all sides, but confidence building measures are needed from all sides as well. | لا شك أن حاجة إسرائيل إلى الأمن لابد وأن تكون مفهومة من جانب كافة الأطراف، ولكن إجراءات بناء الثقة مطلوبة أيضا من جانب جميع الأطراف. |
Stresses the obligation of all Member States to comply fully with the measures imposed by resolution 733 (1992) | 1 يشدد على التزام جميع الدول الأعضاء بالامتثال على نحو كامل للتدابير التي فرضها القرار 733 (1992) |
All necessary measures should be taken to implement the actions agreed to by the Trade and Development Board. | وينبغي اتخاذ جميع التدابير الﻻزمة لتنفيذ اﻻجراءات التي اتفق عليها مجلس التجارة والتنمية. |
Such measures for nuclear safety would be reinforced by an international agreement prohibiting attacks against all nuclear facilities. | وسوف تعزز تدابير السﻻمة النووية هذه بعقد اتفاق دولي يحظر القيام بهجمات على جميع المنشآت النووية. |
All these measures, by themselves, constitute a step in the right direction towards the aim of increased transparency. | هذه اﻻجراءات في حـــــد ذاتها تعتبر بداية على الطريق السليم نحـــــو مزيد من الشفافية، إﻻ أنها رغم ايجابياتها ﻻ ترقى إلى ما نتطلع إليه. |
Table 12 lists all cases of deviation from the consumption control measures suggested by the data submitted by Article 5 Parties for 2004. | 35 يورد الجدول 12 جميع حالات الانحراف عن تدابير رقابة الاستهلاك التي تشير إليها البيانات المقدمة من الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
Initial measures implemented by the Tribunals | التدابير الأولية التي نفذتها المحكمتان |
Overview of measures by reform areas | ثانيا عرض عام للتدابير حسب مجالات الإصلاح |
All these measures advanced Brazil's independence from Portugal. | تقدم كل هذه التدابير استقلال البرازيل عن البرتغال. |
Temporary Special Measures to Ensure the Equal Representation of Women in all Fields Covered by Articles 7 and 8. | التدابير الخاصة المؤقتة التي تكفل التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين 7 و 8 |
The dimension of this problem deserves serious consideration and the taking of all necessary measures by the international community. | ويستحق حجم هذه المشكلة أن ينظر فيها المجتمع الدولي بجدية وأن يتخذ جميع التدابير الﻻزمة. |
Related searches : All Measures - By All - All Necessary Measures - All Reasonable Measures - Take All Measures - In All Measures - All These Measures - All Measures Taken - By Many Measures - By Most Measures - By Several Measures - By These Measures - Known By All - By All This