ترجمة "but in essence" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
But everywhere and in every age, the essence of the story remains the same. | ولكن في كل مكان وفي كل عصر، يبقى جوهر القصة نفس الشيء. |
The modern doctrine contains two general principles which are different in character but perhaps not in essence. | 29 يتضمن الفقه الحديث مبدأين يختلفان في الطبع لا في الجوهر احتمالا. |
In essence, could we app chemistry? | أو في جوهرها، هل يمكننا تطبيق الكيمياء |
In essence, they are not different. | في الأساس، هم ليسوا مختلفين. |
This, in essence is the programme approach. | هذا هو نهج البرنامج في أساسه. |
General Buyukanit said in April that the country s new president must be secular not just in words, but in essence. | وفي شهر إبريل نيسان أكد اللواء بيوكانيت أن رئيس البلاد الجديد لابد وأن يكون علمانيا ليس بالكلمات فقط بل ومن حيث الجوهر . |
Markets are the essence of a market economy in the same sense that lemons are the essence of lemonade. | إن الأسواق تشكل جوهر اقتصاد السوق، تماما كما يشكل الليمون جوهر عصير الليمون. |
But in essence what he said is you can take retroviruses, which get inside brain cells of mice. | ولكن خلاصة ما قاله هو أنه يمكنك أن تأخذ فيروسات قهقرية، والتي تستطيع دخول خلايا دماغ الفئران. |
In essence, this is what happened last autumn. | وفي الجهور، فإن هذا هو ما حدث في الخريف الماضي. |
In essence, proteins are chains of amino acids. | البروتينات هي سلسلة من الأحماض الأمينية. |
So in essence it is a New Day. | وبسببه انتشرت الحضارة في الأرض، إلخ. |
There is in a sense a computing essence. | هناك إدراك، إدراك حاسوبي. |
In essence, they are seeking a neurochemical rebirth. | على مستوى جوهري، هم يبحثون عن ولادة كيمياء عصبي ة جديدة |
Because we can imagine, in essence, continuing on. | لانه يمكننا ان نتخيل، في الجوهر الاستمرار |
They were in essence a triggering mechanism which could result in rights (but not obligations) being attributed to third States. | وهي في حقيقة الأمر تشكل آلية انطلاق يمكن أن تؤدي إلى إسناد حقوق (ولكن ليس التزامات) إلى بلدان ثالثة. |
The Essence of Putin | خ لاصة بوتن |
the essence of life? | جوهر الحياة cHA1A972 |
But they are the essence of democracy, within nations and within the family of nations. | لكنها تشكل جوهر الديمقراطية، سواء داخل اﻷمم أو في إطار أسرة اﻷمم. |
Indeed, the EU is in essence a negotiating system. | والواقع أن الاتحاد الأوروبي في جوهره عبارة عن نظام للتفاوض. |
It would be, in essence, an Earth Witness project. | سيكون ذلك من حيث الجوهر، مشروع شاهد على الأرض . |
This bears little in common with the essence of democracy, which consists not merely in ballot boxes, but in the separation of powers. | بالطبع كان كل ذلك بعيدا عن جهود الديمقراطية، التي لا تستند إلى صناديق الاقتراع فحسب، بل ترتكز في الأساس على الفصل بين السلطات. |
Time is of the essence. | إن الوقت يشكل أهمية جوهرية. |
Time is of the essence. | وعنصر الوقت يكمن في جوهر الأمر. |
You know, Darwin explained life after it got started, but what was the essence of life? | كما تعلم، داروين فسر الحياة بعد بدئها، لكن ماذا كانت ماهية الحياة |
The essence of British policy continues today in the FATA. | وما زال جوهر هذه السياسة البريطانية مستمرا حتى اليوم في المناطق القبلية ذات الإدارة الفيدرالية. |
In essence, it was about shaping relations, expectations and behaviour. | وهو في جوهره يدور حول تشكيل العﻻقات والتوقعات والسلوك. |
I'm earthed in my essence, and my self is suspended. | أنا متجذرة عميقا في جوهري، بينما ذاتي متوقفة. |
These arrangements are complex but, in essence, UNFPA now provides technical support directly instead of paying agencies to provide this service. | وهذه الترتيبات معقدة، ولكن محصلتها أن الصندوق يقدم في الوقت الحاضر الدعم التقني بصورة مباشرة بدﻻ من دفع اﻷموال الى الوكاﻻت لكي تقدم هذه الخدمات. |
Water is the essence of life. | إن المياه هي جوهر الحياة. |
This is the essence of morality. | وهذا هو جوهر الأخلاق . |
The essence of liberty is mathematics. | الرياضيات أساس الحرية. |
It's like the essence of TED. | انه كجوهر مؤتمر تيد |
Self is the essence of Soul... | لأنا هي جوهر الروح |
In addition, they run counter to the very essence of multilateralism. | وهي، إضافة إلى ذلك، تناقض جوهر تعددية الأطراف ذاته. |
In essence, it is getting it while the getting is good. | في الجوهر، الفكرة هي أن تحصل عليها حين يكون الحصول عليها جي دا |
And this, in essence, is what's known as the friendship paradox. | خلاصة الموضوع ، أن هذا ما يسمى بمفارقة الصداقة |
It is the essence of a free market, and it should also be the essence of a free democracy. | هذا هو جوهر السوق الحرة، ولابد وأن يكون أيضا جوهر الديمقراطية الحرة. |
That's the essence of the Abraham path. | هذه هي الخلاصة من مسيرة النبي إبراهيم |
This is the essence of Smart Defense. | وهذا هو جوهر الدفاع الذكي . |
I think time is of the essence. | أعتقد أن الوقت أمر جوهري في هذا الصدد. |
That is indeed the essence of democracy. | هذا هو حقا جوهر الديمقراطية. |
'its essence or form emanates from it | تنبثق جوهرها أو شكلها منها |
And the essence of what I do? | و جوهر عملي كمترجم هو .. |
And that's the essence of this test. | و هذا هو الغرض من الإختبار |
This is the essence of the design. | هذا هو جوهر التصميم. |
Related searches : In Essence - In Its Essence - Is In Essence - In Their Essence - In All Essence - Are In Essence - Similar In Essence - But In - But But - Core Essence - True Essence - Life Essence