ترجمة "breach hereof" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Breach - translation : Breach hereof - translation : Hereof - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
And the fame hereof went abroad into all that land. | فخرج ذلك الخبر الى تلك الارض كلها |
Breach secured. | تأمين الفتحة |
By breach? | بالخرق |
And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins. | ولهذا الضعف يلتزم انه كما يقدم عن الخطايا لاجل الشعب هكذا ايضا لاجل نفسه. |
That's a breach there. | و كانت هذه ثغرة فارغة. |
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant. | يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو علي كجبار. |
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. | يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو علي كجبار. |
21.5 In the case of any violation of this contract not covered by section 21.1 (a) hereof, or in lieu of suspension or termination under section 21.1 hereof, the Council may impose upon the Contractor monetary penalties proportionate to the seriousness of the violation. | 21 5 في حالة حدوث أي انتهاك لهذا العقد لا يشمله البند 21 1 (أ) منه، أو بدلا من تعليق العقد أو إنهائه بموجب البند 21 1 منه، يجوز للمجلس أن يفرض على المتعاقد عقوبات مالية تتناسب وخطورة الانتهاك. |
The offence has caused a breach in relations and this breach needs to be healed. | فالجناية على إنسان تتسبب في إحداث صدع في العلاقات، ولا بد من إيجاد العلاج الذي من شأنه أن يرأب ذلك الصدع. |
Breach of an international obligation | خرق التزام دولي |
That's a breach of contract. | هذا هو خرق العقد. |
The political, economic and social agendas adopted by the respective cabinets are annexed to this Declaration as an integral part hereof. | إن جداول اﻷعمال السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية التي اعتمدتها كل حكومة تشكل جزءا هو مرفق لهذا اﻹعﻻن. |
Breach consisting of a composite act | الخرق بارتكاب فعل مركب |
A Breach in the Eurozone Dike | ثغرة في جدار منطقة اليورو |
Breach consisting of a composite act | الخرق بعمل مركب |
Breach consisting of a composite act | 1 يقع خرق المنظمة الدولية لالتزام دولي بسلسلة أعمال أو امتناع عن أعمال محددة في مجموعها بأنها أعمال غير مشروعة، عندما يقع العمل أو الامتناع عن العمل الذي يكفي لتشكيل العمل غير المشروع، إن أخذ مع غيره من أعمال أو امتناع عن أعمال. |
(kl) Breach of Optional Protocol obligations | (ل) خرق الالتزامات المعقودة بموجب البروتوكول الاختياري |
Every great castle needs a breach. | .القلعة الحصينة لابد لها ثغرة |
2. All protocols annexed to this Declaration of Principles and Agreed Minutes pertaining thereto shall be regarded as an integral part hereof. | ٢ تعتبر جميع البروتوكوﻻت الملحقـــة بإعﻻن المبادئ هذا والمحضر المتفق عليه المتصل به جزءا ﻻ يتجزأ منه. |
(d) Remedies for breach of patent rights | (د) وسائل الانتصاف في حالة خرق حقوق البراءات |
Breach of trust by a bank manager | 1 الإخلال بالأمانة من جانب مدير أحد المصارف |
There's a breach in the outer wall. | هناك خرق في الجدار الخارجي |
You cannot breach the fire of God! | لن يمكنك إختراق نيران الإله |
Once more unto the breach, dear friends. | مره أخرى تحاولين التصنت صديقتى العزيزه |
Existence of a breach of an international obligation | وقوع خرق لالتزام دولي |
Article 11 Breach consisting of a composite act | المادة 11 |
I'm seriously displeased at this breach of etiquette... | أنا مستاء جدا منك لخروجك عن آداب السلوك |
Yours, Enoch, will breach the north wall. Right. | و أنت إينوك ، ستخترق الجدار الشمالي حسنا |
Breck, we got a breach of the gate. | بريك, علينا ان تقتحم البوابة |
Another suggestion made was that the phrase breach of an obligation in paragraph (b) could be replaced with breach of a provision . | ودعا اقتراح آخر إلى الاستعاضة عن العبارة الإخلال بالتزام في الفقرة (ب) بالعبارة الإخلال بحكم . |
There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach. | 50 ولم يجر التبليغ بشكل قاطع عن محاولات لخرق حظر الأسلحة، غير أن دولتين أبلغتا عن احتمال حدوث خرق. |
Without prejudice to paragraph 2 hereof, the procedure relating thereto shall be adopted by the Commission at an appropriate moment after consultation with the Parties. | وستعتمد اللجنة الإجراءات ذات الصلة في الوقت المناسب بعد التشاور مع الطرفين ومع مراعاة أحكام الفقرة 2 من هذه المادة. |
Dialogue is truly needed to breach possible conceptual gaps. | إن هناك حاجة حقيقية إلى الحوار لسد الفجوات المحتملة بين المفاهيم. |
Such actions constitute a clear breach of solemn commitments. | وتمثل هذه اﻷعمال خرقا واضحا ﻻلتزامات رسمية. |
I cannot understand this sudden breach of the truce. | لا أستطيع أن أفهم الخرق المفاجىء للهدنه |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God , God is terrible in retribution . | ذلك بأنهم شاقوا خالفوا الله ورسوله ومن يشاق الله فإن الله شديد العقاب له . |
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God , God is terrible in retribution . | ذلك الذي أصاب اليهود في الدنيا وما ينتظرهم في الآخرة لأنهم خالفوا أمر الله وأمر رسوله أشد المخالفة ، وحاربوهما وسع وا في معصيتهما ، ومن يخالف الله ورسوله فإن الله شديد العقاب له . |
Extension in time of the breach of an international obligation | الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي |
Investing in banks constitutes a double breach ethical and professional. | والواقع أن الاستثمار في البنوك يشكل انتهاكا مزدوجا ـ أخلاقيا ومهنيا. |
Article 8 Existence of a breach of an international obligation | المادة 8 |
You're in breach of the law... speeding and illegal passing. | أنت خالفت القانون, بالسرعة والمرور الممنوع |
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again. | كسر بكسر وعين بعين وسن بسن. كما احدث عيبا في الانسان كذلك يحدث فيه. |
It did not address questions of breach of fiduciary duties, and remedies available for such a breach, and accordingly these questions remain open before the courts. | ولم يتناول القرار المسائل المتعلقة بالإخلال بالواجبات الائتمانية وسبل الانتصاف المتاحة من مثل هذا الإخلال، وبالتالي بقيت هذه المسائل معروضة أمام المحاكم. |
2.1 The Contractor shall have security of tenure and this contract shall not be suspended, terminated or revised except in accordance with sections 20, 21 and 24 hereof. | 2 1 يكون للمتعاقد ضمان الحيازة ولا يعلق هذا العقد أو ينهى أو ينقح إلا وفقا للبنود 20 و21 و24 منه. |
(b) Constitutes a breach of an international obligation of the State. | (ب) يشكل خرقا لالتزام دولي على الدولة. |
Related searches : Provisions Hereof - Provision Hereof - Term Hereof - Clause Hereof - Date Hereof - Irrespective Hereof - Inform Hereof - Execution Hereof - Informed Hereof - Matter Hereof - Part Hereof - Effective Date Hereof