ترجمة "benchmark process" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Benchmark - translation : Benchmark process - translation : Process - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Those 13 steps continue to be the performance benchmark for the disarmament process. | وتلك الخطوات الـ 13 ما زالت تشكل معيار الأداء لعملية نزع السلاح. |
We believe that those 13 practical steps continue to be the performance benchmark for the nuclear disarmament process. | ونرى أن تلك الخطوات العملية الـ 13 ما زالت تمثل معيار الأداء لعملية نزع السلاح النووي. |
Benchmark for each disk | قياس الأداء لكل قرص |
Benchmark Context Job classification. | أساس قياس، معيار السياق تصنيف الوظائف. |
Significant progress has been made in Burundi and the successful conclusion of the transitional process was a major benchmark. | 19 أ حرز تقدم كبير في بوروندي، وكان النجاح في إتمام العملية الانتقالية من معالمه الرئيسية. |
iii. Benchmark for Women in senior positions' | '3 المؤشر المتصل بـ المرأة في المراكز الرفيعة |
The census allows Australia to benchmark itself internationally. | ويتيح هذا التعداد لأستراليا تحديد مرتبتها في هذا السلم دوليا. |
Comparing with a superstar is the wrong benchmark. | فالمقارنة مع الأفضل هي ممارسة خاطئة. |
Countries often use infrequent economic censuses as a benchmark enquiry in a combination with surveys of different frequency between the benchmark years. | 27 وغالبا ما تستخدم البلدان التعدادات الاقتصادية التي لا تجري إلا قليلا كأداة استقصاء معيارية بالاقتران مع دراسات استقصائية تجري على فترات مختلفة بين السنوات المعيارية. |
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets | (أ) وضع مؤشرات مرجعية ونسب مناسبة وأهداف ملائمة للأداء |
Council members emphasized the need for the Democratic Republic of the Congo to maintain the electoral timetable, which served as a significant benchmark in the political process. | وأكد أعضاء المجلس على ضرورة حفاظ جمهورية الكونغو الديمقراطية على الجدول الزمني الانتخابي، الذي يمثل مقياسا مرجعيا هاما في العملية السياسية. |
The benchmark for this study is admittedly far from ideal. | ينبغي لنا أن نعترف بأن النقطة المرجعية لهذه الدراسة بعيدة عن المثالية. |
(i) To benchmark OIOS against similar audit and oversight bodies | '1 مقارنة مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع هيئات مثيلة لمراجعة الحسابات والرقابة |
Part of the Mixed' project is developing an international benchmark. | ويشمل جزء من مشروع التنوع إعداد مؤشر دولي. |
This process of reflection and debate must necessarily affect the work of the Security Council, and the report could serve as a benchmark for the discussion on that subject. | وﻻبد أن تمس عمليـة التفكير والمداوﻻت هذه بالضـــرورة عمل مجلس اﻷمن، وقــد يتخــذ التقرير محورا لمناقشة هذا الموضوع. |
The year 2005 is a significant historical benchmark in the decolonization process, as two important activities converge to shed light on how far we have come in advancing the self determination process, and how much remains to be done. | إن عام 2005 م ع ل م تاريخي هام في عملية تصفية الاستعمار، حيث يتلاقى حدثان مهمان لإلقاء الضوء على مدى تقدمنا في دفع عملية تقرير المصير ق دما، وعلى مقدار ما هو باق أمامنا. |
In such systems, the government directly controls the benchmark interest rates. | وفي مثل هذه الأنظمة، تسيطر الحكومة بشكل مباشر على أسعار الفائدة المرجعية. |
The Standard CMMI Appraisal Method for Process Improvement (SCAMPI) is the official Software Engineering Institute (SEI) method to provide benchmark quality ratings relative to Capability Maturity Model Integration (CMMI) models. | طريقة تقييم معيار تكامل نموذج نضوج المقدرة من أجل تحسين العملية (SCAMPI) هي الطريقة الرسمية في معهد هندسة البرمجيات Software Engineering Institute لتوفير تقييمات لقياس الجودة فيما يتعلق بنماذج تكامل نموذج نضوج المقدرة Capability Maturity Model Integration. |
But policymakers continued to benchmark recovery prospects to pre crisis growth performance. | ولكن صناع السياسات استمروا في قياس توقعات التعافي على أداء النمو قبل الأزمة. |
The figure mentioned here should therefore be regarded as an initial benchmark. | ولذلك سينظر في الرقم الوارد هنا بوصفه مؤشرا أوليا. |
I have been tracking these so called benchmark revisions for about 40 years. | كنت حريصا على متابعة هذه المراجعات للمؤشرات لنحو أربعين عاما. |
Source K. Zandvliet, Women in senior positions, developing a benchmark, The Hague, 2003. | المصدر K. Zandvliet، المرأة في المراكز الرفيعة، إعداد مؤشر، لاهاي، 2003. |
Since the adoption of resolution 1546 (2004) one year ago, the United Nations has been able, under uniquely challenging circumstances, to help Iraq meet each benchmark of its political transition process thus far. | 102 تمكنت الأمم المتحدة منذ اعتماد القرار 1546 (2004) قبل سنة خلت، في ظروف تنطوي على تحديات فريدة، من مساعدة العراق، حتى الآن، على أن يجتاز كل مرحلة من مراحل عمليته السياسية الانتقالية. |
Subtract 2.5 for inflation, and you get a benchmark expected real return of 1.26 . | وإذا ما خصمنا من هذا الرقم نسبة التضخم 2.5 ، فإن العائد الحقيقي المتوقع سوف يكون 1.26 . |
Third, benchmark interest rates are already near zero, and have been for a while. | والثالث أن معدلات الفائدة القياسية تقترب بالفعل من الصفر، وكانت كذلك لفترة من الوقت. |
We remain open to considering all proposals and will evaluate them against that benchmark. | ونظل على استعداد للنظر في جميع المقترحات وتقييمها وفقا لذلك المقياس. |
(f) The strategy to continuously benchmark the performance of OIOS against other such service providers. | (و) استراتيجية مواصلة قياس أداء مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع مقارنتها بأداء الجهات الأخرى التي تقدم خدمات من هذا القبيل. |
WP Activity 8 Evaluate the state of the art of common benchmark and indicator systems | نشاط برنامج العمل 8 تقدير أحدث نظم القياسات والمؤشرات وأكثرها شيوعا لرصد التصحر وتقييمه |
The group targeted June 2005 as a benchmark date in their preparations for COP 7. | وقرر الفريق أن يكون شهر حزيران يونيه 2005، آخر أجل في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأطراف السابع. |
The next step is the Women in senior positions' benchmark, which is currently being developed. | والخطوة التالية تتمثل في مؤشر المرأة في المراكز الرفيعة ، الذي يجري إعداده في الوقت الراهن. |
Staffing has proceeded slowly, but there is scope for this benchmark soon to be met. | وقد استمر تعيين الموظفين ببطء، إلا أن هناك احتمالا للوفاء بهذا المعيار قريبا. |
Namibia has further committed itself to a 30 benchmark to ensure women's participation by 2005. | هذا بالإضافة إلى أن ناميبيا قد ألزمت نفسها بالوصول إلى نسبة 30 في المائة من مشاركة المرأة بحلول 2005(59). |
It was suggested that a higher benchmark figure might be a stimulus in that regard. | واقترح البعض أن وضع رقم مرجعي أعلى قد يكون حافزا في هذا الصدد. |
A preliminary study had been made on a possible strategic benchmark exclusively for the Fund. | وجرت دراسة تمهيدية بشأن وضع خط أساس قياسي استراتيجي للصندوق بصورة خالصة. |
When Chinese seek a benchmark model for social protection, they go on study trips to Scandinavia. | وعندما يسعى الصينيون إلى وضع نموذج قياسي للحماية الاجتماعية فإنهم يسافرون في رحلات دراسية إلى الدول الاسكندنافية. |
The Trinidad terms should be considered only as a benchmark, and further reductions should be envisaged. | ومن ناحية أخرى، ينبغي اعتبار شروط ترينيداد وتوباغو بمثابة مرحلة وينبغي التفكير في تخفيضات إضافية. |
Just to benchmark that threshold, it's about the governance level of Portugal in the mid 1980s. | فقط لتمثيل ذلك المعيار، إنه تقريبا مستوى الحكم دولة البرتغال في منتصف الثمانينات. |
The government (the visible hand) sets the benchmark price for risk free financial assets through monetary policy and control over fiscal deficits, while the market (the invisible hand) sets the risk premia of risky assets above the benchmark rate. | فالحكومة (اليد الظاهرة) تحدد السعر المرجعي للأصول المالية الخالية من المخاطر من خلال السياسة النقدية والسيطرة على العجز المالي، في حين تحدد الأسواق (اليد الخفية) علاوات المخاطر للأصول الخطرة عند مستوى أعلى من السعر المرجعي. |
If the Washington Fiscal Consensus proves correct, when benchmark rates eventually edge upwards, they will move slowly. | وإذا ثبتت صحة إجماع واشنطن المالي ، فإن الأسعار سوف تتحرك ببطء عندما تبدأ معدلات المؤشر في نهاية المطاف في الاتجاه إلى الارتفاع. |
The summit has endorsed the Millennium Development Goals (MDGs) as the benchmark of progress towards that objective. | وقد أقرت القمة الأهداف الإنمائية للألفية باعتبارها معيارا للتقدم نحو تحقيق ذلك الهدف. |
As from 2004, independent companies will also be able to assess their own results against this benchmark. | وابتداء من عام 2004، ستتمكن الشركات المستقلة من تقييم ما لديها من نتائج مقابل هذا المؤشر. |
The last remaining technical benchmark was the requirement for 65 per cent staffing of State defence institutions. | ويتمثل المعيار التقني الأخير المتبقي في اشتراط توفير ملاك الموظفين لمؤسسات الدولة للدفاع بنسبة 65 في المائة. |
Peace and security in Darfur should be an essential benchmark for normalized relations between the US and Sudan. | ولابد وأن يشكل السلام والأمن في دارفور معيارا أساسيا لتطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة والسودان. |
Just as Spain (not Germany) remains the benchmark in European football, so Europe speaks broken English at best. | فتماما كما لا تزال أسبانيا (وليس ألمانيا) تمثل المقياس الحقيقي لكرة القدم الأوروبية، فإن أوروبا أيضا تتحدث لغة إنجليزية ركيكة في أفضل تقدير. |
It should be a benchmark in the ongoing work on violence against women and pave the way forward. | وينبغي أن تصبح الدراسة معيارا مرجعيا في سياق العمل المستمر بشأن العنف ضد المرأة وأن تمهد الطريق أمام مسيرة التقدم مستقبلا. |
Related searches : Benchmark Results - Benchmark Level - Benchmark Case - Benchmark For - Global Benchmark - Benchmark Survey - Benchmark Report - Benchmark Value - Price Benchmark - Benchmark Indices - Benchmark Company - Competitive Benchmark - Benchmark Model