ترجمة "at present" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Not at present. | ليس في الوقت الحاضر. |
Not at present, certainly. | ليس في الوقت الحاضر ، وبالتأكيد. في مثل هذه الأوقات أدنى اضطراب ، |
At present, neither body existed. | وﻻ توجد حاليا أي من الهيئتين. |
At present, yes, Herr Oberst. | في الوقت الحاضر ، نعم سيد اوبرست |
It is at present on display at Vienna. | وهو معروض حاليا في فيينا. |
1. Decides to maintain the Peace keeping Reserve Fund at its present level at the present stage | ١ تقرر اﻹبقاء على صندوق احتياطي حفظ السلم بمستواه الحالي في هذه المرحلة |
I was present at that sermon. | كنت حاضرا في تلك الموعظة |
At present, the draft law is at a preparatory stage. | وفي الوقت الراهن، لا يزال مشروع القانون في المرحلة التحضيرية. |
I will present myself at the meeting. | سوف أقدم نفسي في الاجتماع. |
We were all present at her wedding. | كلنا حضرنا حفل زفافها. |
We were all present at her wedding. | كنا جميعنا حاضرون وقت حفل زفافها. |
He is in the hospital at present. | هو الآن في المستشفى. |
At present Palau has no such laws. | لا توجد في بالاو في الوقت الحاضر قوانين من هذا النوع. |
This phenomenon completely defies explanation at present. | هذه الظاهرة تستعصي على التفسير تماما في الوقت الحاضر. |
At present, women undertook most family responsibilities. | وأشار الى أن النساء يتحملن حاليا المسؤوليات العائلية، والواقع أن التوفيق بين العمل والحياة |
Oh, then at present you're not living. | إذن في الحاضر أنت لا تعيش. |
Not at the present time, Your Honour. | ليس فى الوقت الحالى يا سيادة القاضى |
At least, not when I am present. | على الأقل، ليس وأنا موجودة |
The present report is being issued at the present time to best reflect data availability. | يصدر هذا التقرير في هذا الوقت لكي يعكس آخر البيانات المتوفرة. |
The present report is being issued at the present time to best reflect data availability. | يجري العمل على إصدار هذا التقرير في الموعد المقرر لكي يعكس على أفضل وجه البيانات المتاحة. |
At present, there are no reference databases at our Consular offices. | ولتاريخه، لم ي تعرف على أي ممن وردت أسماؤهم في القائمة من بين طالبي التأشيرات. |
Take a look at Changing the Present, started by a TEDster, next time you need a wedding present or a holiday present. | ألقو نظرة على تغيير الحاضر ، حيث بدأ من تيدستر عضو تيد ، في المرة المقبلة التي تحتاج هدية زواج أو ميلاد |
Alice wasn't present at the meeting, was she? | لم تكن أليس موجودة في الاجتماع، أليس كذلك |
Present at the Creation, he called his memoir. | ولقد أطلق على مذكراته كنت حاضرا وقت الخلق . |
We, too, are present at a new creation. | فنحن أيضا نحضر الآن عملية خلق جديد. |
At present, robots are mere items of property. | فالروبوتات الآن مجرد بند من بنود الملكية. |
At present only Khamenei can reverse this decision. | وتم استبعادهما نظرا لتجرئهما على الاختلاف مع القائد الأعلى علي خامنئي صاحب الكلمة الأخيرة في هذا الشأن. |
At present education is not compulsory or free. | والتعليم ليس إلزاميا أو مجانيا في الوقت الراهن. |
There are no weapons in space at present. | وفي الوقت الراهن لا توجد أسلحة في الفضاء. |
At present, unpaid assessments amount to 54.4 million. | ففي الوقت الراهن تبلغ الأنصبة المقررة غير المسددة 54.4 مليون دولار. |
Mr. Marynich was not present at that time. | وأن السيد مارينتش لم يكن موجودا في ذلك الوقت. |
At present the Council is drowning in problems. | إن المجلس في الوقت الحالي غارق في المشاكل. |
The Court is at present deliberating the case. | وتجري المحكمة حاليا مداوﻻت بشأن هذه القضية. |
There is no yellow light present at all. | ليس هناك ضوء أصفر حاليا على الإطلاق. |
Dr. or Madame Curie at the present time | الدكتور أو مدام كوري في الوقت الحالي |
Serving at present as marshal in Port James. | يخدم في الوقت الحاضر كمارشال في ميناء جيمس . |
(At at present, no working papers are submitted under agenda item 2. | إعداد أوراق عمل بشأن ولاية اللجنة الفرعية في إطار البند 2 من جدول الأعمال وبشأن الطريقة التي تناولت فيها آلية حقوق الإنسان نمط المسائل التي تم النظر فيها ضمن إطار هذا البند، إلى جانب المواضيع الهامة التي أ ثيرت أثناء دورة محددة. |
At most sessions, several cabinet ministers were also present. | وكان العديد من الوزراء حاضرين أيضا في أغلب جلسات المؤتمر. |
At present, the interest rate is less than 0.5 . | وفي الوقت الحاضر يبلغ سعر الفائدة أقل من 0,5 . |
At present, a diplomatic solution does not look promising. | في الوقت الحالي، قد لا يبدو الحل الدبلوماسي واعدا . |
At present, unpaid assessments amount to some 22.7 million. | فالاشتراكات المقررة غير المسددة تبلغ حوالي 22.7 مليون دولار. |
At present, Roma children go to school only sporadically. | 622 ولا يلتحق أطفال الغجر في الوقت الحاضر بالمدارس إلا بشكل متقطع. |
At present, accreditation is granted for an indefinite period. | وي منح الاعتماد في الوقت الراهن لمدة غير محدودة. |
We are not at present overcoming a world war. | ولسنا في الوقت الراهن نتغلب على آثار حرب عالمية. |
At present, the system has 14 satellites in operation. | ويوجد لدى النظام حاليا 14 ساتلا عاملا. |
Related searches : Available At Present - Present At Site - Stand At Present - Pending At Present - However At Present - As At Present - Present At Work - Not At Present - Present At Birth - Already At Present - Stalling At Present - At Present However