ترجمة "assumes the obligation" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
But this assumes perfect rationality. | لكن هذه النظرية تفترض الحكمة التامة في الجميع. |
No, but one assumes responsibilities. | كلا , لكن المسؤوليات فرضت على |
Rather, the theory assumes that language already exists. | عوضا عن ذلك تفترض النظرية أن اللغة كانت موجودة سلفا. |
Here, international cooperation assumes fundamental importance. | وهنا يكتسي التعاون الدولي أهمية جوهرية. |
Now, mismatches when one person assumes one relationship type, and another assumes a different one can be awkward. | ولكن عدم التوافق...عندما ياخذ أحدهم على عاتقه نمط علاقة ما، وياخذ الآخر نمط علاقة أخرى...يمكن ان يكون مربكا . |
If one of them assumes that the other one has, if one of them assumes that they're somehow in that state temporarily. | لو افترض أحدهما أن الآخر لفترة مؤقتة انهما في هذه الحالة |
He actually assumes more of the danger in this. | هو في الاساس يتوقع حدوث امور خطيرة اليوم |
The costing assumes the use of some existing MASH modules. | ويفترض من تقدير التكلفة استخدام بعض الوحدات التراكيبية الحالية للمستشفى. |
The question assumes humans have no desires beyond basic needs. | السؤال يفترض بان البشر ليس لديهم رغبات تتعدى احتياجاتهم الأساسية. |
(c) Secured obligation means the obligation secured by a security right. | (ج) الالتزام المضمون يعني الالتزام المكفول بحق ضماني. |
In that context, the issue of energy efficiency assumes particular significance. | ولهذا السبب فإن مسألة الكفاءة في مجال الطاقة تكتسي أهمية خاصة. |
Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
It assumes that CRM is involved in every B2B transaction. | فإنه يفترض أن CRM ويشارك في كل معاملة B2B. |
It assumes you will be going through this multiple times. | إذ تفترض أنك ستمر هذا عدة مرات. |
All the above assumes that the interest rate remains constant throughout the whole period. | كل ما سبق يفترض أن سعر الفائدة لا تزال مستمرة طوال تلك الفترة. |
The General Secretariat of LAS assumes the functions of the technical secretariat of APPC. | وتقوم اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية بمهام اﻷمانة التقنية للهيئة البريدية العربية الدائمة. |
Indeed, the Chicago School tacitly assumes that economies are always at full employment. | والواقع أن مدرسة شيكاغو تفترض ضمنيا أن الاقتصاد ناجح دوما في تشغيل العمالة بالكامل. |
II. Scope of the obligation | ثانيا نطاق الالتزام |
(i) The obligation to cooperate | apos ١ apos اﻻلتزام بالتعاون |
In the circumstances, the Administrator apos s volume reduction assumes an even greater importance. | وفي هذه الظروف، يكتسب التخفيض في الحجم الذي أجراه مدير البرنامج اهمية أكبر. |
Everyone on the outside assumes they were working on recommended revisions to the Articles. | الجميع في الخارج يفترض أنهم كانوا يعملون على توصية المراجعات للمواد. |
While it assumes predictable financial flows, such predictability can be spurious. | وفي حين تفترض الأجندة تدفقات مالية يمكن توقعها، فقد تكون هذه القدرة على التوقع زائفة. |
When it is so close to us, it assumes special significance. | وعندما يكون قريبا منا، يصبح له مغزى خاصا. |
Obligation to cooperate | تاسعا الالتزام بالتعاون |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | ويأتى مع هذا ، نقطة ثالثة ، وهى واجب واجب تجاة هذا التوفر. |
But that will end when the next generation of leaders assumes power in 2012. | ولكن هذا الوضع سوف ينتهي حين يتسلم الجيل القادم من الزعماء السلطة في عام 2012. |
One strategy assumes that Europe desperately needs the policies of this deeper union now. | فهناك استراتيجية تفترض أن أوروبا تحتاج بشدة إلى سياسات هذا الاتحاد الأكثر عمقا الآن. |
Liberal democracy assumes just the opposite space for different perspectives and for political alternatives. | أما الديمقراطية الليبرالية فإنها تفترض العكس تماما فهناك مساحة تستوعب دوما وجهات نظر مختلفة ــ وبدائل سياسية متعددة. |
The decoupling argument also assumes that recession in America has no effect on Asia. | تفترض حجة الفصل أيضا أن الركود في أميركا لن يؤثر على آسيا. |
Climate science assumes that the global emissions peak must occur within the next several years. | ويفترض علم المناخ أن الانبعاثات العالمية لابد وأن تصل إلى ذروتها في غضون ع دة سنوات مقبلة. |
Legal obligation of the State to | الواجب القانوني للدولة في التحقيق والمعاقبة |
until the entire obligation is discharged. | حتى تنتهي المديونية كاملة |
But that forecast assumes continued growth, whereas France is slipping into recession. | ولكن هذه التوقعات تفترض النمو المستمر، في حين تنزلق فرنسا إلى الركود. |
It assumes that people are looking out for what's good for them. | عموما يظهرأن الناس يبحثون عما هو جيد لهم . |
So this is a pattern that assumes we're all in this together. | وهذا نموذج نفترض فيه أننا في هذا سويا |
One assumes it's a good idea to wash your hands a lot. | ياللمفاجأة. المفترض أنه من الجيد أن تغسل يديك كثيرا. |
The journalist has the right and obligation | للصحفي الحق وعليه الالتزام |
But this assumes that our income relative to the income of others does not matter. | إننا بهذا نفترض أن دخلنا نسبة إلى دخل الآخرين أمر لا يهم. |
(In the future, one assumes, they will learn quickly about money laundering regulations as well.) | (وفي المستقبل سوف يتعلمون بسرعة ، كما أفترض، عن التنظيمات الخاصة بغسل الأموال أيضا). |
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number. | إن تحليلاتنا تفترض أن الحل لا يكلف شيئا ، و لكن لا شيء ليس بالرقم الصحيح. |
quot I. GENERAL OBLIGATION | quot أوﻻ اﻻلتزام العام |
You're under no obligation. | أنتي لستي مرتبطه لأية إلتزامات |
You have no obligation. | لا التزام عليك |
It gets worse. The 2.5 billion estimate assumes that politicians pick the cheapest renewable energy alternative. | أسوأ ما في الأمر أن اقتراح تخصيص مبلغ ال2.5 مليار يورو يفترض أن الساسة سوف يختارون أرخص بدائل الطاقة المتجددة. |
Related searches : Assumes No Obligation - Assumes The Role - Assumes The Risk - The Law Assumes - He Assumes - It Assumes - Assumes Responsibility - She Assumes - One Assumes - Assumes Liability - This Assumes - Assumes That - Assumes From - Assumes Office