ترجمة "as proposed above" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Above - translation : As proposed above - translation : Proposed - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(a) The establishment of an ethics office, as proposed above
(أ) إنشاء مكتب للأخلاقيات على النحو المقترح أعلاه
The Commission continued to discuss the two agenda items above as proposed by the Chairman.
وواصلت الهيئة مناقشة بندي جدول الأعمال أعلاه حسبما اقترح الرئيس .
As above, policies used in UNTAG and UNTAC proposed as basis for guidelines on disposition of assets after mission liquidation
اقترحت السياسات المتبعة في فريق اﻷمم المتحـــدة للمساعــدة في فترة اﻻنتقال، وسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا كأســاس للمبــادئ التــوجيهية المتعلقة بالتصــرف فــي المــوجودات بعد تصفية البعثات، كما ذكر أعﻻه
As above, policies used in UNTAG and UNTAC are proposed as the basis for guidelines on the disposition of assets after mission liquidation.
اقترحت السياسات المتبعة في فريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة اﻻنتقال، وسلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا كأساس للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتصـرف فــي الموجودات بعد تصفية البعثات، كما ذكر أعﻻه.
An expert group meeting on such indicators is proposed as part of the above mentioned memorandum of understanding between UNEP and the Statistical Division (see para. 8 above).
وثمة اجتماع لفريق من الخبراء بشأن هذه المؤشرات يقترح عقده، وذلك كجزء من مذكرة التفاهم السالفة الذكر فيما بين برنامج البيئة والشعبة اﻻحصائية.
As indicated above, it is proposed to reduce the regular budget share from 65.1 per cent to 64.9 per cent.
وكما هـو مبين أعـﻻه، يقترح خفض نصيب الميزانية العادية من ٦٥,١ في المائة الى ٦٤,٩ في المائة.
of the proposed 36 additional posts in the Professional category and above
اﻻضافية اﻟ ٣٦ المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها
As above.
على غرار ما ورد أعلاه.
(b) The conduct of an independent external evaluation of governance, oversight and auditing in the United Nations system, as proposed above
(ب) جراء تقييم خارجي مستقل للإدارة والرقابة والمراجعة في منظومة الأمم المتحدة على النحو المقترح أعلاه
As stated in paragraphs 39 40 above, a provision of 5.5 million for new projects is proposed for the next biennium.
115 وكما ورد في الفقرتين 39 و 40 أعلاه، يقترح رصد مبلغ 5.5 ملايين دولار للمشاريع الجديدة في فترة السنتين القادمة.
As previously indicated, the proposed arrangements would not involve any substantive changes in the statutory provisions relating to UNIFEM, the only adjustment required being the change in reporting procedures, which would be unified as proposed above.
٢٢ وكما أشير من قبل، لن تحتاج الترتيبات المقترحة الى أية تغييرات موضوعية في اﻷحكام التشريعية المتصلة بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، باعتبار أن التعديل الوحيد المطلوب هو إحداث تغيير في اجراءات اﻹبﻻغ التي ستتوحد على النحو المقترح أعﻻه.
(c) The establishment of an Independent Audit Advisory Committee and its mandate, composition, selection process and qualification of experts, as proposed above.
(ج) إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة مع تحديد ولايتها وتكوينها وعملية اختيار أعضائها من الخبراء وتحديد مؤهلاتهم على النحو المقترح أعلاه.
In accordance with what is stated in chapter I above, action on the proposed reclassification of the above posts is being deferred.
ووفقا لما ورد في الفصل اﻷول أعﻻه أرجئ اتخاذ إجراء بشأن إعادة التصنيف المقترحة للوظائف المذكورة أعﻻه.
As stated above, the proposed title of the new law is Law concerning Action to Combat Money Laundering and the Financing of Terrorism .
وكما ذكرنا سابقا فقد تم اقتراح تسمية هذا القانون قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب .
The Working Group considered the proposed redraft of article 3 (see paragraph 52 above).
63 نظر الفريق العامل في إعادة الصياغة المقترحة للمادة 3 (انظر الفقرة 52 أعلاه).
The Working Group next considered proposed draft article 88a (1) (see para. 52 above).
81 نظر الفريق العامل بعد ذلك في مشروع المادة 88 أ (1) المقترح (انظر الفقرة 52 أعلاه).
The Working Group considered the proposed redraft of article 89 (see paragraph 52 above).
105 نظر الفريق العامل في مشروع المادة 89 المعادة صياغته المقترح (انظر الفقرة 52 أعلاه).
2. (As proposed.) quot
٢ )كما هو مقترح( quot
As above, so below.
في الأرض كما في السماء.
As above, so below.
كما في السماء، كذلك على الأرض.
Address Same as above
(العنوان السابق)
seal identical as above
ختم مطابق للختم أعﻻه
The Working Group next considered the proposed redraft of article 2 (see paragraph 52 above).
59 نظر الفريق العامل بعد ذلك في إعادة صياغة مقترحة للمادة 2 (انظر الفقرة 52 أعلاه).
The Working Group considered the proposed text of draft article 4 (see para. 52 above).
67 نظر الفريق العامل في النص المقترح بشأن مشروع المادة 4 (انظر الفقرة 52 أعلاه).
Functional titles of the proposed posts in the Professional category and above and the related
اسماء الوظائف المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها
As you get above 3, that's like going above zero.
كما حصلت في الاعلى على 3، فهذا في الاعلى يصبح 0
As per document As per the proposed
مصفوفة استخدام أرقام التخطيط اﻻرشادية، ١٩٩٣ ١٩٩٦ حسب الوثيقة
Requests the Administrator to establish risk guidelines with respect to the proposed changes in paragraph 2 (a) and (b) above, as well as an independent expert assessment of these changes
4 يطلب إلى مدير البرنامج وضع مبادئ توجيهية لتقييم الخطر فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الفقرة 2 (أ) و (ب) أعلاه وكذلك إجراء تقييم مستقل يقوم به أحد الخبراء لهذه التغييرات
(a) The compatibility of the proposed regulations with the statutes governing the officials referred to above
(أ) تواف ق النظام الأساسي المقترح والنظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين المشار إليهم أعلاه
The Working Group first considered the proposed text for draft article 1 (see paragraph 52 above).
54 بدأ الفريق العامل النظر في النص المقترح بشأن مشروع المادة 1 (انظر الفقرة 52 أعلاه).
The Working Group first considered the proposed text for draft article 88 (see para. 52 above).
74 نظر الفريق العامل أولا في النص المقترح لمشروع المادة 88 (انظر الفقرة 52 أعلاه).
I have reviewed the qualifications of the four candidates proposed by the above mentioned States, namely
هذا وقد استعرضت مؤهﻻت المرشحين اﻷربعة الذين اقترحتهم الدول المذكورة أعﻻه، وهي
On 22 July, one delegation proposed an oral amendment to the agenda item on nuclear disarmament listed in paragraph 8 (i) above, to read as follows
11 وفي 22 تموز يوليه اقترح أحد الوفود تعديلا شفويا على بند جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح النووي المذكور في الفقرة 8 '1 أعلاه ليصبح كالتالي
As detailed in table 2 above, the proposed programme budget for the seven regional offices consists of 7,750,000 from regular resources and 82,000,000 in other resources.
ميزانية الدعوة وإعداد البرامج للمكاتب الإقليمية
16. As indicated in paragraph 19 and annex IV, the above distribution would change in 1994 a number of redeployments among the various units are proposed.
١٦ ووفقا للمشار إليه في الفقرة ٩١ والمرفق الرابع، فإن التوزيع المبين أعﻻه سيتغير في عام ٤٩٩١ ومن المقترح إجراء عدد من عمليات نقل الوظائف بين مختلف الوحدات.
Requests the Administrator to establish risk guidelines with respect to the proposed changes in paragraph 2 (a) and (b) above, as well as an independent expert assessment of these changes and
4 يطلب إلى مدير البرنامج وضع مبادئ توجيهية بشأن التغييرات المقترحة في الفقرة 2 (أ) و (ب) أعلاه وكذلك إجراء تقييم مستقل يقوم به أحد الخبراء لهذه التغييرات
12. Requests the Secretary General, having considered his preliminary indicative estimates contained in the proposed budget outline, when presenting the proposed programme budget for the biennium 2002 2003, to reflect the priorities as outlined in paragraph 11 above
12 تطلب إلى الأمين العام، وقد نظرت في تقديراته الإرشادية الأولية التي قدمها في مخطط الميزانية المقترحة، أن يعكس الأولويات المبينة في الفقرة 11 أعلاه عند تقديمه للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002 2003
Functional titles of the proposed additional posts in the Professional category and above and the General Service
اﻷلقاب الوظيفيــة للوظائــف اﻻضافية المقترحة من الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامــة والمـوجزات ذات الصلة بتوصيف الوظائف
This article may be retained after suitable modification subject to the amendment proposed for article 2 above.
يمكن اﻹبقاء على هذه المادة بعد إجراء التغيير المناسب رهنا بالتعديل المقترح إدخاله في المادة ٢ أعﻻه.
(b) Authorize the resource requirements proposed for 1995 (paragraphs 38 and 40 above) from the support account.
)ب( أن تأذن باﻻحتياجات من الموارد المقترحة لعام ١٩٩٥ )الفقرتان ٣٨ و ٤٠ أعﻻه( من حساب الدعم.
It is proposed that the standing decision, as contained in the annex to General Assembly resolution 45 265 and reproduced above, be extended and applied to ONUSAL.
٣٤ وثمة اقتراح بأن يطبق وينفذ، بالنسبة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، هذا القرار القائم، بصيغته الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٥ ٢٦٥ والمستنسخة أعﻻه.
The proposed rates are as follows
وفيما يلي المعدﻻت المقترحة
31 December (as in III above)
)على النحو الوارد في البند ثالثا أعﻻه(
Total net investment income as above
مجموع صافي إيرادات اﻻستثمــار كمــا هـــو مذكور أعﻻه
This provision is proposed in connection with the exceptional increase in the activity of the General Assembly and the Security Council, including the sanctions committees, as described above.
وهذا اﻻعتماد مقترح فيما يتصل بالزيادة اﻻستثنائية في نشاط الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بما في ذلك لجان الجزاءات الوارد ذكرها أعﻻه.

 

Related searches : As Proposed - As Above - As I Proposed - As We Proposed - As Originally Proposed - As He Proposed - As Proposed Below - Proposed As Alternative - As You Proposed - As Was Proposed - As Proposed For - As Set Above - As Elaborated Above - As Above Provided