ترجمة "فوقنا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نعم انه فوقنا هنا | Yeah, and it lays rights over here. |
و ليس فوقنا سوى السماء | ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΕΜΑΣ ΜΟΝΟ Ο ΟΥΡΑΝΟΣ |
أنت بجانبي وهناك قمر فوقنا | You're by my side There's a moon up above |
غدا سيلمع ضوء الحريه فوقنا | Tomorrow the light of freedom will shine upon us |
ان اسيا كلها تنحدر فوقنا | The whole of Asia is descending upon us. |
حسنا، لاحظوا أنه يوجد سقف فوقنا. | OK, notice there's now a roof above us. |
الويل لنا ، سوف يهبط المصريون فوقنا | Woe unto us. The Egyptians will be upon us. |
...منذ وقت طويل, اعتادت أن تسكن فوقنا | A long time ago, she used to live above us. |
وزاد الصوت اعلى واعلى حتى حلقت فوقنا | And they're getting louder, louder, louder, like really loud, right over us. |
هو أبراج فوقنا مثل بعض الوحش الهائل. | It towers over us like some enormous monster. |
هؤلاءالجرحىيمكنهماعطاءمعلومات, وطائراتهم ستكون فوقنا قبل ان نعود | These wounded can give information, and their planes will be on us before we got back. |
ستبنى السنون فوقنا سنوات كثيرة ، شهداء كثيرون | Upon us, the years will be built. Many years, many martyrdoms. |
تصفيق وزاد الصوت اعلى واعلى حتى حلقت فوقنا | Clapping And they're getting louder, louder, louder, like really loud, right over us. |
الشمس فوقنا هناك. الأمطار الصيفية في جنوبي أفريقيا. | The sun is overhead there. Summer rains in southern Africa. |
يارب خلينا نعمل حكومة تبقي في خدمتنا ومش فوقنا | And some others like Raafatology still cannot believe it. |
انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا | He's above us and around us, in us. Like the breath in our bodies. |
طيري فوقنا هنا و ارمي لنا بعض من البيرة الباردة! | Fly over here and drop us some cold bottles of beer! |
فقد قال لقد اعتدنا رؤية الشهب فوقنا .. ولكن ليس أسفل منا | You should be looking up for meteors not down. |
نحتاج أن نفعل مع المحيطات ما فعله آل غور مع السماوات فوقنا. | We need to do for the ocean what Al Gore did for the skies above. |
البؤس فوقنا لكن الطمع سيزيل مرارة الرجال الذين يخافون طريق التقد م الإنساني | The misery upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress. |
الشمس فوقنا، الحرارة على أشدها، التبخر على أشده، والغيوم على أشدها، الأمطار على أشدها، | The sun is overhead, maximum heating, maximum evaporation, maximum clouds, maximum rainfall, maximum opportunities for reproduction. |
السماء فقط فوقنا تخيل كل الناس يعيشون لليوم... | Above us is only sky Imagine all the people Living for today... |
النحل في بوسطن على أسطح فندق سي بورت حيث لدينا مئات الآلاف من النحل يطيرون فوقنا الآن | The bees in Boston on the rooftop of the Seaport Hotel, where we have hundreds of thousands of bees flying overheard right now that I'm sure none of you noticed when we walked by, are going to all of the local community gardens and making delicious, healthy honey that just tastes like the flowers in our city. |
الشمس فوقنا، الحرارة على أشدها، التبخر على أشده، والغيوم على أشدها، الأمطار على أشدها، أي أفضل الفرص للتكاثر. | The sun is overhead, maximum heating, maximum evaporation, maximum clouds, maximum rainfall, maximum opportunities for reproduction. |
فقط فكروا، حتى إن كان الجو مضببا خارجا، هذا النوع من الأحداث يحصل في السماء فوقنا طوال الوقت. | Just think, even when it's cloudy outside, these kind of events are happening in the sky above you all the time. |
إذا, بشكل ما, مازال الحظ في جانبنا, و لكن أتعلمون,يمكن أن يطير فوقنا طائر بر ي في أي وقت. | And so, in a sense, our luck is holding out, but you know, another wild bird could fly over at anytime. |
وهذه صورة زمنية لنفس البيانات، ولكني أعطيتها ألوانا بحسب نوعها، حيث بامكانكم ان تروا اختلاف الطائرات في السماء من فوقنا. | This is a time lapse image of that exact same data, but I've color coded it by type, so you can see the diversity of aircraft that are in the skies above us. |
كان يجلس على مقعده و أنا على مقعدى فى الساعة الخامسة و نتناول مشروبنا ،حيث كان سان سيباستيان يفكر فوقنا | He would sit in his chair, I in mine, at 5 00 every day and we'd have our daiquiris with St. Sebastian brooding above us. |
كل يوم في سبتمبر السقوط المبكر يكون كئيب هؤلاء الشباب يتسلقون الأشجار للوصول الى السماء ، كحبهم للازدهار والنمو فوقنا تسبح السماء الصافية العادلة | I can't find it. lt i gt On that day in blue mooned September, quiet under a young plum tree, lt i gt lt i gt I held her there, that silent pale love, in my arms like a graceful dream. lt i gt lt i gt And above us in the summer sky, was a cloud I saw for a time. lt i gt lt i gt On top it was white and tremendous. |
من مقارنة الملاحظات بعد ذلك وكان ذلك ، ولكن بعد ساعة وربع ، إلا أنه يبدو أن لي يجب ان ذهبت ليلة تقريبا ، ويمكن كسر فجر فوقنا. | From comparing notes afterwards it was but an hour and a quarter, yet it appeared to me that the night must have almost gone and the dawn be breaking above us. |
أما إذا استمر في تجاهلها فنحن لا نريد أي جزء منه إننا نتضرع كل يوم لل ذي في السماء فوقنا لإيقاف هذه الإبادة الجماعية لكن غدا | But Gaza endures an unnatural humanitarian catastrophe... ...being perpetuated by Israel, damaging a people long reduced to abject poverty and submission. |
لكننا لم نصل بعد إلى النقطة حيث وفي طريقك إلى هنا هذا الصباح ترى شيئا يدمج حقا وبسلاسة العالم الثنائي الأبعاد الذي نحن مرتاحون فيه مع السماء الثلاثية الأبعاد فوقنا والتي، لست أدري عنكم، لكنني أستمتع حقا بقضاء الوقت فيها. | But we haven't yet gotten to the point where on your way here this morning you see something that really, truly seamlessly integrates the two dimensional world that we're comfortable in with the three dimensional sky above us that, I don't know about you, but I really enjoy spending time in. |