ترجمة "as likewise" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

As likewise - translation : Likewise - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Likewise.
السيد بولس
Likewise.
أنا أسعد .
And likewise.
وهكذا
Or likewise.
وهكذا
Likewise, sir.
وأنا كذلك سيدي
Likewise, hon.
على نفس النمط، عزيزي
A second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.'
والثانية مثلها. تحب قريبك كنفسك.
Energy efficiency is, likewise, rarely addressed as a cross cutting, strategic issue.
وقلما تعالج مسألة الكفاءة في استخدام الطاقة كذلك كمسألة استراتيجية شاملة.
Likewise for hearing.
وبالمثل للسمع.
Likewise concerning Carlotta.
أما بالنسبة كارلوتا.
Thank you. Likewise.
شكرا لك ، أتمنى لك هذا أيضا
Likewise, I'm sure.
والعكس صحيح
Likewise. Just swell.
على نفس النمط مجرد منتعشة
Likewise, many things sit on surfaces (as in picture 1 , to the right).
وبالمثل، تجلس العديد من الأشياء على الأسطح (كما في الصورة 1 ، الموجودة إلى اليسار).
Likewise, dominant world views, such as theistic religion, operate with the same social irrelevancy.
وبالمثل ، فإن وجهات النظر العالمية المهيمنة ، مثل الدين التوحيدية وتعمل مع وعن الموضوع نفسه والاجتماعية.
Likewise, consider world hunger.
ولنتأمل أيضا مسألة الجوع في العالم.
Likewise, extradition is denied
كذلك يرفض الاسترداد
Israel must do likewise.
ويتعين على إسرائيل أن تحذو حذوها.
Likewise in communicable diseases.
وهكذا ايضا في مجال الامراض المعدية .
Likewise, removal of trade barriers is recognized as a driver of regional integration and development.
وبالمثل، فإن إزالة الحواجز التجارية تعتبر بمثابة دافع للتكامل والتنمية على الصعيد الإقليمي.
Likewise, accountability must be improved.
وبالمثل، يجب تحسين الخضوع للمساءلة.
And likewise, if someone says,
وبالمثل، إذا قال احدهم
Nice to meet you. Likewise.
تشرفت بمعرفتك وأنا كذلك
I'm sure you'll do likewise.
وأنا واثق أنك ستفعل مثلي
As long as such a hostile policy continues, the self defensive nuclear deterrent means will likewise continue to be strengthened.
وما دامت هذه السياسة المعادية مستمرة، فسيستمر كذلك تعزيز وسائل الردع النووي من أجل الدفاع عن النفس.
The 1972 Biological Weapons Convention likewise prohibits their use as well as the production, manufacture, and stockpiling of biological weapons.
وتحرم اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 1972 أيضا استعمال الأسلحة البيولوجية وإنتاجها وصنعها وتخزينها.
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
وكما تريدون ان يفعل الناس بكم افعلوا انتم ايضا بهم هكذا.
Likewise, as a fundamental part of that reform, we should also study the right of veto.
كما ينبغي أن ندرس مسألة حق النقض، كجزء أساسي من الإصلاح.
Likewise, supportive policies in such areas as education, technology development and transfer, and incentives were required.
وبالمثل، لا بد من توفير حوافز وسياسات داعمة في مجالات من قبيل التعليم، وتطوير التكنولوجيا ونقلها.
And, likewise, this would have been the same thing as adding a minus 25 up here.
وهذا يعادل اضافة 25 في الاعلى هنا
The drugs dilemma has likewise retarded development at all levels by substantially diverting urgently needed resources, financial as well as human.
كما أن ورطة المخدرات أقعدت التنمية على جميع المستويات، نتيجة لتحويل قدر كبير من الموارد التي تمس الحاجة إليها، سواء المالية منها أو البشرية.
Other central banks are doing likewise.
وسوف تحذو بنوك مركزية أخرى حذوه.
Likewise, less risky treatments are crucial.
وعلى نحو مماثل فإن العلاجات الأقل مخاطرة مطلوبة بشدة.
Technical education has likewise been stunted.
وبالمثل توقف نمو التعليم التقني.
The Bosnian Serbs must do likewise.
ويجب على صرب البوسنة أن يحذوا نفس الحذو.
Likewise, this point would be there.
كذلك، هذه النقطة ستكون هنا
Likewise, every connectome changes over time.
و بالمثل، كل شبكة عصبية تتغير بمرور الوقت.
Likewise, the US could have fulfilled its normal role as the conductor of the international economic orchestra.
وعلى نحو مماثل، كان بوسع الولايات المتحدة أن تقوم بدورها الطبيعي بوصفها قائد الأوركسترا الاقتصادية الدولية.
Likewise, leaders in Singapore and Japan treated public transport as a crucial aspect of land use plans.
وعلى نحو مماثل، تعامل القادة في سنغافورة واليابان مع وسائل النقل العام باعتبارها جانبا بالغ الأهمية من التخطيط لاستخدام الأراضي.
Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise.
واما من جهة الجمع لاجل القديسين فكما اوصيت كنائس غلاطية هكذا افعلوا انتم ايضا.
Likewise, Aboul Fotoh, or perhaps the Nobel laureate Mohamed ElBaradei, will need to be appointed as Prime Minister.
وعلى نحو مماثل، يتعين عليهم أن يفكروا في تعيين أبو الفتوح، أو ربما محمد البرادعي الحائز على جائزة نوبل، في منصب رئيس الوزراء.
Likewise, it could strengthen the European Parliament.
وبوسعها على نحو مماثل أن تعمل على تعزيز قوة البرلمان الأوروبي.
Likewise, people could start experimenting with sleep.
ان من الممكن ان يبدأ الناس بتجارب تتعلق بالنوم.
Likewise, Che could kill with a shrug.
وعلى نحو مماثل، كان تشي قادرا على القتل بلا مبالاة.
Child mortality and malnutrition rates likewise improved.
وبالمثل، حدث تحسن بالنسبة لمعدل وفيات الأطفال ومعدل سوء التغذية.

 

Related searches : Likewise As For - But Likewise - Likewise For - Likewise With - Was Likewise - Thanks Likewise - Or Likewise - Are Likewise - Is Likewise - Proceed Likewise - Do Likewise - And Likewise - Which Likewise