ترجمة "as likewise" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Likewise. | السيد بولس |
Likewise. | أنا أسعد . |
And likewise. | وهكذا |
Or likewise. | وهكذا |
Likewise, sir. | وأنا كذلك سيدي |
Likewise, hon. | على نفس النمط، عزيزي |
A second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.' | والثانية مثلها. تحب قريبك كنفسك. |
Energy efficiency is, likewise, rarely addressed as a cross cutting, strategic issue. | وقلما تعالج مسألة الكفاءة في استخدام الطاقة كذلك كمسألة استراتيجية شاملة. |
Likewise for hearing. | وبالمثل للسمع. |
Likewise concerning Carlotta. | أما بالنسبة كارلوتا. |
Thank you. Likewise. | شكرا لك ، أتمنى لك هذا أيضا |
Likewise, I'm sure. | والعكس صحيح |
Likewise. Just swell. | على نفس النمط مجرد منتعشة |
Likewise, many things sit on surfaces (as in picture 1 , to the right). | وبالمثل، تجلس العديد من الأشياء على الأسطح (كما في الصورة 1 ، الموجودة إلى اليسار). |
Likewise, dominant world views, such as theistic religion, operate with the same social irrelevancy. | وبالمثل ، فإن وجهات النظر العالمية المهيمنة ، مثل الدين التوحيدية وتعمل مع وعن الموضوع نفسه والاجتماعية. |
Likewise, consider world hunger. | ولنتأمل أيضا مسألة الجوع في العالم. |
Likewise, extradition is denied | كذلك يرفض الاسترداد |
Israel must do likewise. | ويتعين على إسرائيل أن تحذو حذوها. |
Likewise in communicable diseases. | وهكذا ايضا في مجال الامراض المعدية . |
Likewise, removal of trade barriers is recognized as a driver of regional integration and development. | وبالمثل، فإن إزالة الحواجز التجارية تعتبر بمثابة دافع للتكامل والتنمية على الصعيد الإقليمي. |
Likewise, accountability must be improved. | وبالمثل، يجب تحسين الخضوع للمساءلة. |
And likewise, if someone says, | وبالمثل، إذا قال احدهم |
Nice to meet you. Likewise. | تشرفت بمعرفتك وأنا كذلك |
I'm sure you'll do likewise. | وأنا واثق أنك ستفعل مثلي |
As long as such a hostile policy continues, the self defensive nuclear deterrent means will likewise continue to be strengthened. | وما دامت هذه السياسة المعادية مستمرة، فسيستمر كذلك تعزيز وسائل الردع النووي من أجل الدفاع عن النفس. |
The 1972 Biological Weapons Convention likewise prohibits their use as well as the production, manufacture, and stockpiling of biological weapons. | وتحرم اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 1972 أيضا استعمال الأسلحة البيولوجية وإنتاجها وصنعها وتخزينها. |
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. | وكما تريدون ان يفعل الناس بكم افعلوا انتم ايضا بهم هكذا. |
Likewise, as a fundamental part of that reform, we should also study the right of veto. | كما ينبغي أن ندرس مسألة حق النقض، كجزء أساسي من الإصلاح. |
Likewise, supportive policies in such areas as education, technology development and transfer, and incentives were required. | وبالمثل، لا بد من توفير حوافز وسياسات داعمة في مجالات من قبيل التعليم، وتطوير التكنولوجيا ونقلها. |
And, likewise, this would have been the same thing as adding a minus 25 up here. | وهذا يعادل اضافة 25 في الاعلى هنا |
The drugs dilemma has likewise retarded development at all levels by substantially diverting urgently needed resources, financial as well as human. | كما أن ورطة المخدرات أقعدت التنمية على جميع المستويات، نتيجة لتحويل قدر كبير من الموارد التي تمس الحاجة إليها، سواء المالية منها أو البشرية. |
Other central banks are doing likewise. | وسوف تحذو بنوك مركزية أخرى حذوه. |
Likewise, less risky treatments are crucial. | وعلى نحو مماثل فإن العلاجات الأقل مخاطرة مطلوبة بشدة. |
Technical education has likewise been stunted. | وبالمثل توقف نمو التعليم التقني. |
The Bosnian Serbs must do likewise. | ويجب على صرب البوسنة أن يحذوا نفس الحذو. |
Likewise, this point would be there. | كذلك، هذه النقطة ستكون هنا |
Likewise, every connectome changes over time. | و بالمثل، كل شبكة عصبية تتغير بمرور الوقت. |
Likewise, the US could have fulfilled its normal role as the conductor of the international economic orchestra. | وعلى نحو مماثل، كان بوسع الولايات المتحدة أن تقوم بدورها الطبيعي بوصفها قائد الأوركسترا الاقتصادية الدولية. |
Likewise, leaders in Singapore and Japan treated public transport as a crucial aspect of land use plans. | وعلى نحو مماثل، تعامل القادة في سنغافورة واليابان مع وسائل النقل العام باعتبارها جانبا بالغ الأهمية من التخطيط لاستخدام الأراضي. |
Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise. | واما من جهة الجمع لاجل القديسين فكما اوصيت كنائس غلاطية هكذا افعلوا انتم ايضا. |
Likewise, Aboul Fotoh, or perhaps the Nobel laureate Mohamed ElBaradei, will need to be appointed as Prime Minister. | وعلى نحو مماثل، يتعين عليهم أن يفكروا في تعيين أبو الفتوح، أو ربما محمد البرادعي الحائز على جائزة نوبل، في منصب رئيس الوزراء. |
Likewise, it could strengthen the European Parliament. | وبوسعها على نحو مماثل أن تعمل على تعزيز قوة البرلمان الأوروبي. |
Likewise, people could start experimenting with sleep. | ان من الممكن ان يبدأ الناس بتجارب تتعلق بالنوم. |
Likewise, Che could kill with a shrug. | وعلى نحو مماثل، كان تشي قادرا على القتل بلا مبالاة. |
Child mortality and malnutrition rates likewise improved. | وبالمثل، حدث تحسن بالنسبة لمعدل وفيات الأطفال ومعدل سوء التغذية. |
Related searches : Likewise As For - But Likewise - Likewise For - Likewise With - Was Likewise - Thanks Likewise - Or Likewise - Are Likewise - Is Likewise - Proceed Likewise - Do Likewise - And Likewise - Which Likewise