ترجمة "are being sought" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
93. Extrabudgetary resources are being sought for five main purposes | ٩٣ ويجري البحث عن موارد خارجة عن الميزانية لتمويل خمسة مقاصد رئيسية هي |
Additional funding will need to be raised and donors are being sought. | وهناك حاجة للحصول على مزيد من التمويل ويجري البحث عن مانحين. |
A new consensus is being sought. | ويجري الآن التماس توافق آراء جديد. |
In addition, alternatives to the use of timber as a building material are being sought. | ويتم إضافة الى ذلك السعي للعثور على بدائل ﻷخشاب اﻷشجار كمادة للبناء. |
As a temporary measure, less qualified teachers are being used to alleviate the acute shortage, but long term solutions are being sought as well. | وكتدبير مؤقت، تمت اﻻستعانة بمعلمين ذوي كفاءات أقل من أجل تخفيف النقصان الحاد في عدد المعلمين، ولكن يجري في الوقت نفسه التماس حلول طويلة اﻷجل. |
Donor funding is being sought for this purpose. | ويجري البحث عن تمويل من الجهات المانحة لهذا الغرض. |
Funding is being sought to implement a project. | ويجري حاليا التماس التمويل الﻻزم لتنفيذ الشعبية أحد المشاريع. |
As a magistrate was being sought, Mr. F escaped. | وقيل لهم إنه كان يقودها السيد ف. |
There are two other completed peace keeping operations for which the accounts are still open and outstanding contributions are still being sought. | وهناك عمليتان لحفظ السلم أخريان مستكملتان وﻻ يزال الحسابان المتعلقان بهما مفتوحين، كما أنه وﻻ يزال يجري طلب اشتراكات معلقة لهما. |
The MDGs are the surest way to speed up our advance towards well being, so long sought and hoped for. | إن أهداف الألفية هي أضمن طريقة لتسريع تقدمنا في سبيل الرفاه الذي نتوخاه منذ فترة بعيدة، ونرجو الحصول عليه. |
No director has been chosen, and a new screenwriter is being sought. | ولم يتم اختيار أي مخرج، ويجري البحث حاليا عن كاتب سيناريو جديد. |
She alleges that she is still being sought by the Iranian authorities. | وتدعي أن السلطات الإيرانية ما زالت تبحث عنها. |
Chef kept talking about being sought after! So I tried it out... | ...لقد استمر الشيف بقول أن علي أن أسعى لها! لذا حاولت |
Creative ways are also being sought to link the social functions of the State and the market response to social demands. | ويجري التماس الوسائل الخﻻقة أيضا للربط بين المهام اﻻجتماعية للدولة واستجابة السوق للمطالب اﻻجتماعية. |
In Afghanistan, the lessons revolve around the nature of what is being sought. | وفي أفغانستان تدور الدروس حول طبيعة ما تسعى الحرب إلى تحقيقه هناك. |
External assistance is being sought for the formulation of the national shelter strategy. | ويجري التماس المساعدة الخارجية لصياغة اﻻستراتيجية الوطنية للمأوى. |
After being sentenced by a court in Amsterdam, the two nationals are now being sought by the Swiss authorities, by means of extradition, to answer further charges in Switzerland. | وتطالب السلطات السويسرية اﻵن بتسليمها هذين المواطنين ليردا على تهم أخرى في سويسرا، بعد أن أصدرت محكمة في امستردام حكمها عليهما. |
In most cases, those individuals in relation to whom diplomatic assurances are being sought belong to a high risk group ( Islamic fundamentalists ) | وفي معظم الحالات، ت لتمس الضمانات الدبلوماسية لصالح أفراد ينتمون إلى مجموعة تكون معرضة لخطر عال ( الأصوليون الإسلاميون ) |
The benefits sought under this system are | والمزايا المستهدفة في ظل هذا النظام هي |
Candidates must pay a deposit, which varies in amount depending on the mandate being sought. | وي شترط إيداع كفالة يتباين مبلغها تبعا للولاية الانتخابية. |
Because other Governments have expressed interest, additional funding is being sought to expand the project. | ونظرا ﻷن حكومات أخرى قد أعربت عن اهتمامها، يسعى حاليا الى الحصول على تمويل إضافي لتوسيع نطاق المشروع. |
Two other Swiss nationals had been arrested in the Netherlands and extradition was being sought. | وأنه تم اعتقال سويسريين آخرين في هولندا، وهناك مسعى لتسليمهما كمجرمين. |
Both internal and international juridical norms are subject to constant change. Fundamental concepts of nationality and sovereignty are being reconsidered, and formulas are being sought so that inalienable and traditional rights may exist in harmony with the requirements of the supranational community. | والمعايير القضائية الداخلية والدولية عرضة للتغيير المستمر، وي عاد النظر في المفاهيم اﻷساسية للجنسية والسيادة، ويجري البحث عن صيغ يمكن من خﻻلها للحقوق غير القابلة للتصرف والحقوق التقليدية أن تتعايش في انسجام مع متطلبات المجتمعات التي تتعدى حدود القوميات. |
The balance of 190,000 is being sought so that all planned preparatory activities can be implemented. | وي سعى حاليا إلى تدبير المبلغ المتبقي، وقدره 000 190 دولار، لكي يتيسر تنفيذ جميع الأنشطة التحضيرية المخططة. |
A United Nations system wide solution is being sought to address the issue of unfunded liabilities. | وهناك سعي لإيجاد حل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمسألة الالتزامات غير الممو لة. |
The Board sought clarification concerning the criteria being applied by INSTRAW for the selection of consultants. | ٤٤ والتمس المجلس توضيحا بشأن المعايير التي يطبقها المعهد في اختيار الخبراء اﻻستشاريين. |
These are the outcomes sought through focus area 2. | وهذه هي النتائج المرجو تحقيقها من خلال مجال التركيز 2. |
The major shortfall is in the helicopter unit, for which a troop contributor is actively being sought. | ويوجد العجز الرئيسي في وحدة المروحيات، التي ي سعى حثيثا لإيجاد بلد يساهم بقوات فيها. |
Women and children are being murdered and teenagers are being taken prisoner. Houses are being demolished and farms are being burned down. | حيث ي قتل الأطفال والنساء وي ؤسر الشباب وت هدم البيوت وت حرق المزارع. |
The major shortfall is in the helicopter unit, for which a troop contributor is still actively being sought. | ويقع العجـز الرئيسي في وحدة المروحيات التي لا يزال البحث جاريا بنشاط عن بلد يساهـم بالقوات فيها. |
The original vision of the United Nations sought security from war and universal economic and social well being. | إن الرؤية اﻷصلية لﻷمم المتحدة كانت تلتمس اﻷمن من الحرب وتلتمس الرفاه اﻻقتصادي واﻻجتماعي. |
In particular, the Board sought to establish whether sufficient programme and project evaluations are being carried out and whether the lessons learned from these evaluations are systematically fed back into UNDP programmes and projects. | وعلى وجه الخصوص سعى المجلس إلى تحديد ما إذا كان يجري اﻻضطﻻع بتقييمات كاملة للبرامج والمشاريع وما إذا كانت الدروس المستفادة من هذه التقييمات تصل بشكل منهجي عن طريق التغذية المرتدة إلى برامج ومشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي. |
Therefore, it is important initially to identify the provisions of the Convention which are pertinent to the question on which a legal opinion is being sought by the Commission. | ومن ثم، فمن المهم في البداية أن يتم تحديد أحكام الاتفاقية ذات الصلة بالمسألة التي تلتمس اللجنة الحصول بشأنها على فتوى. |
4. In previous bienniums, non recurrent provisions were made for various missions and activities which are now complete or for which no provision is being sought at this time. | ٤ ٤ وكانت قد رصدت في فترات السنتين السابقة اعتمادات غير متكررة لعدة بعثات وأنشطة أنجزت اﻵن أو ﻻ ي طلب لها اعتماد حاليا. |
4. In previous bienniums, non recurrent provisions were made for various missions and activities which are now complete or for which no provision is being sought at this time. | ٤ ٤ وكانت قد رصدت في فترات السنتين السابقة اعتمادات غير متكررة لعدة بعثات وأنشطة أنجزت اﻵن أو ﻻ ي طلب لها اعتماد حاليا. |
Support is also being sought from the private sector, including a limited number of global sponsors and international licensees. | والتأييد مطلوب أيضا من القطاع الخاص، بما في ذلك عدد محدود من الرعاة العالميين والوكﻻء الدوليين. |
How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up! | كيف فت ش عيسو وفحصت مخابئه. |
As the answer is sought, other phenomena are typically discovered and other questions are asked. | في سياق البحث عن إجابة، بعض الظواهر تكتشف بالعادة و أسئلة أخرى تطرح. |
So, we all are being hit. We all are being impacted. | لذا نحن نتضرر جميعا .. ونتأثر بهذا |
But we are not being asked instead, we are being told. | ولكننا لم نسأل، بل عوضا عن ذلك يملى علينا. |
So we all are being hit. We all are being impacted. | لذا نحن نتضرر جميعا .. ونتأثر بهذا |
How Esau will be ransacked! How his hidden treasures are sought out! | كيف فت ش عيسو وفحصت مخابئه. |
Moreover, the documents sought are irrelevant to the issues before the Committee. | هذا فضلا عن أن المستندات المطلوبة ليست لها صلة بالقضايا المطروحة أمام اللجنة. |
I will make you a terror, and you shall no more have any being though you are sought for, yet you will never be found again, says the Lord Yahweh. | اصيرك اهوالا ولا تكونين وتطلبين فلا توجدين بعد الى الابد يقول السيد الرب |
This is precisely the goal sought by the Fund projects to strengthen the physical protection and prevent the proliferation of particularly dangerous materials, which are being carried out in Kazakhstan. | وهذا هو بالتحديد الهدف الذي تسعى إلى تحقيقه مشاريع الصندوق التي يجري تنفيذها في كازاخستان من أجل تعزيز الحماية المادية للمواد البالغة الخطورة ومنع انتشارها. |
Related searches : Are Sought - Being Sought After - Damages Are Sought - Are Sought After - Are Sought For - Opinions Are Sought - Are Being - Are Being Hit - Are Being Attached - Are Being Consulted - Are Being Verified