ترجمة "arbitration and conciliation" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Arbitration - translation : Arbitration and conciliation - translation : Conciliation - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

E. Adoption of annexes on conciliation and arbitration
هاء اعتماد مرفقين بشأن التوفيق والتحكيم ٩
E. Adopt annexes containing procedures for arbitration and conciliation
هاء اعتماد مرفقين يتضمنان اجراءات التحكيم والتوفيق
Conciliation and arbitration should also be promoted through the establishment of conciliation and arbitration councils under the supervision of the local Chief of Justice.
كما ينبغي النهوض بإجراءات المصالحة والتحكيم من خلال إنشاء مجالس للمصالحة والتحكيم يشرف عليها رئيس القضاة المحلي.
Recourse to conciliation and arbitration under the ICSID Convention is entirely voluntary.
ويتم اللجوء إلى التوفيق والتحكيم في إطار اتفاقية المركز الدولي لتسوية منازعات اﻻستثمار على أساس طوعي بحت.
Only then can conciliation, mediation, negotiation, arbitration, and collaborative problem solving processes establish themselves.
وآنذاك فقط يصبح بوسع جهود التوفيق والوساطة والتفاوض والتحكيم، والعمليات التعاونية لحل المشاكل، أن ترسخ نفسها.
UNCITRAL Working Group on Arbitration and Conciliation (10 14 November) Vienna International Centre, Vienna, Austria.
لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بالتحكيم والمصالحة (10 14 تشرين الثاني نوفمبر) مركز فيينا الدولي، فيينا، النمسا
(iv) Commonwealth Telecommunications Organization arbitration and conciliation rules for a dispute resolution centre (from December 2004)
4 منظمة الكومنولث للاتصالات قواعد التحكيم والتوفيق لمركز معني بحل النـزاعات (ابتداء من كانون الأول ديسمبر 2004)
It had also ratified the Convention on Conciliation and Arbitration concluded under CSCE auspices in 1993.
كما ذكرت أنها صدقت على اﻻتفاقية المعنية بالتوفيق والتحكيم التي أبرمت عام ١٩٩٣ تحت رعاية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
Good offices, conciliation and mediation, as well as arbitration, are also provided for on an optional basis.
كما ينص على المساعي الحميدة والمصالحة والوساطة على أساس اختياري.
Romania reported that it had engaged in the ratification procedure for the 1993 Convention on Conciliation and Arbitration.
٤٨ وأفادت رومانيا أنها تقوم بإجراءات التصديق على معاهدة التوفيق والتحكيم لعام ١٩٩٣.
It was keenly aware of the work of the Working Groups on Arbitration and Conciliation, Transport Law and Procurement.
ويدرك بلده باهتمام أعمال الأفرقة العاملة المعنية بقانون التحكيم والتوفيق والنقل والاشتراء.
The applicants and the respondents were the claimants and respondents in an international arbitration conducted in Singapore pursuant to the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce.
كان المدعون والمدعى عليهم هم المدعون والمدعى عليهم في تحكيم دولي أ جري في سنغافورة عملا بلائحة التوفيق والتحكيم لغرفة التجارة الدولية.
Specifically, they must seek a solution to such disputes by enquiry, mediation, conciliation, arbitration or judicial settlement
وينبغي لها بوجه خاص أن تسعى الى إيجاد حل لهذه المسائل عن طريق تقصي الحقائق أو الوساطة أو التوفيق أو التحكيم أو التسوية القضائية
It further provides that the Parties may choose a procedure for dispute settlement, including conciliation or arbitration.
وتنص كذلك على أنه يجوز لﻷطراف أن تختار اجراء ما لتسوية المنازعات، بما في ذلك التوفيق أو التحكيم.
His delegation had participated in the work of the Working Group II (Arbitration and Conciliation) and would continue to do so.
41 وأضاف قائلا إن وفده شارك في أعمال الفريق العامل الثاني (التحكيم والتوفيق) وسوف يواصل القيام بذلك.
However, once the parties have consented to such conciliation or arbitration they are bound to carry out their undertaking and, in the case of arbitration, to abide by the award.
بيد أنه عندما يتم اتفاق اﻷطراف على هذا التوفيق أو التحكيم تصبح هذه اﻷطراف ملزمة بالوفاء بالتزامها، والتقيد، في حالة التحكيم، بقرار التحكيم.
30. The United States Government strongly supported the Bermuda International Conciliation and Arbitration Act 1993 which, according to experts and to the delegated Affairs Minister, would make Bermuda a natural world centre for arbitration.
٣٠ وأيدت حكومة الوﻻيات المتحدة تأييدا قويا قانون برمودا المتعلق بالمصالحة والتحكيم الدوليين لعام ١٩٩٣ الذي سيجعل من برمودا، وفقا لما قاله الخبراء والوزير المفوض لهذه الشؤون، مركزا عالميا طبيعيا للتحكيم.
Thus, there would be a choice between judicial or arbitration procedures and, moreover, conciliation would be followed by a single jurisdictional procedure.
وبذلك يتاح اﻻختيار بين الطريق القضائي والطريق التحكيمي.
(k) Preparation for administering and supporting the conciliation and arbitration procedures for settlement of disputes under annexes V, VII and VIII of the Convention.
)ك( التحضير ﻹدارة ودعم إجراءات التشاور والتحكيم من أجل تسوية المنازعات بمقتضى المرفقات الخامس والسابع والثامن من اﻻتفاقية.
The African Group noted with keen interest the progress made by the Working Groups on Procurement, Arbitration and Conciliation, Transport Law and Security Interests.
58 وأضاف قائلا إن المجموعة الأفريقية تلاحظ باهتمام شديد التقد م الذي تحرزه الأفرقة العاملة بشأن قانون الاشتراء والتحكيم والتوفيق وقانون النقل والمصالح الضمانية.
President of the Cantonal Conciliation and Arbitration Commission in Industrial Matters (1965 1977) Judge of the Supreme Military Court of Appeals (1974 1977).
رئيس لجنة المصالحة والتحكيم في الشؤون الصناعية لكانتون فريبور )١٩٥٦ ١٩٧٧( قاض لدى محكمة اﻻستئناف العسكرية )١٩٧٤ ١٩٧٧(.
The Permanent Court of Arbitration offers a unique fund of expertise and experience for four of the seven means of peaceful settlement of disputes listed in Article 33 of the Charter (inquiry, mediation, conciliation and arbitration).
وتقدم محكمة التحكيم الدائمة رصيدا فريدا من الدراية الفنية والخبرات فيما يتعلق بأربع من الوسائل السبع لتسوية المنازعات بالوسائل السلميــة الـوارد ذكرها في المادة ٣٣ من الميثاق )التحقيق، والوساطة، والتوفيق والتحكيم(.
3. The parties may agree to submit to arbitration disputes relating to the interim period, which cannot be settled through conciliation.
٣ للطرفين أن يتفقا على إحالة المنازعات التي تتصل بالفترة اﻻنتقالية والتي يتعذر حلها عن طريق التوفيق إلى التحكيم.
Treaties relating to the settlement of disputes between States by peaceful means, including resort to conciliation, mediation, arbitration and the International Court of Justice
المعاهدات المتعلقة بتسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية، بما فيها اللجوء إلى التوفيق والوساطة والتحكيم ومحكمة العدل الدولية
However, due to the lack of time, it was not possible to adopt procedures on arbitration and conciliation during the negotiations of the Convention.
على أنه بالنظر إلى ضيق الوقت، لم يتسن اعتماد اجراءات بشأن التحكيم والتوفيق خﻻل المفاوضات المتعلقة باﻻتفاقية.
Finds that the arbitration proceedings instituted by the Claimant come within the competence of the Arbitration Court of the International Chamber of Commerce and that the Arbitrator has jurisdiction to adjudicate upon the dispute in conformity with Article 13(3) of the Rules of Conciliation and Arbitration of the ICC.
''أن دعوى التحكيم التي أقامها الطرف المدعي تدخل في اختصاص محكمة التحكيم بغرفة التجارة الدولية وأن المحكم له اختصاص النظر في النزاع وفقا للمادة 13(3) من لائحة التوفيق والتحكيم لغرفة التجارة الدولية.
With regard to operative paragraph 16, we understand that the relevant provisions of annexes V, VII and VIII to the Convention, regarding conciliation, arbitration and special arbitration procedures, do not impose on the Secretary General any major administration or support functions.
وفيما يتعلق بالفقرة ١٦ من المنطوق، نفهم أن اﻷحكام ذات الصلة في المرفقات الخامس والسابع والثامن باﻻتفاقية، المتعلقة بالتوفيق والتحكيـــم واجراءات التحكيم الخاصة، ﻻ تفرض على اﻷميــن العام أية وظائف رئيسية تتعلق باﻹدارة أو الدعم.
(b) the constitution and functioning of an international conciliation and arbitration office to deal with any disputes relating to transactions in olive oils, olive pomace oils and table olives
(ب) إنشاء وتشغيل مكتب دولي للتوفيق والتحكيم يتناول المنازعات التي يحتمل أن تنشأ في مجمل صفقات زيوت الزيتون وزيوت ثفل الزيتون وزيتون المائدة
Disputes and conciliation
النـزاعات والتوفيق
On 5 December 1994 the Convention on Conciliation and Arbitration within the CSCE will enter into force following its ratification by more than 12 CSCE participating States.
وفي ٥ كانون اﻷول ديسمبر ستدخل اﻻتفاقية الخاصة بالمصالحة والتحكيم داخل المؤتمر حيز النفاذ في أعقاب التصديق عليها من جانب أكثر من ١٢ دولة مشاركة في المؤتمر.
The Working Group suspended its deliberations in order to complete the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation and the draft provisions relating to interim measures in arbitration.
أولا 12 وقد عل ق الفريق العامل مداولاته من أجل الانتهاء من قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي ومشاريع الأحكام المتعلقة بالتدابير المؤقتة في التحكيم.
(a) when a separated worker is definitively replaced, or an attempt is made to replace him, without a ruling on the case by the Conciliation and Arbitration Board,
(أ) في حالة إحلال بديل عن عامل مفصول إحلالا نهائيا أو إذا جرت محاولة لاستبداله بدون حكم في القضية من مجلس المصالحة والتحكيم
(vi) Ljubljana, Slovenia (18 19 February 2005), participation in the Working Group on Reform of Arbitration Law to assist with the drafting of new Slovenian legislation based on the UNCITRAL Model Laws on International Commercial Arbitration and International Commercial Conciliation (5 participants)
6 لوبليانا، سلوفينيا (18 19 شباط فبراير 2005)، مشاركة في الفريق العامل المعني بإصلاح قانون التحكيم من أجل المساعدة على صياغة تشريع سلوفينـي جديد يستند إلى قانوني الأونسيترال النموذجيين بشأن التحكيم التجاري الدولي والتوفيق التجاري الدولي (5 مشاركين)
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم شرعيته شرط التحكيم، المحاكم
As for disputes in the field of international economic and trade law, AALCC continued to urge Member States to resolve their differences in accordance with UNCITRAL conciliation and arbitration rules.
وبالنسبة للمنازعات في ميدان القانون اﻻقتصادي والتجاري الدولي، واصلت اللجنة اﻻستشارية القانونية اﻵسيوية اﻻفريقية حث الدول اﻷعضاء على حسم منازعاتها طبقا لقواعد المصالحة والتحكيم للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
When it resumed consideration of the question the Committee could benefit from the experience of CSCE, which had recently adopted a number of important instruments on conciliation and arbitration.
وإن اللجنة يمكنها حين تقوم باستئناف دراسة هذا المشروع اﻻستفادة من الخبرة التي اكتسبها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي اعتمد مؤخرا عدة صكوك هامة عن التوفيق والتحكيم.
To this end, a Commission of Mediation, Conciliation and Arbitration was set up as the official organ charged with the responsibility of peaceful settlement of disputes among member States.
وتحقيقا لهذا الهدف، أنشئت لجنة للوساطة والتوفيق والتحكيم بوصفها الهيئة الرسمية التي أنيطت بها المسؤولية عن تسوية المنازعات فيما بين الدول اﻷعضاء بالوسائل السلمية.
At its thirty second session, in 1999, the Commission entrusted one of its working groups, subsequently named Working Group II (Arbitration and Conciliation), with the consideration, among other priority items, of the requirement of written form for the arbitration agreement and enforceability of interim measures of protection.
9 عهدت اللجنة، إب ان دورتها الثانية والثلاثين في عام 1999، إلى واحد من أفرقتها العاملة، س م ي لاحقا الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والتوفيق)، بمهمة النظر في عد ة بنود ذات أولوية ومنها اشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم(7) وقابلية انفاذ تدابير الحماية المؤقتة.
Jurisdiction and Arbitration
الاختصاص (الولاية القضائية) والتحكيم
CONCILIATION, MEDIATION AND GOOD OFFICES
ثالثا التوفيق والوساطة والمساعي الحميدة
Federation for Peace and Conciliation
اتحاد السلم والتوفيق
keywords arbitral awards arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause award enforcement form of arbitration agreement formal requirements
الكلمات الرئيسية قرارات تحكيم اتفاق تحكيم اتفاق تحكيم صلاحيته شرط تحكيم قرار (تحكيم) تنفيذ شكل اتفاق التحكيم اقتضاءات رسمية
(hh) Lecture on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation sponsored by the University of Valencia (Valencia, Spain 26 November 2004)
(و و) المحاضرة المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي وقانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي، التي رعتها جامعة فالنسيا (فالنسيا، اسبانيا، 26 تشرين الثاني نوفمبر 2004)
Besides arbitration, which is the settlement mechanism most referred to, the Court also offers a broad range of international dispute settlement services including good offices, mediation, commissions of inquiry and conciliation.
وإلى جانب التحكيم، الذي يشكل آلية التسوية التي يرجع إليها في معظم الوقت، تقدم المحكمة أيضا مجموعة واسعة من خدمات تسوية المنازعات الدولية، التي تشمل المساعي الحميدة والوساطة ولجان التحقيق والتوفيق.
12. Her delegation supported, in principle, the three step settlement system (conciliation, arbitration and judicial settlement) proposed by the Special Rapporteur, while regretting that the role of negotiations had been overlooked.
٢١ وقالت إن الوفد السلوفيني يؤيد من حيث المبدأ نظام التسوية على ثﻻث مراحل )التوفيق، والتحكيم والتسوية القضائية( الذي اقترحه المقرر الخاص رغم أن وفدها يأسف لعدم توقع التفاوض.

 

Related searches : Conciliation And Arbitration - Arbitration And Litigation - Mediation And Arbitration - Disputes And Arbitration - Litigation And Arbitration - Arbitration And Mediation - Law And Arbitration - Conciliation Board - Conciliation Committee - Conciliation Proceedings - Conciliation Procedure - Conciliation Period