ترجمة "an active role" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Active - translation : An active role - translation : Role - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

I'm too old to play an active role.
أنا كبير على لعب دور المؤثر
FIOD ECD plays an active role in investigating organisations.
وتقوم دائرة الاستخبارات والتحقيقات المالية دائرة الرقابة الاقتصادية بدور نشيط في التحقيق في أعمال المؤسسات.
Civil society plays an active role in promoting human rights.
ثانيا المجتمع المدني
More recently, Ban took an active role in the Gaza crisis.
وفي الآونة الأخيرة قام بان كي مون بدور نشط في التعامل مع أزمة غزة.
His Government would play an active role in the CTBT negotiations.
وأضاف أن حكومته ستقوم بدور نشط في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
Japan, too, must play an active role in security and peace keeping.
ويتعين على اليابان أيضا أن تلعب دورا فع الا في توفير الأمن وحفظ السلام.
Vice President Dick Cheney s office also is reportedly playing an active role.
ويلعب مكتب ديك تشيني نائب الرئيس الأمريكي دورا رئيسيا في سبيل تحقيق هذه الأهداف.
Regarding ASEAN, Viet Nam played an active role in ASEAN Women Committee.
وفيما يتعلق برابطة أمم جنوب شرق آسيا، قامت فييتنام بدور نشط في اللجنة النسائية التابعة للرابطة.
Perhaps playing an active role could be replaced by to participate actively .
وربما يمكن الاستعاضة عن عبارة أداء دور فعال بعبارة يشارك بنشاط .
The United States was pleased to take an active role in Barbados.
وقد سر الوﻻيات المتحدة أن تضطلع بدور نشط في بربادوس.
First, it must become more comfortable playing an active and constructive international role.
أولا ، لابد وأن تصبح أكثر سلاسة في الاضطلاع بدورها النشط والبناء على الصعيد الدولي.
He played an active role in two Russian revolutions, in 1905 and 1917.
لعب دورا بارزا في كل من الثورة الروسية عام 1905 و1917.
The regional commissions will play an active role in providing the new data.
وستقوم اللجان اﻹقليمية بدور فعال في توفير البيانات الجديدة.
We intend to play an active role in the Review Conference scheduled for 2006.
كما نعتـزم أن نضطلع بدور نشط في المؤتمر الاستعراضي المقرر عقده في عام 2006.
The African Union is taking an ever more active role in peace and security.
ويؤدي الاتحاد الأفريقي دورا متناميا في مجالي السلم والأمن.
Italy welcomes an active role for the United Nations in promoting and supporting NEPAD.
وترحب إيطاليا بقيام الأمم المتحدة بدور فعال في تشجيع ودعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
The United Nations, however, should play an even more active role in the future.
على أنه ينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور أكثر من ذلك نشاطا مستقبﻻ.
The United Nations played an active role in realizing the objectives of the Declaration.
واضطلعت اﻷمم المتحدة بدور نشط في تحقيق أهداف اﻹعﻻن.
India has played an active role in the negotiations on a comprehensive test ban.
لقـــد اضطلعــــت الهنــد بدور نشط في مفاوضات الحظـر الشامل للتجارب.
Franchises play a particularly active role.
وتؤدي الامتيازات دورا فعالا جدا .
Participation implies an active role in the design, implementation and monitoring of poverty reduction strategies.
وتعني المشاركة أداء دور نشيط في وضع استراتيجيات الحد من الفقر وفي تنفيذها ورصدها.
At the international level, the Government of the Netherlands continues to play an active role.
81 وعلى المستوى الدولي لا تزال الحكومـة الهولنديـة تقـوم بدور نشـط.
Therefore, the Court already plays an active role in implementing Article 33 of the Charter.
ولذلك، فإن المحكمة تقــوم بالفعــل بدور فعـال في تنفيذ المادة ٣٣ من الميثاق.
We have tried to play an active role in support of an instrument on universal norms relating to bioethics.
وحاولنا الاضطلاع بدور فعال تأييدا لإبرام صك بشأن المعايير العالمية المتصلة بالتقنية البيولوجية.
In recent months the United Nations has played an active and varied role against an ever changing international background.
وفي الشهور اﻷخيرة، اضطلعت اﻷمم المتحدة بدور نشط ومتنوع في ظل خلفية دولية دائمة التغير.
This suggested an active role for government, which dovetailed with important strands of left wing thought.
وكان هذا يعني تكليف الحكومة بدور نشط، ولكنه دور متلازم مع فروع مهمة من الفكر اليساري.
Japan has sought to play an active and constructive role to promote peace in the Middle.
وما برحت اليابان تحاول القيام بأي دور نشط وبن اء لتعزيز السلام في الشرق الأوسط.
In the fight against terrorism, the new United Nations must play an active norm setting role.
وفيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، فلا بد للأمم المتحدة من أن تضطلع بدور نشط في وضع المعايير.
Has played an active role and contributed to the elaboration of many contemporary international legal instruments.
قام بدور نشط وساهم في صياغة كثير من الصكوك القانونية الدولية المعاصرة.
We welcome the results achieved and thank all those who played an active role in them.
ونحن نرحب بالنتائج المتحققة ونشكر جميع الذين لعبوا دورا نشطا فيها.
The UNARDOL coordinator played an active role in the follow up of the appeal with donors.
واضطلع منسق البرنامج بدور نشط في متابعة النداء مع المانحين.
So I want to share the idea of taking an active role in consciously creating memories.
لذا اريد أن اتشارك معكم بفكرة متعلقة بالعمل الفعال في نسق صناعة وعي الذكريات
He appeared to have abandoned an active role in politics after his post was abolished in 1989.
ويبدو أنه قرر هجر دوره النشط في السياسة بعد إلغاء منصبه في عالم 1989.
National oversight bodies should play an active role in ensuring good governance and transparency in public administration.
وأضاف أنه من المهم الاعتماد على المشاركة النشطة لكيانات المراقبة الدولية التي تتخطى حدود الدول من أجل الحفاظ على الحكم الجيد وشفافية الإدارة العامة.
Reiterating its desire and keen interest to play an active role in the preparations for the Conference,
وإذ تكرر اﻹعراب عن الرغبة والحرص الشديد اللذين يحدوانها على القيام بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر،
UNICEF, UNHCR, other United Nations agencies and non governmental organizations play an active role in that respect.
وتؤدي اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين وغيرهما من وكاﻻت اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية دورا نشطا في هذا المجال.
And when students play an active role in figuring things out they want to talk about it.
وعندما يلعب الطلاب دورا في معرفة الاشياء ي ريدون أن يتحدثوا عنها.
In this progressive transformation of the international system, German and European foreign policy will play an active role.
وفي ظل هذا التحول المتطور في النظام الدولي، سوف تلعب السياسة الخارجية الألمانية والأوروبية دورا على قدر عظيم من الأهمية.
Women's organizations continue to play an active and valuable role in the promotion of gender equality in Israel.
222 لا تزال المنظمات النسائية تضطلع بدور نشط وهام في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين في إسرائيل.
Mr. Dolatyar (Islamic Republic of Iran) said that his country had played an active role in combating terrorism.
29 السيد دولتيار (جمهورية إيران الإسلامية) قال إن بلاده تؤدى دورا نشطا في مكافحة الإرهاب.
Hence, there is an obvious need for the United Nations to play an active and effective role throughout the ongoing peace process.
ولذلك، ثمة حاجة واضحة إلى قيام اﻷمم المتحدة بدور نشيط وفعال طيلة عملية السﻻم الجارية.
United Nations agencies also had an obligation to be active in humanitarian affairs, and there the interim offices had an important role.
وأضاف أن على هيئات اﻷمم المتحدة اﻻلتزام أيضا بأن تكون ناشطة على الصعيد اﻹنساني، وأن للمكاتب المؤقتة مهمة ذات شأن في هذا القطاع.
We are pleased to say that the Special Committee played an active role in strengthening international support for the role of UNOMSA and its expansion.
ويسرنا أن نقول إن اللجنة الخاصة قد قامت بدور نشط في تعزيز الدعم الدولي لدور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وتوسيعه.
An active element.
عنصر فعال.
Slovakia stands ready to continue playing an active and instructive role in this important process in whatever way necessary.
وسلوفاكيا مستعدة لمواصلة تأدية دور نشط ومحفز في هذه العملية المهمة كيفما اقتضى الأمر.

 

Related searches : No Active Role - More Active Role - An Active Engagement - An Active Part - An Active Ingredient - An Active Member - An Essential Role - An Integral Role - An Important Role - Active-active Mode - Active Contribution