ترجمة "also not" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Also - translation : Also not - translation :
الكلمات الدالة : وأيضا وأيضاً ايضاً أيضًا ايضا

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Not bad. It's also not good.
ليس بالامر السيء .. كما انه ليس بالجيد
It's also not colourless.
إنها ليست عديمة اللون أيضا .
Shyam is also not here
وأنتن الاثنتان و أنتن ذاهبات لم تسألنني ولو عن طريق الكذب
I also will not say
أنا أيضا لن أقولها
That was also not possible before.
والذي لم يكن ممكن من قبل.
and not to ask whether or not it is also justice.
لا السؤال عما إذا كان من العدالة من عدمه أيضا
But it is also not very useful.
ولكنه في نهاية المطاف حجة غير مفيدة.
Sheahana wishes are also not so happy
كما تمنت شيهانة له أمنيات غير سعيدة أيضا
This will also not affect the totals.
فهذا أيضا لن تؤثر على المجموع.
Also, we do not have enough teachers.
كذلك ﻻ يتوفر لنا العدد الكافي من المدرسين.
And not just us. It's also kids.
ولسنا وحدنا فقط ولكن الأطفال أيضا .
It's not just competitive, it's also caring.
ليست تنافسية فقط , بل إنها أيضا راعية .
All these things are also not neglected.
هذه كذلك لا يهملونها
I also knew that I'm not alone.
وقد علمت أيضا أنني لست وحيدا .
Also, thou shalt not disregard the irrational.
ايضا لايمكنك تجاهل الغير منطقي
Yeah. I thought so. I'm also not surprised.
لقد اعتقدت ذلك تماما
Not only you but also I was involved.
ليس فقط انت بل أيضا انا كنت المعنية.
and also in yourselves . Can you not see ?
وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته .
and also in yourselves . Can you not see ?
وفي خلق أنفسكم دلائل على قدرة الله تعالى ، وعبر تدلكم على وحدانية خالقكم ، وأنه لا إله لكم يستحق العبادة سواه ، أغ ف لتم عنها ، فلا تبصرون ذلك ، فتعتبرون به
Also, this is not too tall an order.
وهذا ليس مطلبا مغالى فيه.
But laws and norms are also not static.
ولكن القوانين وقواعد السلوك ليست ساكنة أيضا.
Persons could also not be forced to marry.
ولا يمكن إرغام أي شخص على الزواج.
(iii) Unfortunately, the outlook is also not promising.
٣ ومن سوء الطالع أن آفاق المستقبل ليست مبشرة.
18. The outlook is also unfortunately not promising.
١٨ مما يؤسف له أن النظرة المستقبلية غير مشجعة أيضا.
Data on funding arrangements was also not provided.
ولم توفر أيضا بيانات بشأن ترتيبات التمويل.
So it's not just others but also ourselves.
وليست فقط اتجاه الآخرين، ولكن حتى على أنفسنا
Not surprisingly, this destruction also endangers bonobo survival.
ولن نتفاجىء ان طال قردة البابون حصة من هذا العنف وهو يهدد اليوم بقاءها
So this also is not divisible by 9.
اذا هذه ايضا غير قابلة للقسمة على ٩
Also, it's not about that, only about that.
وليس هذا فقط ,, ليس هذا فقط .. إنما يتوجب العمل بكل إصرار بكل ما تحمل الكلمة من معنى
And also, we know that it's not only
و لنعرف أيضا أن طيور البطريق
Not only that, he's also her personal bodyguard.
إنهم لا يذهبوا للمنزل فقط معا .......... لكن يأتون للعمل معا أيضا . و قال بإنها سيكون حارسها الشخصي
Also from the plant. Gawlik, not yet twenty.
(غافليك)، من المصنع أيضا ، لم يبلغ العشرين بعد.
us, whom he also called, not from the Jews only, but also from the Gentiles?
التي ايضا دعانا نحن اياها ليس من اليهود فقط بل من الامم ايضا
Yet it is also clear that not talking is not much of a policy.
ورغم ذلك فقد بات من الواضح أيضا أن عدم التحدث مع باكستان لا يشكل سياسة عملية.
Not only do they not believe in God , but also associate others with Him .
وما يؤمن أكثرهم بالله حيث يقرون بأنه الخالق الرزاق إلا وهم مشركون به بعبادة الأصنام ولذا كانوا يقولون في تلبيتهم لبيك لا شريك لك ، إلا شريكا هو لك ، تملكه وما ملك يعنونها .
Not only do they not believe in God , but also associate others with Him .
وما ي ق ر هؤلاء المعرضون عن آيات الله بأن الله خالقهم ورازقهم وخالق كل شيء ومستحق للعبادة وحده إلا وهم مشركون في عبادتهم الأوثان والأصنام . تعالى الله عن ذلك علو ا كبيرا .
It's not only natural wealth, it's not only tax resources, it's also people, right.
ليس الأمر الثروة الطبيعية فحسب ليس الأمر إيرادات ضرائب فقط ولكن أيضا الثروة البشرية
But not proceeding would also have been a disaster.
ولكن عدم الاستمرار آنذاك كان ليؤدي أيضا إلى كارثة.
This is true not just morally, but also economically.
وهذا لا يصدق على المستوى الأخلاقي فحسب، بل وأيضا على المستوى الاقتصادي.
Russian leaders, not surprisingly, also drew their own conclusions.
ولم يكن من المستغرب أن يستقى قادة روسيا أيضا دروسهم الخاصة.
Our expectation shouldn't also be limited, they should not.
لا يجب أن تكون آمالنا محدودة، لا يجب أن يكونوا كذلك.
The government also did not establish a state religion.
كما أن الحكومة لم تحدد ديانة رئيسية للدولة.
Vegetation Altitude affects not only temperature, but also vegetation.
يؤثر ارتفاع درجة الحرارة ليس فقط ، ولكن أيضا الغطاء النباتي.
And also in Your own selves . Behold ye not ?
وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته .
And ( also ) in yourselves . Can ye then not see ?
وفي أنفسكم آيات أيضا من مبدأ خلقكم إلى منتهاه ، وما في تركيب خلقكم من العجائب أفلا تبصرون ذلك فتستدلون به على صانعه وقدرته .

 

Related searches : Not Also - But Also Not - Also Could Not - Also Not Clear - Also Not Bad - Would Also Not - Is Also Not - Can Also Not - Not Only Also - Also Did Not - Are Also Not - Was Also Not - Could Also Not