ترجمة "all too obvious" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
The pattern has been all too obvious. | كان هذا النمط في غاية الوضوح على الدوام. |
Too obvious. | نعم , واضح |
That's too obvious. | هذا واضح جدا |
Right. Too obvious. | نعم , واضح |
But that's too simple... too obvious. | و في جو جيد لكن هذا بسيط للغاية و واضح تماما |
In particular, the euro has its own all too obvious problems. | وبوجه خاص، يعاني اليورو من مشاكله الخاصة الشديدة الوضوح. |
Isn't this too obvious? | اليس هذا واضح .. ! |
That's too obvious. Right. | هذا واضح جدا |
That's right. It's too obvious | هذا صحيح . انها جدا واضحة |
it would've been too obvious. | الامر كان سيبدو واضحا |
But maybe that's a little too obvious. | لكن قد يبدو ذلك واضحا. |
It was much too obvious a device. | لقد كان أداة واضحة للغاية |
The clues left by Cobra are too obvious | القرائن التي خلفها واضحة جدا كوبرا |
Because as is obvious, factivists have feelings too. | لأن وهو واضح جدا حقاشطين |
You're making it a bit too obvious, you know... | أنت تجعل الأمر واضحا للغاية |
Polls that are too small are bad for obvious reasons. | الاستطلاعات الصغيرة جدا سيئة لأسباب واضحة. |
It's too obvious and stupid a way to commit murder. | من الواضح انها طريقة غبية لإرتكاب جريمة قتل |
But some jokes are just too obvious to be funny. | ولكن بصراحه بعض المزحات تكون اكثر وضوحا من ان تكون مضحكه |
Let me erase all of this, too, because this is kind of obvious things that you might already know. | و سنمحو كل ما كتبناه هنا فكل هذا واضح بالنسبة لكم الآن و تعرفون كيف تقومون به |
What has gone so wrong? The economic crisis seems to be the most obvious explanation, but perhaps too obvious. | ولكن كيف تدهورت الأمور إلى هذا الحد يبدو أن الأزمة الاقتصادية تقدم لنا التفسير الأكثر وضوحا هنا، ولكنه ربما كان أكثر وضوحا مما ينبغي. |
The linkage between economic and social problems and political upheavals in various parts of the world is all too obvious. | ومن الواضع تماما أن هناك ارتباطا بين المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية واﻻضطرابات السياسية في مختلــف أجزاء العالم. |
This is obvious to all. | وهذا واضح للجميع. |
That was such an obvious trick. I almost fell for it, too. | كانت هذه خدعة واضحة لقد كادت تنطلى على |
Initially, this was not obvious to all. | في البداية لم يكن هذا التحول في الاتجاه واضحا للجميع. |
That's very obvious, we all know that. | ذلك واضح جدا ، جميعنا يعرف ذلك. |
Its obvious you all weren't at the front... | دعني ألا تعرف القواعد من الواضح أنكم لا تعرفوها |
The obligations of Governments under international law are too obvious to be reported in detail | التزامات الحكومات بموجب القانون الدولي أوضح من أن تكون هناك حاجة لسردها بشكل تفصيلي |
Not quite as hot as a prairie fire, but there. Sometimes a little too obvious. | ليست سريعه تمامآ كالنار ف الهشيم ولكن فى بعض الأحيان يبدو واضحآ |
I've had one or two too many... as might be painfully obvious to you gentlemen. | لقد مررت بموقف أو موقفين وأكثر... قد يكونان واضحين بشكل مؤلم لكم أي هـا السادة |
And in a world where we have too many choices and too little time, the obvious thing to do is just ignore stuff. | وفي عالمنا حيث لدينا الكثير من الخيارات والقليل جدا من الوقت، الشئ العادي لنفعله هو تجاهل الأشياء. |
All women are wonders because they reduce all men to the obvious. | السيداتجميعهنعجائب، لأنهنيظهرنالرجالعلى حقيقتهم. |
But these obvious signs of malfeasance were all too easily ignored when times were good and in the face of the current US administration's hostility towards regulation. | بيد أن هذه العلامات الواضحة على سوء الإدارة والأعمال غير المشروعة كان من السهل تجاهلها حين كانت الأمور طيبة ومزدهرة وفي ظل العداء الذي تبديه الإدارة الأميركية الحالية تجاه التنظيمات. |
It is all too obvious that Azerbaijan, which is engaged in fighting and bloodshed in order to protect its territory, would never have carried out such acts. | فمن الواضح جدا أن أذربيجان التي تخوض معارك دامية للذود عن أراضيها، ﻻ يمكنها إطﻻقا القيام بمثل هذه اﻷعمال. |
But it is now blindingly obvious that capitalism is too unstable to survive without strong public regulation. | بيد أنه من الواضح الجلي الآن أن الرأسمالية أصبحت غير مستقرة إلى الحد الذي يجعها عاجزة عن الاستمرار بدون ضوابط عامة صارمة. |
No, it's because it's too obvious the army is just compose of a few thirty, forty extras. | لا, هذا بسبب وضوح الجيش جدآ وفقط يعد بضع ثلاثون, وأربعون أضافي |
Locking you in this room and leaving the key outside is a little too obvious, isn't it? | أن نوصد باب الغرفة عليك و نترك المفتاح بالخارج شيئا واضحا ، أليس كذلك |
Then it's quite obvious you're against any action at all. | إذن من الواضح أنك ضد أى تصرف على الإطلاق |
With the world waiting anxiously for some of America s political leaders to behave like adults, the cost of maintaining the current non system has become all too obvious. | وبينما ينتظر العالم بفارغ الصبر أن يتصرف بعض زعماء السياسة في أميركا كأشخاص بالغين، فإن تكاليف الإبقاء على اللانظام الحالي أصبحت بالغة الوضوح. |
not an obvious path, she said to me, It's all connected. | المسار ليس مترابطا, قالت لي, كل الأمور متصلة. |
The Israeli Palestinian issue is crucial for all the obvious reasons. | وتشكل القضية الإسرائيلية الفلسطينية أهمية حاسمة لكل الأسباب الواضحة. |
After all, I thought I had only corrected some obvious mistakes. | بعد كل شيء، ظننت أنني قد قمت فقط بتصحيح بعض الأخطاء الواضحة. |
Yes, young man... . ..all very convincing, but for one obvious fallacy. | أجل أيها الفتى كل هذا مقنع سوى مغالطة واضحة |
All too clearly. | بوضوح تام |
All speak of the obvious anti gay hate crime, radical Islamic terrorism... | وكم ضحية من بورتوريكو أيض ا سمعنا قول جريمة ضد المثلية، إرهاب إسلامي متطرف. |
It looks all complicated, but what it's saying is frankly pretty obvious. | انها تبدو معقدة، لكن مضمونها واضح جدا |
Related searches : Too Obvious - All Too - All Too Important - All Too Few - All Too Frequent - All Too Long - All Too Readily - All Too Easily - All Too Good - All Too Common - All Too Easy - All Too Soon - All Too Much - All Too Familiar