ترجمة "address grievances" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Address - translation : Address grievances - translation : Grievances - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages.
ثالثا، التصدي للمظالم التي لحقت بتلك المناطق وحصر الخسائر الناجمة والبدء بمعالجتها.
The Security Council convenes today to address grievances that do little to improve peace efforts in the region.
يجتمع مجلس الأمن اليوم لمخاطبة مظالم ليس لها أثر يستحق الذكر في تحسين جهود السلام في المنطقة.
The human rights framework remained incomplete if there were no mechanisms to address the grievances of rights holders.
ولا يكتمل إطار حقوق الإنسان في حالة انعدام آليات لمعالجة شكاوى أصحاب الحقوق.
Emerging political actors feel compelled to develop more detailed economic programs and to address their populations growing material grievances.
وتشعر القوى السياسية الناشئة بالالتزام بتقديم برامج اقتصادية أكثر تفصيلا ومعالجة المظالم المادية المتنامية لدى مواطنيها.
His delegation, like others, also considered that it was very important to address the grievances caused by despair, resentment, ignorance and poverty.
12 وقال إن وفده مثل الوفود الأخرى يرى أنه من الأهمية بمكان أن تتم مواجهة أسباب اليأس، والكراهية، والجهل، والفقر.
It depicts grievances of life.
إنها تصــــــف الظلم الموجود في هـــذه الحياة
Is it just about grievances?
هل هو فقط عن الشعور بالظلم
It is, of course, to be hoped that new governments in these countries, and other Arab leaders, will better address ordinary people s grievances.
وإننا لنأمل بالطبع أن تحرص الحكومات الجديدة في هذين البلدين، وغيرها من البلدان العربية، على التعامل بشكل أفضل مع مظالم الناس العاديين.
Effective mechanisms existed for redressing grievances.
وتوجد آليات فعالة لمعالجة التظلمات.
Balochistan remains in the grip of an insurgency, with the government yet unable to provide a tenable and acceptable solution to address grievances in the region.
وتستمر بلوشستان في كونها على قمة مظاهر العنف، حيث فشلت الحكومة في إيجاد حل مقبول يمكن الدفاع عنه لمواجهة العنف في المنقطة.
Correspondingly, the international community should back mechanisms that will address the grievances of all Afghans, not just the political elite, and that will seek to address regional strategic concerns and agendas, especially those of Pakistan and Iran.
وفي المقابل، يتعين على المجتمع الدولي أن يدعم الآليات الكفيلة بمعالجة مظالم الأفغان جميعا، وليس النخبة السياسية فقط، والتي تسعى إلى التعامل مع المخاوف الاستراتيجية والأجندات الإقليمية، وبخاصة تلك لدى باكستان وإيران.
He refused to be provoked by petty grievances.
ولم يتأثر بالشكاوي التافهة
But trying to address deep rooted popular grievances with flowery language and a bouquet of subsidies is like trying to extinguish a forest fire with a water pistol.
ولكن محاولة معالجة المظالم الاجتماعية العميقة الجذور بالاستعانة بلغة منمقة وباقة من إعانات الدعم أشبه بمحاولة إطفاء حريق في غابة بمسدس ماء.
Grievances emanating from other regions should be accepted and addressed.
71 وينبغي قبول الشكاوى الواردة من مناطق أخرى ومعالجتها.
It means we have to make resolve with these grievances.
هذا يعني أنه يجب علينا أن نجد حل مع اوهامنا.
Governments don t have the luxury of waiting forever, and they can no longer use the myth of popular quiescence to avoid initiating the necessary reforms that will address the public s underlying grievances.
إن الحكومات لا تتمتع بترف الانتظار إلى الأبد، ولم يعد بوسعها أن تستخدم أسطورة السبات أو السكون الشعبي لتجنب البدء في الإصلاحات الضرورية الكفيلة بعلاج المظالم الشعبية الأساسية.
In fact, arguing over grievances merely drives the sides further apart.
إذ لن يؤدي جدل المظالم هذا ـ واقعيا ـ إلا إلى مباعدة الفرقاء أكثر فأكثر.
Afghanistan s international partners are not responsive to these concerns and grievances.
والواقع أن شركاء أفغانستان الدوليين لا يستجيبون لهذه المخاوف والمظالم.
The protesting students used the planking craze to register their grievances.
استخدم الطلاب المعترضون صيحة الافتراش لتسجيل تظلمهم وشكواهم.
Grievances are rarely passed on to the Department of Foreign Employment.
ونادر ا ما يتم نقل الشكاوى إلى إدارة العمالة الأجنبية.
He argued that, in that sense, the Forum was not about a dialogue among civilizations, but about a global dialogue among people striving to address the problems and the grievances of the world.
وقال إن المحفل، بهذا المعنى، لم يكن عن حوار بين الحضارات وإنما عن حوار عالمي بين الشعوب التي تجاهد لمعالجة المشاكل والمظالم الموجودة في العالم.
It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway.
فهي تتمتع بتأييد شعبي كبير، وتعبر عن مظالم حقيقية، فضلا عن محادثات السلام الجارية بينها وبين الحكومة الآن.
As expected, mistrust and old grievances between the parties sometimes cause delays.
وكما كان متوقعا ، فإن عدم الثقة والمظالم القديمة بين الطرفين تتسبب أحيانا في حالات تأخير.
Domestic economic and political grievances can now buttress discontent across regions and continents.
فالآن قد تعمل المظالم الاقتصادية والسياسية المحلية على تعزيز حالة السخط عبر مناطق وقارات.
Please allow me to observe that Boxer violence cannot redress China s grievances.
عنف الملاكمين لا يمكن إصلاح مظالم الصين الصين بقرة واهنة
The Social Forum underlines that meaningful accountability requires the establishment of mechanisms to address grievances, such as public hearings, social audits, judicial review, and recommends that all relevant actors adapt these mechanisms to the local context.
94 ويؤكد المحفل الاجتماعي على أن المساءلة الهادفة تتطلب إنشاء آليات للنظر في الشكاوى، مثل جلسات الاستماع وعمليات التدقيق الاجتماعي والمراجعة القضائية، وهو يوصي بأن تكيف جميع الجهات الفاعلة المعنية هذه الآليات مع السياق المحلي.
The UNICEF ombudsperson system was created in 1984 to help staff address grievances and conflicts in an informal and conciliatory manner, through the use of staff members at each duty station who are nominated as volunteer ombudspersons.
108 وأنشئ نظام أمين المظالم في اليونيسيف، في عام 1984، بغية مساعدة الموظفين على معالجة تظلماتهم ومنازعاتهم بصورة تصالحية غير رسمية، من خلال الاستعانة بموظفين يجري ترشيحهم للعمل كمتطوعين في نظام أمين المظالم في كل مركز من مراكز العمل.
Even so, such marginal forces do not yet constitute a system for redressing grievances.
ولكن حتى مع هذا، فإن مثل هذه القوات الهامشية لا ت ش ك ل حتى الآن نظاما قادرا على رفع المظالم.
This is what is fueling Bahrain s domestic turmoil, beyond the Shia majority s local grievances.
وهذا هو ما يؤجج الاضطرابات في البحرين، بعيدا عن مظالم الأغلبية الشيعية في البحرين.
This is a concept which I introduced to listen to complaints, listen to grievances.
هذا هو المفهوم الذي عرضته للاستماع الى الإنتقادات ، والاستماع إلى الشكاوي.
For those reasons, particular attention should be focused on those grievances and on their origin.
لذا يجب أن نتفق على إيلاء اهتمام خاص بتلك الادعاءات ومصادرها.
The Government wishes to achieve settlements of Maori grievances that are fair, achievable and durable.
وتود الحكومة أن تتوصل إلى تسويات لشكاوى الماوريين تكــون عادلة وممكنة اﻻنجاز ودائمة.
And reason coldly of your grievances, Or else depart here all eyes gaze on us.
والسبب ببرود من المظالم ، أو مغادرة آخر ، وهنا كل العيون تحدق بنا.
But those who revolted shared a common set of grievances and have similar demands today.
لكن أولائك الذين ثاروا تقاسموا مجموعة مشتركة من الآلام ولديهم اليوم مطالب مشابهة.
Leaving aside credible questions about the capacity of the Afghan security forces, transferring security responsibility to the Afghan state does not address broader Afghan grievances about bad governance or the abuse of power both key drivers of the conflict.
فإذا نحينا جانبا المساءل ذات المصداقية حول قدرة القوات الأمنية الأفغانية، فإن نقل المسؤولية الأمنية إلى الدولة الأفغانية لن يعالج الشكاوى الأفغانية الأوسع نطاقا بشأن سوء الإدارة أو الانتهاكات التي ترتكبها السلطة ـ التي تشكل محركات رئيسية للصراع.
On 27 April 2011, the Grievances Board accepted to hear her case at a later date.
في 27 أبريل 2011، قبل ديوان المظالم دعوتها و السماع لشكوها بتحديد وقت لاحق.
Those who resort to terror often clothe it in the garb of real or imaginary grievances.
والذين يلجأون إلى الإرهاب يكسونه في معظم الأحيان بجلباب المظالم الحقيقية أو المتخيلة.
They provide a starting point for addressing legitimate interests and grievances peacefully through dialogue and compromise.
وهي تشكل نقطة بداية لمعالجة المصالح المشروعة والشكاوى من خلال الحوار والتسوية.
Over time, the grievances of minority groups over their being sidelined will necessarily seek an outlet.
وبمرور الوقت، سوف تبحث شكاوى الأقليات من تنحيتها جانبا بالضرورة عن متنفس لها.
Office address Home address
عنوان المكتب
However, since these petty bureaucrats power is almost absolute, they also control the channels for addressing grievances.
ولكن نظرا لنفوذ هؤلاء الموظفون البيروقراطيون الثانويين، والذي يكاد يكون مطلقا ، فهم يتحكمون أيضا في القنوات الخاصة بالتعامل مع الشكاوى والمظالم.
But beef, it turns out, represents just the tip of the iceberg of grievances against President Lee.
ولكن تبين أن مشكلة لحوم الأبقار ليست أكثر من قمة جبل جليدي من المظالم والشكاوى ضد الرئيس لي .
Terrorists prosper in societies where there are unresolved conflicts and few accountable mechanisms for addressing political grievances.
إن الإرهابيين ينتعشون ويجدون مرتعا في المجتمعات التي تدور فيها صرا عات تستعصى عن الحل وتقل فيها آليات المساءلة عن الأخطاء السياسية.
UNICEF had taken a good step in working with the Ombudsperson Office to deal with staff grievances.
وقد اتخذت اليونيسيف خطوة مفيدة بالعمل مع مكتب أمين المظالم من أجل معالجة مظالم الموظفين.
Today s tendency to view Muslim grievances in one dimensional terms reduces political discourse to a very simplistic level.
إن الميل السائد اليوم للنظر إلى المظالم التي يتعرض لها المسلمون من منظور ذي بعد واحد من شأنه أن يتدنى بالخطاب السياسي إلى مستوى غاية في التبسيط.

 

Related searches : Redress Grievances - Old Grievances - Air Grievances - Grievances Against - Workplace Grievances - Social Grievances - Raise Grievances - Airing Grievances - Airing Of Grievances - Redress Of Grievances - Air Their Grievances - Complaints And Grievances - Take Up Grievances