Translation of "you fear" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
You fear what you don't know, and you hate what you fear. | أنت تخاف ما تجهله .. وانت تكره ما تخافه |
Fear has brought you here, horrible, superstitious fear. | الخوف هو الذي جاء بكم إلى هنا بالإضافة للخرافات الرهيبة |
Intense fear paralyzes you. | الخوف الشديد هو الذي يمنعنا |
What do you fear? | ماذا تخافون |
But now I fear him, even more than I fear you. | لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت |
It was Satan who suggested to you the fear of his allies . Do not fear them fear Me , if you truly believe . | إنما ذلكم أي القائل لكم إن الناس إلخ الشيطان يخو ف ـكم أولياءه الكفار فلا تخافوهم وخافون في ترك أمري إن كنتم مؤمنين حق ا . |
It was Satan who suggested to you the fear of his allies . Do not fear them fear Me , if you truly believe . | إن ما المثب ط لكم في ذلك هو الشيطان جاءكم يخو فكم أنصاره ، فلا تخافوا المشركين لأن هم ضعاف لا ناصر لهم ، وخافوني بالإقبال على طاعتي إن كنتم مصد قين بي ، ومتبعين رسولي . |
It is Satan who instills fear into you of his followers do not fear them . But fear Me , if you are true believers . | إنما ذلكم أي القائل لكم إن الناس إلخ الشيطان يخو ف ـكم أولياءه الكفار فلا تخافوهم وخافون في ترك أمري إن كنتم مؤمنين حق ا . |
It is Satan who instills fear into you of his followers do not fear them . But fear Me , if you are true believers . | إن ما المثب ط لكم في ذلك هو الشيطان جاءكم يخو فكم أنصاره ، فلا تخافوا المشركين لأن هم ضعاف لا ناصر لهم ، وخافوني بالإقبال على طاعتي إن كنتم مصد قين بي ، ومتبعين رسولي . |
NA Well there is a saying that says, You fear what you don't know, and you hate what you fear. | نادية السقاف هناك قول مأثور يقول أنت تخاف ما تجهله .. وانت تكره ما تخافه |
You have nothing to fear. | ليس لديك ما تخشاه. |
What do you fear? man | حسن ا. ما الذي تخافه |
What's this fear you have? | ماذا هذا الخوف ع ن د ك |
You have nothing to fear. | ليس هناك ما يدعو للخوف |
I don't fear you enough. | أنا لا أخشاك |
Ay, do you fear it? | أتخشى ذلك حقا |
You must never fear death. | يجب ألا تخاف الموت أبدا |
You have nothing to fear. | ليس لديك آي شيء تخاف منه |
Did you fear him, Crassus? | هل انت خائفا منه يا كراسوس |
Have you no fear, English? | الا يوجد لديك اى مخاوف ايها الانجليزى |
What do you now fear to say that you did not fear to say last night? | لماذا تخاف الان من قول ماخفت من قوله الليلة الماضية |
But I will warn you whom you should fear. Fear him, who after he has killed, has power to cast into Gehenna. Yes, I tell you, fear him. | بل اريكم ممن تخافون. خافوا من الذي بعدما يقتل له سلطان ان يلقي في جهنم. نعم اقول لكم من هذا خافوا. |
It is only the Shaitan that causes you to fear from his friends , but do not fear them , and fear Me if you are believers . | إنما ذلكم أي القائل لكم إن الناس إلخ الشيطان يخو ف ـكم أولياءه الكفار فلا تخافوهم وخافون في ترك أمري إن كنتم مؤمنين حق ا . |
It is only the Shaitan that causes you to fear from his friends , but do not fear them , and fear Me if you are believers . | إن ما المثب ط لكم في ذلك هو الشيطان جاءكم يخو فكم أنصاره ، فلا تخافوا المشركين لأن هم ضعاف لا ناصر لهم ، وخافوني بالإقبال على طاعتي إن كنتم مصد قين بي ، ومتبعين رسولي . |
so fear you God , and obey you me . ' | فاتقوا الله وأطيعون كرره تأكيدا . |
so fear you God , and obey you me . | فاتقوا الله وأطيعون . |
So fear you God , and obey you me | فاتقوا الله في ذلك وأطيعون فيما أمرتكم به . |
so fear you God , and obey you me . ' | فاتقوا الله وأطيعون . |
So fear you God , and obey you me | فاتقوا الله وأطيعون فيما أمرتكم به . |
So fear you God , and obey you me | فخافوا الله ، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم ، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم ، أعطاكم الأنعام من الإبل والبقر والغنم ، وأعطاكم الأولاد ، وأعطاكم البساتين المثمرة ، وفج ر لكم الماء من العيون الجارية . |
so fear you God , and obey you me . ' | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين . |
So fear you God , and obey you me | فخافوا عقوبة الله ، واقبلوا نصحي ، ولا تنقادوا لأمر المسرفين على أنفسهم المتمادين في معصية الله الذين دأبوا على الإفساد في الأرض إفساد ا لا إصلاح فيه . |
so fear you God , and obey you me . | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين . |
You fear I'll leave you for another woman. | انت تخافين ان اتركك الى امراة اخرى |
You said people would fear and resent you. | ق لت الناس ي خ افون وي ستاء ؤن منك. |
You need not have such fear. | عليك عدم الخوف. |
You can't swim and without fear... | . . . لا تستطيعي السباحة و بدون خوف |
Then you have nothing to fear. | إذن فلا يوجد شىء لتخشاه |
Surely, you don't fear them, Livesy? | أنت بالتأكيد لا تخافهم أليس كذلك |
And fear him, too, says you. | أنت تقول أنك تخاف منه |
Is it the hunter you fear? | أهو الصياد الذى تخشاة |
Come! Unless you fear one Comanche! | تعال اذا لاتخاف من واحد كومانشي |
Have you no fear of God? | أ و لا أ ن ت ت خ اف الله إ ذ أ ن ت ت ح ت ه ذ ا ال ح ك م ب ع ي ن ه |
Here, you have nothing to fear. | هنا ليس لديك أي شيء تخافين منه |
The man you fear is dead! | . الرجل الذى تخاف منه ميت |
Related searches : Fear You - I Fear You - No Fear - Fear Gauge - Without Fear - Fear Factor - Fear From - Never Fear - Overcome Fear - Cause Fear - Instill Fear - Biggest Fear - Fear Against