Translation of "you are exempt" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Not even Americans are exempt. | ولم ي ست ثن حتى الأميركيين من القتل. |
Then why do ye not , If you are exempt from ( future ) account , | فلولا فهلا إن كنتم غير مدينين مجزيين بأن تبعثوا ، أي غير مبعوثين بزعمكم . |
Then why do ye not , If you are exempt from ( future ) account , | وهل تستطيعون إن كنتم غير محاسبين ولا مجزيين بأعمالكم أن تعيدوا الروح إلى الجسد ، إن كنتم صادقين لن ترجعوها . |
We will exempt you from attending. | سنعفيك من الحضور. |
Estates which are valued under 20,000 are tax exempt. | أما التركات التي تقل قيمتها عن ٠٠٠ ٢٠ جنيه استرليني فإنها تعفى من الضريبة. |
Then why do you not , if you are exempt from the reckoning and recompense ( punishment , etc . ) | فلولا فهلا إن كنتم غير مدينين مجزيين بأن تبعثوا ، أي غير مبعوثين بزعمكم . |
Then why do you not , if you are exempt from the reckoning and recompense ( punishment , etc . ) | وهل تستطيعون إن كنتم غير محاسبين ولا مجزيين بأعمالكم أن تعيدوا الروح إلى الجسد ، إن كنتم صادقين لن ترجعوها . |
Certain categories, however, are exempt from completing an examination | ولكن هناك فئات معينة معفاة من أداء اﻻمتحان وهي |
Joint ventures are exempt from taxes for five years. | وتعفى المشاريع المشتركة من الضرائب لمدة خمس سنوات. |
These individuals are exempt from the requirement to find work, exempt from time limits and receive higher levels of assistance. | ويتمتع هؤلاء الأشخاص بالإعفاء من شرط إيجاد العمل ومن القيود الزمنية ويتلقون قدرا أعلى من المساعدة. |
Exempt queen, please. | ! هذا الرجل ضعيف، من فضلكم |
Pursuant to the Brazilian Constitution, women are exempt from military service. | وبموجب دستور البرازيل، تعفى المرأة من الخدمة العسكرية. |
Project activities in least developed countries are exempt from the levy. | وأنشطة المشروعات لدى أقل البلدان نموا معفاة من هذا الرسم. |
You know very well you'll be exempt. That's why you talk so big. | أنت تعرف جيدا بأنك ستعفى من التجنيد لذلك تتكلم هكذا. |
Tatoeba Where being an orphan doesn't make you exempt in any way. | تتويبا حيث الي ت م لا يعفيك من أي واجبات. |
When he considers himself exempt . | أن رآه أي نفسه استغنى بالمال ، نزل في أبي جهل ، ورأى علمية واستغنى مفعول ثان وأن رآه مفعول له . |
When he considers himself exempt . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Effective 1 January 2005, all businesses in the Territory are exempt from income tax. | واعتبارا من 1 كانون الثاني يناير 2005، أصبحت كل الأعمال التجارية التي تزاول نشاطها في الإقليم معفاة من ضريبة الدخل. |
The following are exempt from the prohibitions set out in subsections 1 and 2 | 4 ويستثنى من تدابير الحظر المنصوص عليها في الفقرتين الفرعيتين 1 و 2 ما يلي |
The sons of God who are exempt from college entrance by way of wealth!! | ابناء الاثرياء الذين تم اعفائهم من مصاريف دخول الكليه !! |
Peter said to him, From strangers. Jesus said to him, Therefore the children are exempt. | قال له بطرس من الاجانب. قال له يسوع فاذا البنون احرار. |
The most talented people will be exempt. | الموهوبين سيعفون من التجنيد. |
All the smart ones will be exempt. | كل الأذكياء سيعفون من التجنيد. |
Not even pacific Scandinavia is exempt from this. | وحتى الدول الاسكندنافية المسالمة غير مستثناة من هذا الأمر. |
His wealth and gains will not exempt him . | ما أ غنى عنه ماله وما كسب أي وكسبه ، أي ولده ما أغنى بمعنى يغني . |
His wealth and gains will not exempt him . | ما أغنى عنه ماله وولده ، فلن ي ر د ا عنه شيئ ا من عذاب الله إذا نزل به . |
Shares and debentures held in an exempt company are also not liable to estate duty in the Territory. | وﻻ تخضــع أيضـــا اﻷسهم والسندات التي تملكهـا شركة معفاة لضريبة التركات فــي اﻻقليم. |
Shares and debentures held in an exempt company are also not liable to estate duty in the Territory. | وﻻ تخضع اﻷسهم والسندات التي تملكها شركة معفاة لضريبة التركات في اﻹقليم. |
These funds are largely tax exempt, often because they are registered offshore, although they operate from the world s major onshore financial centers. | هذه الصناديق معفاة إلى حد كبير من الضرائب، ويرجع ذلك غالبا إلى أنها مسجلة في الخارج، رغم أنها تدار بواسطة المراكز المالية العالمية الكبرى في الداخل. |
All items should be exempt from tax and customs duty. | ومن المفروض أن تعفى جميع المواد من الضرائب والرسوم الجمركية. |
When you combine the science of recognizing deception with the art of looking, listening, you exempt yourself from collaborating in a lie. | عندما تتمازج علوم كشف الخداع مع فنون المظهر، الاستماع، ستستثني نفسك من المشاركة في الكذب. |
Because none of us at least in the global North neither men nor women, are fully exempt from this message. | ولا يوجد احد في القسم الشمالي من الكرة الارضية لا الرجال .. ولا النساء مستثنى من هذه الفكرة |
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain. | الحقيقة أننا لا نستطيع استثناء الساسة العراقيين من محاولات إحراز المكاسب السياسية. |
The minimum wage shall be exempt from attachment, compensation, or deduction. | ثامنا يعفى الأجر الأدنى من أي تعليقات أو تعويضات أو خصومات. |
Practical men, who believe themselves to be quite exempt from any intellectual influences, are usually the slaves of some defunct economist. | والرجل العملي الذي يعتقد أنه معفى تماما من التأثيرات الفكرية، يكون في الواقع عبدا لواحد من أهل الاقتصاد ممن رحلوا عن دنيانا . |
The representative replied that such acts were only exempt by force of section 37 of the Sex Discrimination Act but were not exempt from criminal sanctions under other legislation. | وردت الممثلة بأن هذه اﻷفعال معنية فقط بحكم الباب ٣٧ من قانون مكافحة التمييز بين الجنسين لكنها ليست معنية بالجزاءات الجنائية الواردة في تشريع آخر. |
2.6.3.2.3.6 Human or animal specimens for which there is minimal likelihood that pathogens are present are not subject to these Regulations if the specimen is transported in a packaging which will prevent any leakage and which is marked with the words Exempt human specimen or Exempt animal specimen , as appropriate. | 2 6 3 2 3 6 لا تخضع لهذه اللائحة العينات البشرية أو الحيوانية التي يقل إلى أدنى حد احتمال وجود مسببات أمراض فيها إذا ن قلت العينة في عبوة تمنع أي تسرب وو ضعت عليها عبارة عينة بشرية معفاة أو عينة حيوانية معفاة ، حسب الاقتضاء. |
Not all agreements are prohibited agreements relating only to a service and to standards of competence and integrity that are reasonably necessary for the protection of the public are exempt. | تؤدي بطرق أخرى وعلى نحو لا داعي لـه إلى تقييد المنافسة أو الإضرار بها. |
Israeli Arabs are exempt from the compulsory military service for obvious security and ethical reasons they are not placed in the embarrassing position to fight the Palestinians. | الاسرائيليون العرب معفيون من الخدمة العسكرية الاجبارية لأسباب أمنية وأخلاقية واضحة كي لا يوضعوا في الموقف المحرج بالقتال ضد الفلسطينيين. |
It's worth noting that in the software industry, where all units are exempt from indirect taxes, Indian companies do operate at efficient scale. | ومن الجدير بالذكر هنا أن الشركات الهندية العاملة في مجال صناعة البرمجيات، حيث يتم إعفاء كافة الوحدات من الضرائب غير المباشرة، تعمل على نطاق واف للغاية. |
No State, whether developed or developing, is exempt from the threat of terrorism. | لا توجد دولة متقدمة النمو أو نامية في مأمن عن تهديد الإرهاب. |
Indeed you and all that you worship besides Allah , are the fuel of hell in it you must go . ( All disbelievers Idols and disbelievers who claimed to be Gods . The Prophets like Eisa and Uzair who were worshipped are exempt from this , and so are Maryam , and trees and the moon etc . ) | إنكم يا أهل مكة وما تعبدون من دون الله أي غيره من الأوثان حصب جهنم وقودها أنتم لها واردون داخلون فيها . |
Indeed you and all that you worship besides Allah , are the fuel of hell in it you must go . ( All disbelievers Idols and disbelievers who claimed to be Gods . The Prophets like Eisa and Uzair who were worshipped are exempt from this , and so are Maryam , and trees and the moon etc . ) | إنكم أيها الكفار وما كنتم تعبدون من دون الله من الأصنام وم ن رضي بعبادتكم إياه من الجن والإنس ، وقود جهنم وحطبها ، أنتم وهم فيها داخلون . |
Indeed, those new immigrants who are most likely to be unable to obtain health care coverage for the three month period (e.g. refugees) are exempt from the waiting period. | وبالفعل، لا تنطبق فترة الانتظار هذه على المهاجرين الجدد الذين يرجح أنهم لن يقدروا على الحصول على تأمين صحي يغطي فترة الثلاثة شهور (مثل اللاجئين). |
(d) Individuals not in possession of the proper visa, unless exempt under international agreements | (د) كل من ليس في حوزته التأشيرة اللازمة، باستثناء من تعفيهم الاتفاقيات الدولية من ذلك. |
Related searches : Exempt Are - Are Exempt - Are Exempt From - They Are Exempt - You Are - Are You - Exempt Status - Exempt Income - Exempt Staff - Not Exempt - Exempt Level - Exempt Organization