Translation of "yet only" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Yet the situation only worsened. | ومع ذلك فقد ازداد الموقف سوءا منذ إعلانه هذا. |
It's early yet. Only seven. | باكر , الساعة السابعة |
Only local files are supported yet. | فقط الملفات المحلية مدعومة حاليا . |
Operate for Journals only NOT WORKING YET | إشتغل لـ المجلات ليس |
And yet we're only now penetrating it. | ونحن لم نقم إلا بالقليل والظاهر حتى الأن. |
Only you and Hirokawa haven't married yet. | فقط أنت و(هايروكاوا) لم تتزوجا بعد |
Yet it will be only a single shout , | فإنما هي أي الرادفة التي يعقبها البعث زجرة نفخة واحدة فإذا نفخت . |
Yet it will be only a single shout , | فإنما هي نفخة واحدة ، فإذا هم أحياء على وجه الأرض بعد أن كانوا في بطنها . |
Operate for To dos only NOT WORKING YET | إشتغل لـ إلى ليس |
And yet, we've only just scratched the surface. | ومع ذلك نحن لم نخدش سوى السطحى منها |
Yet technology will be only part of the story. | ورغم هذا فإن التكنولوجيا لا تشكل سوى جزء من القصة. |
Yet, despite increasing economic costs, Iran s response only hardened. | ولكن على الرغم من التكاليف الاقتصادية المتزايدة فإن الاستجابة الإيرانية تزداد تصلبا. |
You're his only sister and yet you don't know. | أنت أخته الوحيدة و بالرغم من ذلك ، لا تعرفين |
only not quite yet. We've figured a Iong shot. | ليس تماما حتى الآن فقد أجدنا طريقه لأنقاذه |
Yet, of the company s 102,000 employees, only 27 favored layoffs. | ورغم ذلك فإن 27 فقط من أصل 102 ألف عامل فضلوا التسريح. |
Yet this, too, seems to be only a partial explanation. | أجل، هذا أيضا يبدو تفسيرا جزئيا. |
This process has only started it is not yet completed. | لقد بدأت هذه العملية وهي لم تنته بعد. |
And yet it's only the retinal information that we get. | وهي تلك المعلومات التي تصل إلى الشبكية هي .. فقط التي نحصل عليها . |
They only hire people because it hasn't been automated yet. | انهم فقط استئجار الناس لأنه لم يتم حتى الآن الآلية. |
Yet this claw could only belong to an arboreal creature... | ولكن مخلبه ينتمي فقط لمخلوقات تعيش على الأشجار |
Practically the only thing my father had not yet sold. | تقريبا هو الشيء الوحيد الذي لم يبعه أبي بعد |
Yet international water conflicts are only one side of the coin. | إلا أن النزاعات المرتبطة بالمياه الدولية لا تشكل سوى وجها واحدا من وجهي العملة. |
Yet, on both counts, balance sheet repair has only just begun. | ورغم ذلك فإن إصلاح القوائم المالية كان قد بدأ للتو في كلتا الحالتين. |
Only 10 odd of them. Yet you want all those equipment. | لا تمتــلك الا 10 بقــرات ومــع ذلك تريــد كــل هذه الآلات |
The revolution is not over yet it has only just begun. | الثورية بعد ما خلصت هلق بعدا مبلش ة |
An ambulance is the only thing I haven't been in yet. | سيارة الإسعاف هي الشيء الوحيد الذي لم أجربه بعد |
Yet, the damage avoided would likely amount to only 700 per inhabitant. | ولكن من المرجح أن تكون قيمة الضرر الذي قد يتجنبه كل مواطن أقل من سبعمائة دولار. |
A vaccine would be a terrific thing, only they don't work yet. | التطعيم يبدو كشئ رائع, إلا إنه غير مفع ل حتى الآن. |
We haven't found out yet. I only got the report just now. | لم نكتشف حقيقة الأمر بعد لقد تلقيت تقريرا بذلك للتو |
Experts reckon that only a quarter of China s hydropower has yet been tapped. | ويرى الخبراء أن الصين لم تستغل سوى ربع مصادر الطاقة المائية لديها حتى الآن. |
And yet, only a quarter of kids at risk sleep under a net. | مع هذا، فقط ربع الأطفال المعرضين للسع ينامون تحت ناموسية. |
Yet there are those who say that I am mad. I'm only seeking. | البعض يقول أننى مجنون |
And yet, it's only through women that I've felt some hold on life. | ومع ذلك، من خلال النساء كنت أشعر بارتباطي بالحياة. |
So gradually raise Social Security retirement age, maybe only on people not yet born. | إذ ا رفع سن التقاعد للتأمين الاجتماعي تدريجي ا، إحتمال أن يكون على أناس لم يولدوا بعد. |
Not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. | وليس الأمر أنهم لم يخترعوا ذكاء اصطناعيا فحسب, بل أنهم لم يخترعوا غباء اصطناعيا حتى. |
CHORUS (Edd Abbas) The revolution is not over yet it has only just begun. | (أد عباس) الثورية بعد ما خلصت هلق بعدا مبلش ة |
I haven't seen Mrs Owen yet. We only came here a few days ago. | إننى لم أرى السيدة أوين بعد لقد جئنا إلى هنا منذ أيام قليلة فقط |
Yesterday they only gave us bread because the guard said we weren't booked yet. | بالأمس لم يعطونا سوى الخبز، لأن الحارس قال أننا لم ن حتجز رسميا بعد |
Yet by my watch, which was with me, only a few seconds had passed. | رغم ذلك بساعت ي، التي ك انت م عي، فقط بضعة ثواني ع برت . |
Yet malnutrition is rife because these women own only 2 of the land and access only 10 of the available extension services. | ومع هذا فإن سوء التغذية منتشر لأن هؤلاء النساء يمتلكن 2 فقط من الأرض ويستطعن الوصول إلى 10 فقط من خدمات الإرشاد المتاحة. |
Yet, sadly, we have been down this road before, only to run out of pavement. | ولكن من المحزن أننا سلكنا هذا الطريق من قبل، ولكن نفد الزخم قبل بلوغنا نهايته. |
Yet when We will a thing We have only to say Be , and it is . | إنما قو لنا لشيء إذا أردناه أي أردنا إيجاده وقولنا مبتدأ خبره أن نقول له كن فيكون أي فهو يكون وفي قراءة بالنصب عطفا على نقول والآية لتقرير القدرة على البعث . |
They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing , | قال تعالى ما ينظرون أي ينتظرون إلا صيحة واحدة وهي نفخة إسرافيل الأولى تأخذهم وهم يخص مون بالتشديد أصله يختصمون نقلت حركة التاء إلى الحاء وأدغمت في الصاد ، أي وهم في غفلة عنها بتخاصم وتبايع وأكل وشرب وغير ذلك ، وفي قراءة يخصمون كيضربون ، أي يخصم بعضهم بعضا . |
Yet when We will a thing We have only to say Be , and it is . | إن أمر البعث يسير علينا ، فإن ا إذا أردنا شيئ ا فإنما نقول له كن ، فإذا هو كائن موجود . |
They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing , | ما ينتظر هؤلاء المشركون الذين يستعجلون بوعيد الله إياهم إلا نفخة الف ز ع عند قيام الساعة ، تأخذهم فجأة ، وهم يختصمون في شؤون حياتهم . |
Related searches : Yet Not Only - Yet - Yet If - Nothing Yet - Yet Alone - Yet Today - Yet With - Yet While - Yet As - Received Yet - Yet No - Yet Others - Yet Further