Translation of "yet before" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Two hours yet before the sun sets. | بقيت ساعتان قبل غروب الشمس |
yet before them most of the ancients went astray , | ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين من الأمم الماضية . |
yet before them most of the ancients went astray , | ولقد ضل عن الحق قبل قومك أيها الرسول أكثر الأمم السابقة . |
Maggie, I've none kissed you yet. I shirked before. | لم أقبلك من قبل يا (ماغي) كنت خائفا |
Yet the high court has considered foreign policy implications before. | ومع هذا فقد أخذت المحكمة بعين الاعتبار المعاني الضمنية للسياسة الخارجية من قبل. |
Yet man is sceptical of what is right before him . | بل يريد الإنسان ليفجر اللام زائدة ونصبه بأن مقدرة ، أي أن يكذب أمامه أي يوم القيامة ، دل عليه . |
Yet man is sceptical of what is right before him . | بل ينكر الإنسان البعث ، يريد أن يبقى على الفجور فيما يستقبل من أيام عمره ، يسأل هذا الكافر مستبعد ا قيام الساعة متى يكون يوم القيامة |
After all, before we start counting, we haven't counted anything yet. | فقبل أن نبدأ بالعد، نكون لم نعد أي شيئ أصلا. |
I dreamed of her taking it, yet awoke mysteriously before her. | حلمت بها تأخذه ثم استيقظت في ظروف غامضة بجوارها |
And indeed , all of them will yet be brought present before Us . | وإن نافية أو مخففة كل أي كل الخلائق مبتدأ لما بالتشديد بمعنى إلا ، أو بالتخفيف ، فاللام فارقة وما مزيدة جميع خبر المبتدأ ، أي مجموعون لدينا عندنا في الموقف بعد بعثهم محضرون للحساب خبر ثان . |
And indeed , all of them will yet be brought present before Us . | وما كل هذه القرون التي أهلكناها وغيرهم ، إلا محضرون جميع ا عندنا يوم القيامة للحساب والجزاء . |
'They can't have anything to put down yet, before the trial's begun.' | وقبل بدء المحاكمة. |
Those before them said it , yet ( all ) that they had earned availed them not | قد قالها الذين من قبلهم من الأمم كقارون وقومه الراضين بها فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون . |
Those before them said it , yet ( all ) that they had earned availed them not | قد قال مقالتهم هذه م ن قبلهم من الأمم الخالية المكذبة ، فما أغنى عنهم حين جاءهم العذاب ما كانوا يكسبونه من الأموال والأولاد . |
Yet, sadly, we have been down this road before, only to run out of pavement. | ولكن من المحزن أننا سلكنا هذا الطريق من قبل، ولكن نفد الزخم قبل بلوغنا نهايته. |
The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh. | وانصرف الرجال من هناك وذهبوا نحو سدوم. واما ابراهيم فكان لم يزل قائما امام الرب |
Verily , those before them said it , yet ( all ) that they had earned availed them not . | قد قالها الذين من قبلهم من الأمم كقارون وقومه الراضين بها فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون . |
Verily , those before them said it , yet ( all ) that they had earned availed them not . | قد قال مقالتهم هذه م ن قبلهم من الأمم الخالية المكذبة ، فما أغنى عنهم حين جاءهم العذاب ما كانوا يكسبونه من الأموال والأولاد . |
Not yet enjoy'd so tedious is this day As is the night before some festival | لا enjoy'd بعد مملة حتى هذا اليوم كما هو في الليلة التي سبقت المهرجان بعض |
Yet, before my eyes as a doctor, I saw people living on rice and vegetables | مع ذلك، قبل أن أصبح طبيا ، شاهدت الناس يعيشون علي الأرز والخضروات. |
Yet you went away just before your wedding... for a long weekend to be alone. | ... ذهبت بعيدا قبل زفافك في أجازة طويلة لتكوني وحدك فحسب |
While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed. | وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب. |
But though he had done so many signs before them, yet they didn't believe in him, | ومع انه كان قد صنع امامهم آيات هذا عددها لم يؤمنوا به. |
But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him | ومع انه كان قد صنع امامهم آيات هذا عددها لم يؤمنوا به. |
Yet equality before the law was not the same as equality in rights or gender equality. | ومع هذا، فإن المساواة أمام القانون ليست هي والمساواة في الحقوق أو المساواة بين الجنسين سواء. |
But yet they're experiencing something so unbelievably pure, which is before the sound is actually happening. | لكنهم أيضا يجربون شئ نقي بصورة لا يمكن تصديقها، التي تحدث قبل حدوث الصوت الحقيقي. |
It will be a few years yet before we can determine whether these ambitions have borne fruit. | ويبدو أن الأمر سوف يستغرق بضع سنوات قبل أن يكون بوسعنا أن نقرر ما إذا كانت هذه الطموحات قد أثمرت. |
They link Him with jinns by lineage , yet the jinns know they will be brought before Him . | وجعلوا أي المشركون بينه تعالى وبين الجنة أي الملائكة لاجتنانهم عن الأبصار نسبا بقولهم إنها بنات الله ولقد علمت الجن ة إنهم أي قائلي ذلك لمحضرون للنار يعذبون فيها . |
They link Him with jinns by lineage , yet the jinns know they will be brought before Him . | وجعل المشركون بين الله والملائكة قرابة ونسب ا ، ولقد علمت الملائكة أن المشركين محضرون للعذاب يوم القيامة . |
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb. | وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب. |
Yet, like many who have spoken before me, we are disappointed that it could not go further. | ومع ذلك، وعلى غرار الكثيرين ممن سبقوني في أخذ الكلمة، نشعر بخيبة الأمل لأنها لم تذهب أبعد من ذلك. |
Although overseas investment was permitted before 1978, the Indian policy regime was yet to take concrete shape. | ورغم أن الاستثمار في الخارج كان مسموحا به قبل عام 1978، فإنه كان يتعين أن تتخذ السياسة الهندية شكلا ملموسا . |
This suggestion has been made before, but real progress in this direction is yet to be forthcoming. | ولقد جرى التقدم بهذا اﻻقتراح من قبل، ولكن لم يتحقق تقدم حقيقي في هذا اﻻتجاه حتى اﻵن. |
If somebody else doesn't have it yet, I must get it before he or she gets it. | وإذا لم يكن هذا الشيء بحوزة أحد بعد، فيجب أن أكون السباق إلى الحصول عليه. |
And yet, she goes on as if nothing had happened, living her life the same as before. | و الآن هي تتصر ف و كأن شيئا لم يحدث... تعيش حياتها كالس ابق |
Although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him therefore trust thou in him. | فاذا قلت انك لست تراه فالدعوى قدامه فاصبر له. |
It's one of those ideas that's so simple, yet brilliant, you wonder why it's never been done before. | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
One week before the poll, some opposition candidates have yet to air even one campaign ad on Egyptian television. | فقبل أسبوع واحد من موعد الانتخابات كان بعض مرشحي المعارضة لم يبثوا ولو حملة واحدة على التلفاز المصري. |
Those before them had also said so , and yet nothing of what they did availed them in the least . | قد قالها الذين من قبلهم من الأمم كقارون وقومه الراضين بها فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون . |
Surely those who were before them said it , yet there availed them not that which they had been earning . | قد قالها الذين من قبلهم من الأمم كقارون وقومه الراضين بها فما أغنى عنهم ما كانوا يكسبون . |
Yet We have not given them any Books to study , nor , before you , have We sent them a warner . | قال تعالى وما آتيناهم من كتب يدرسونها وما أرسلنا إليهم قبلك من نذير فمن أين كذبوك . |
Those before them had also said so , and yet nothing of what they did availed them in the least . | قد قال مقالتهم هذه م ن قبلهم من الأمم الخالية المكذبة ، فما أغنى عنهم حين جاءهم العذاب ما كانوا يكسبونه من الأموال والأولاد . |
Surely those who were before them said it , yet there availed them not that which they had been earning . | قد قال مقالتهم هذه م ن قبلهم من الأمم الخالية المكذبة ، فما أغنى عنهم حين جاءهم العذاب ما كانوا يكسبونه من الأموال والأولاد . |
Yet We have not given them any Books to study , nor , before you , have We sent them a warner . | وما أنزلنا على الكفار م ن ك ت ب يقرؤونها قبل القرآن فتدلهم على ما يزعمون من أن ما جاءهم به محمد سحر ، وما أرسلنا إليهم قبلك أيها الرسول من رسول ينذرهم بأسنا . |
It shall happen that, before they call, I will answer and while they are yet speaking, I will hear. | ويكون اني قبلما يدعون انا اجيب وفيما هم يتكلمون بعد انا اسمع. |
Related searches : Yet - Yet If - Nothing Yet - Yet Alone - Yet Today - Yet With - Yet While - Yet As - Received Yet - Yet No - Yet Others - Yet Further - Best Yet