Translation of "well aware" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aware - translation : Well - translation : Well aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Information I'm already well aware of.
للعلم فأنا أعرف ذلك جيدا
You are Well Aware of our situation .
إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة .
This Organization is well aware of that.
وهذه المنظمة تدرك ذلك جيدا.
My delegation is well aware of this.
ووفد بﻻدي يدرك هذا إدراكا تاما.
Since you're well aware, just follow me.
بما انك تعرف لماذا لا تتبعني
But lo , man is well aware of himself ,
بل الإنسان على نفسه بصيرة شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه .
But lo , man is well aware of himself ,
بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك .
We are all very well aware of this.
ونحن جميعا ندرك هذا تمام اﻹدراك.
I'm well aware how little I can do.
أنا على علم بصغر حيلتي
Even though she was well aware of your temper.
على الرغم من انها تعرف جيدا مزاجك
I'm well aware that we're all bundles of inhibitions.
أنـا مدركة جي دا بأن نـا حزمة من أشيـاء ممنوعـة
In fact , people are well aware of their own soul
بل الإنسان على نفسه بصيرة شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فلا بد من جزائه .
In fact , people are well aware of their own soul
بل الإنسان حجة واضحة على نفسه تلزمه بما فعل أو ترك ، ولو جاء بكل معذرة يعتذر بها عن إجرامه ، فإنه لا ينفعه ذلك .
The European Community is well aware of this, and more.
إن المجموعــة اﻷوروبية تدرك تماما هذا وأكثر من هذا.
Old fashioned paternalists have always been very well aware of this.
كان أنصار المذهب الأبوي التقليديون على إدراك تام لهذه الحقيقة.
He said , My Lord is Well Aware of what you do .
قال ربي أعلم بما تعملون فيجازيكم به .
He is Wise , Well Aware and Dominant over all His creatures .
وهو القاهر القادر الذي لا يعجزه شيء مستعليا فوق عباده وهو الحكيم في خلقه الخبير ببواطنهم كظواهرهم .
He said , My Lord is Well Aware of what you do .
قال لهم شعيب ربي أعلم بما تعملونه م ن الشرك والمعاصي ، وبما تستوجبونه من العقاب .
There was no interference, as the Indian Government was well aware.
وليس هناك أي تدخل، كما تدرك الحكومة الهندية جيدا.
I am well aware of the risk and consequence Miss Granger.
أنا أدرك تماما مقدار المخاطرة و العواقب يا ا نسة جرينجير
My lord priest, I'm well aware of your hostility and enmity.
سيدى الكاهن, أنى علم جيدآ عدائك وعداوتك لى.
Hamas is well aware of the shock that its victory has produced.
إن حماس تدرك شدة الصدمة التي سببها نجاحها الساحق.
The Communist Party is well aware of the power of social media.
يدرك الحزب الشيوعي جيدا قوة مواقع التواصل الإجتماعي.
We are well aware that you are disheartened by what they say .
ولقد للتحقيق نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون من الاستهزاء والتكذيب .
We are well aware that you are disheartened by what they say .
ولقد نعلم بانقباض صدرك أيها الرسول بسبب ما يقوله المشركون فيك وفي دعوتك .
As they are well aware, this body is currently facing difficult problems.
وكما يدركون تماما تواجه هذه الهيئة حاليا مشاكل عسيرة.
The African States more than anyone else, are well aware of that.
quot وعلى صعيد آخر فإن مجهود البلدان المانحة لم يبلغ المستوى المأمول.
We are consequently well aware of the intricacies connected with this exercise.
وتبعا لذلك ندرك جيدا التعقيدات المتصلة بهذه الممارسة.
The other thing that religions are really aware of is speak well
الشيء الاخر الذي تهتم به الاديان هو اتقان التحدث
I'm well aware of your evaluation. The opinion I want is Shears'.
نعم , أنا على علم جيد بتقييمكم تشامبمان .
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ...
أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع...
Caroline was well aware of his infidelities, as they were well known and he told her about them.
وكانت كارولين على معرفه كامله بخياناته، حيث انه أمر معروف كما انه حكى لها عنهم.
Certainly van de Velde was well aware of the varied experiences of women.
وبالتأكيد فان دي فيلدي أدرك جيدا مدى الخبرات المتنوعة للمرأة.
Mao was well aware of the human cost of these water conservancy campaigns.
وقد كان ماو على وعي تام بالتكلفة البشرية لحملات توفير المياه.
According to the report, the United States was well aware of those facts.
ووفقا للتقرير، فإن الوﻻيات المتحدة كانت على علم بين بهذه الحقائق.
In consenting to become prime minister, Putin is well aware of what to expect.
حين يقبل بوتن بشغل منصب رئيس الوزراء، فإنه يدرك تمام الإدراك ماذا يستطيع أن يتوقع.
This is a fact . Their Lord is Well Aware of ( all that they do ) .
بلى يرجع إليه إن ربه كان به بصيرا عالما برجوعه إليه .
As we are well aware, this will also make a vital contribution to peace.
وكما نعلم جميعا، فإن ذلك سيكون إسهاما أساسيا في تحقيق السلام.
Those forces are well aware that freedom of expression is the voice of democracy.
وتدرك تلك القوى تماما أن حرية التعبير هي صوت الديمقراطية.
We are well aware that the reform process is not a one time event.
ونحن ندرك تماما أن عملية الإصلاح ليست حدثا يتم لمرة واحدة فحسب.
We are all well aware that Africa faces enormous challenges in the international context.
إننا جميعا نعلم جيدا أن أفريقيا تواجه تحديات هائلة في السياق الدولي.
We are well aware of the acuteness of the financial situation of the Organization.
ونحن ندرك تمام اﻻدراك حدة الحالة المالية للمنظمة.
The Marshall Islands is well aware of the development needs that we do have.
إن جزر مارشال تعي تماما ما نحتاجه من متطلبات التنمية.
Repel evil with what is best , We are well aware of the things they say ,
أدفع بالتي هي أحسن أي الخصلة من الصفح والإعراض عنهم السيئة أذاهم إياك وهذا قبل الأمر بالقتال نحن أعلم بما يصفون يكذبون ويقولون فنجازيهم عليه .
Repel evil with what is best , We are well aware of the things they say ,
إذا أساء إليك أعداؤك أيها الرسول بالقول أو الفعل فلا تقابلهم بالإساءة ، ولكن ادفع إساءتهم بالإحسان منك إليهم ، نحن أعلم بما يصفه هؤلاء المشركون من الشرك والتكذيب ، وسنجازيهم عليه أسوأ الجزاء .

 

Related searches : Well Aware About - Is Well Aware - Well Aware That - Are Well Aware - Being Well Aware - Was Well Aware - Very Well Aware - Well Aware(p) - Well Aware Of - Were Well Aware - Well Well Well - Very Aware - Consciously Aware