Translation of "we should continue" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Continue - translation : Should - translation : We should continue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We believe that this practice should continue, and it should continue if possible on a daily basis. | ونحن نعتقد أن هذه الممارسة ينبغي أن تستمر، وينبغي أن تستمر إذا أمكن ذلك على أساس يومي. |
We should be happy and grateful, but we should not expect it to continue. | وهذا يعني أننا لابد وأن نكون سعداء وشاكرين، إلا أننا لا ينبغي لنا أبدا أن نتوقع استمرار مثل هذا الحظ غير العادي. |
We should continue to build on his efforts. | وينبغي أن نستمر فيما بدأه. |
This is the road we should continue to follow. | وهذا هو الطريق الذي ينبغي أن نواصل السير عليه. |
Where we succeed, we should continue along that road where we fail, we should devise new ways of addressing problems. | وحيثما ننجح ينبغي أن نواصل الطريق، وحيثما نفشل ينبغي أن نستنبط طرقا جديدة لمعالجة المشاكل. |
We should continue to seek consensus based on those principles. | وينبغي لنا أن نستمر في مسعانا للتوصل إلى توافق في الآراء على أساس هذه المبادئ. |
We must not abandon hope and should continue to seek consensus. | ويجب ألا نفقد الأمل وأن نواصل السعي إلى توافق في الآراء. |
If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue. | اذا كنا نحن الكائنات الذكية الوحيدة في المجرة فسنأكد علي بقائنا واستمرارنا |
If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue. | فإذا كنا نحن فقط الكائنات الحية الذكية في هذه المجرة فيجب علينا أن نحافظ على بقاءنا واستمرارنا. |
We should now continue to ensure that discussions on this remain action oriented. | وعلينا اﻵن أن نواصل ضمان استمرار التوجه العملي في المناقشات التي تدور بشأن هذه المسألة. |
This trend should continue. | ولا بد من مواصلة السير في هذا الاتجاه. |
We reiterate in this regard that we should continue to strengthen cooperation in the struggle against poverty. | ونؤكد مجددا في هذا الصدد بأننا سنواصــل تعزيــز التعاون في الكفاح ضد الفقر. |
We believe that this situation should continue to be considered by the United Nations. | ونحن نعتقد أن على اﻷمم المتحدة أن تواصل نظرها في هذا الوضع. |
We hold that such assistance should continue to be humanitarian, neutral, fair and unconditional. | ونعتقد بأن هذه المساعدة ينبغي أن تستمر في أن تكون إنسانية وحيادية ونزيهة وغير مشروطة. |
That will and should continue. | ولابد وأن يستمر هذا. |
This progressive extension should continue. | وهذا التوسع التدريجي ينبغي أن يستمر. |
We in the international community should continue to encourage them and show them the way. | ونحن في المجتمع الدولي ينبغي أن نواصل تشجيعهم وإظهار الطريق الصحيح لهم. |
We should not despair, however, but must continue to endeavour to meet the agreed targets. | ولكن ينبغي لنا أن لا نيأس، وإنما يجب علينا أن نواصل السعي إلى الوفاء بالأهداف المتفق عليها. |
In accordance with the rules of procedure, we should continue the series of restricted ballots. | ووفقا للنظام الداخلي، علينا أن نواصل سلسلة اﻻقتراعات المقيدة. |
Change in the multilateral field takes time, and we think that this experiment should continue. | والتغيير فــي الميدان المتعدد اﻷطراف يستغرق بعض الوقت، ونعتقد أنها تجربة ينبغي اﻻستمرار فيها. |
Fourthly, we should continue the demining operations within the framework of the Cambodian Mine Action Center. | رابعا، ينبغي أن نواصل عمليات نزع اﻷلغام في إطار المركز الكمبودي للعمل بشأن اﻷلغام. |
We should continue our effort to conclude a multilaterally negotiated international convention on negative security assurances. | وينبغــي أن نواصل مسعانا من أجل عقد اتفاقية دولية عن طريـق مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن ضمانات اﻷمن السلبية. |
Could we continue... | هل يمكننا الاستمرار في التح... |
Shall we continue? | هل نتابع |
We continue east. | سنستمر فى الشرق |
It should be more inclusive and should continue after the elections. | وينبغي أن يكون أكثر اشتمالا وأن يستمر فيما بعد الانتخابات. |
Turkey should continue to play this role. | ويتعين على تركيا الآن أن تستمر في الاضطلاع بهذا الدور. |
They should therefore continue to be encouraged. | ولذلك ينبغي مواصلة تشجيعه على ذلك. |
That should continue to be the norm. | وأكد أنه ينبغي أن يظل ذلك هو المعيار. |
We cannot and certainly should not allow the inactivity of this important body to continue any longer. | ولا يمكننا بل حتما لا ينبغي لنا أن نسمح باستمرار خمول هذه الهيئة الهامة لفترة أطول. |
Rather, we should continue to unite to help all those around the world who are in distress. | بل ينبغي أن نواصل اتحادنا من أجل مد يد العون لجميع البؤساء في أرجاء العالم. |
I wish to emphasize that we should continue to examine the roles and policies of these institutions. | وأود التأكيد هنا على ضرورة أن نواصل النظـر فــي أدوار وسياسات هاتين المؤسستين. |
We should continue our efforts to eliminate other weapons of mass destruction such as chemical and biological weapons. | وينبغي لنا أن نواصل جهودنا ﻹزالة أسلحة الدمار الشامل مثل اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
We should continue to search for more effective measures to halt the spread of weapons of mass destruction. | وينبغي لنا أن نواصل البحث عن تدابير أكثر فعالية لوقف انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
That situation should not be allowed to continue. | ولا يجوز السماح لتلك الحالة بالاستمرار. |
Negotiations should continue until a settlement was reached. | وينبغي أن تستمر المفاوضات حتى يتم التوصل إلى تسوية. |
(a) Mission assignments should continue to be voluntary | )أ( ينبغي أن يظل اﻻنتداب للبعثات تطوعيا |
This situation should not be allowed to continue. | وﻻ ينبغي السماح لهذه الحالة باﻻستمرار. |
Pioneering spirit should continue, but on another level. | فالفكر الريادي يجب ان يستمر ولكن على مستوى آخر |
Give us a few millennia and we humans should last those few millennia will it happen again? If we continue, it'll happen again. | اعطونا بضع آلاف من السنين و ينبغي علينا نحن البشر أن نستمر في الوجود خلال تلك الآلاف من السنين هل سيحدث ذلك مجددا إذا استمرينا في الوجود هل سيقع ذلك مرة اخرى. |
Although Israel should continue to negotiate, it should do so with appropriate caution. | وعلى الرغم من أنه ينبغي ﻹسرائيل أن تواصل التفاوض، فإن عليها أن تبدي الحذر المناسب لدى قيامها بذلك. |
We can continue to enjoy our food, and we continue to eat well, and we can eat even better. | يمكننا الاستمتاع وتناول طعام صحي في وقت واحد بإمكاننا أن نتغذى بشكل أفضل |
The US should continue pushing hard for a solution. | كما يتعين على الولايات المتحدة أن تستمر في ممارسة الضغوط من أجل التوصل إلى حل. |
UNCTAD's pioneering work in Mode 4 should also continue. | وينبغي أيضا أن يواصل الأونكتاد عمله الرائد بشأن أسلوب التوريد 4. |
Such a tragedy should not be allowed to continue. | وينبغي أﻻ يسمح لهذه المأساة باﻻستمرار. |
Related searches : Should Continue - We Continue - Should I Continue - This Should Continue - Should We - We Should - We Still Continue - We Shall Continue - Before We Continue - We Will Continue - As We Continue - We Can Continue - We Continue With - We May Continue