Translation of "we have allocated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : We have allocated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Resources allocated for development cooperation have been reduced.
فقد خفضت الموارد المخصصة للتعاون اﻹنمائي.
Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed
منح مجموع السنة مخصصة
Public resources allocated to education and training have constantly increased.
وتتزايد باستمرار الموارد العامة المخصصة للتعليم والتدريب.
These considerable sums have, unfortunately, not been allocated to development.
ولﻷسف فإن هذه المبالغ الهائلة لم تخصص للتنمية.
Consequently, no monies for such a project have been allocated.
لذلك لم تخصص أية أموال لمثل هذا المشروع.
And we have allocated substantial resources to health and education for the development of our people as our most valuable asset.
وقد خصصنا موارد كبيرة للصحة والتعليم لتنمية طاقات شعبنا باعتباره أكبر رصيد لنا.
80 of districts have allocated lands for cultural, sport, and entertainment activities.
وقامت 80 في المائة من المقاطعات بتخصيص أراض للأنشطة الثقافية والرياضية والترويحية.
African country Parties have allocated no financial resources for the programme implementation process.
70 لم ترصد البلدان الأفريقية الأطراف أي موارد مالية لحساب عملية تنفيذ البرنامج.
For the implementation of the project designed for them, funds have been allocated.
وخ صصت أموال لتنفيذ المشروع الموضوع لصالحهم.
Rats have more genetic material allocated to olfaction than any other mammal species.
الفئران لديها المزيد الجينات المخصصة للشم من أي الأنواع الأخرى من الثدييات.
No resource allocated
لا مور د
(f) Asia, which already will have had China and Japan as permanent members, should be allocated an additional permanent seat against the five allocated to them
)و( ينبغي أن تمنح آسيا، التي سيكون لها عضوان دائمان هما الصين واليابان مقعدا دائما اضافيا يخصم من المقاعد الخمسة المخصصة لها
In this regard, we call for additional resources to be allocated to these mechanisms.
وفي هذا الصـدد، ندعـو إلى تخصيص موارد إضافية لهذه الآليات.
In most countries, quotas allocated to importers of CFCs have not been fully used.
(ھ) يحس ن الرصد والاعتماد على الإحصاءات
Time allocated per report
الوقت المخصص لكل تقرير
We have allocated 4 billion bolivars for training our citizens, for integrating our young people from 8 to 16 years old into the labour market.
فلقد خصصنا ٤ بﻻيين بوليفار لتدريب مواطنينا ودمج شبابنا الذين تتراوح أعمارهم بين سن اﻟ ٨ وسن اﻟ ١٦ في سوق العمل.
As we have done in previous sessions, we will consider the items allocated to the First Committee in three phases, as currently reflected in the proposed programme of work and timetable.
ومثلما فعلنا في الدورات الماضية، سننظر في البنود المحالة إلى اللجنة الأولى على ثلاث مراحل، مثلما يرد حاليا في برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين.
6212 Allocated to exporting countries
6212 مخصصة للبلدان المصدرة
Supplementary funding is not allocated.
ولا تخصص الموارد التكميلية.
Approved and allocated cost sharing
تقاسم التكاليف المعتمد والمخصص ٠٠٦ ١٣٧ ١٢
Unfortunately, whenever the matter has come up, we have found that additional conference room facilities were not available because they had already been allocated to other users.
ومن سوء الطالع أنه حيثما أثيرت هذه المشكلة وجدنا أن المرافق اﻹضافية ليست متوفرة ﻷنها خصصت بالفعل لمستخدمين آخرين.
Secondly, the European Union would like to stress the fact that we feel it is important to have equitable time allocated, as you suggested in your proposal, Sir.
ثانيا، يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على حقيقة أننا نشعر بأن من الأهمية بمكان أن يخصص قدر عادل من الوقت، كما اقترحتم، سيدي، في مقترحكم.
At the same time, we must make sure that the necessary resources are also allocated to development.
وفي الوقت ذاته ﻻ بد من أن نستوثق من تخصيص الموارد الضرورية ﻷغراض التنمية.
Items allocated to the Sixth Committee
البنود المحالة إلى اللجنة السادسة
Percentage of budget allocated to education
النسبة المئوية من الميزانية المخصصة للتعليم
In each case, the funds allocated and or the time duration of approved budgets have been grossly inadequate.
وفي كل حالة، كانت اﻷموال المخصصة و أو المدة المحددة للميزانيات المعتمدة غير كافية إلى حد صارخ.
B. Extrabudgetary funds are not strategically allocated
باء الأموال الخارجة عن الميزانية التي لم تخصص استراتيجيا بعد
The context here is that we developed a system that uses short code SMSs and we get people sending in queries about the amounts of money that have been allocated for projects at a local level.
في هذا الإطار، طو رنا نظام يستخدم الرسائل القصيرة، من ناحية ومن ناحية أخرى، يستطيع الناس توجيه تساؤلاتهم حول كميات الأموال المخصصة للمشاريع المحلية.
To that end, we should all agree to more resources being allocated in an institutionalized manner through assessed contributions.
ولتحقيق ذلك الهدف ينبغي لنا جميعا أن نوافق على تخصيص موارد أكثر بطريقة مؤسسة من خلال الاشتراكات المقررة.
In addition, we respectfully request that the item be allocated for consideration to plenary meeting of the General Assembly.
كما يطلبان بكل احترام إحالة هذا البند الى الجلسات العامة للجمعية العامة للنظر فيه.
The residents of these settlements have thus been allocated land free under the same conditions as all other citizens.
وهكذا تم تخصيص أراض دون مقابل للمقيمين في هذه المستوطنات، بموجب نفس الشروط المطبقة على جميع المواطنين الآخرين.
Over the last two years, more than 4 billion tenge have been allocated on their implementation from budget funds.
وفي العامين الأخيرين، خ ص ص أكثر من 4 بلايين تنغ من أموال الميزانية لتنفيذ هذه البرامج.
Apart from this, the villagers have been allocated pieces of land on which they grow their own food quot
وباﻹضافة الى ذلك، خصصت لهذه القرى قطع من اﻷراضي يمكن زراعة اﻷغذية فيها quot .
I remind the Commission that we agreed to consider the issue in plenary during the 2006 substantive session, with equitable time allocated to it and I emphasize that, with equitable time allocated to it , in the plenary.
وأذك ر الهيئة بأننا اتفقنا على النظر في هذه المسألة في جلسة عامة خلال الدورة الموضوعية لعام 2006، مع تخصيص وقت كاف لها، وأشدد على عبارة مع تخصيص وقت كاف لها في الجلسة العامة.
A postal code is allocated to each village.
يتم تخصيص الرمز البريدي إلى كل قرية.
A budget approved and funds allocated for 2005
ميزانيـة مجازة واعتمادات مخصصة لعام 2005
(b) Should be allocated to the Fifth Committee.
)ب( وأن يحال الى اللجنة الخامسة.
(b) Should be allocated to the Second Committee.
)ب( إحالته إلى اللجنة الثانية.
Regular budget resources allocated to the United Nations
الموارد المخصصة في الميزانية العادية لمراكز
Approved and allocated IPF Approved and unallocated IPF
رقم التخطيط اﻹرشادي المعتمد وغير المخصص ١٤٩ ٣٩٠ ١
Thus funds allocated in 1994 reflects the following
وهذه اﻷموال المخصصة في عام ١٩٩٤ تعكس ما يلي
Increased resources allocated to education. In 1991, just over 16 per cent of the total budget was allocated to the education sector.
زيادة الموارد المخصصة للتعليم في عام 1991، خصصت نسبة تزيد قليلا عن 16 في المائة من مجموع الميزانية لقطاع التعليم.
We witnessed with much anguish how most of the time allocated to the Conference was taken up in procedural wrangling.
وقد شهدنا بألم شديد كيف ضاع معظم الوقت المخصص للمؤتمر في مناورات إجرائية.
Similarly, there is wide agreement that some water currently used by Israelis will have to be allocated to Palestinian use.
وعلى نحو مماثل، هناك اتفاق واسع النطاق على ضرورة تخصيص بعض المياه المستخدمة حاليا في إسرائيل للاستخدامات المستقبلية في فلسطين.
Members of the coalition governments have treated the ministries allocated to them as fiefdoms, to be milked for their benefit.
وكان أعضاء حكومات الائتلاف يتعاملون مع الوزارات المخصصة لهم وكأنها إقطاعيات يستنزفون خيراتها لمصلحتهم.

 

Related searches : Have Allocated - We Were Allocated - I Have Allocated - Have Been Allocated - We Have - Not Allocated - Allocated Costs - Allocated Among - Were Allocated - Allocated Space - Allocated Between - Resources Allocated - Allocated From - Allocated Capital