Translation of "we enable you" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enable - translation : We enable you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If you enable this option
إذا هذا الخيار هو خول
So, when you look at that, we said, well, we would like to, then, enable that a little bit.
لذا عندما تنظر الى ذلك, لقد قلنا, حسنا, نحن نرغب ان نجعل ذلك ممكنا. نرغب ان نبدأ بمبادرة.
You did not select anything to enable.
لم تنتقي أي شيء لتمكينه.
We have every confidence that your experience and abilities will enable you to carry out your task successfully.
ونحن على يقين أن ما تتمتعون به من خبرة وكفاءة سيمكنكم من الاضطلاع بمهمتكم بنجاح.
So, when you look at that, we said, well, we would like to, then, enable that a little bit. We would like to create an initiative.
لذا عندما تنظر الى ذلك, لقد قلنا, حسنا, نحن نرغب ان نجعل ذلك ممكنا. نرغب ان نبدأ بمبادرة.
less choice, but we enable more and richer social interactions.
خيارات أقل، ولكن نحن نوفر تفاعلات اجتماعية اكثر واكثر.
If you enable this option, you will see the original image.
إذا مك نت هذا الخيار سترى الصورة الأصلية.
If you enable this option, you will see the target image.
إذا تمكين خيار هدف صورة.
If we decipher the script, we would enable them to speak to us again.
وان استطعنا ان نفك رموز تلك اللغة سوف نسمح لهم بالتكلم معنا مرة أخرى
Accerciser could not see the applications on your desktop. You must enable desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable it now?
لا يمكن لأكسرسايزر رؤية تطبيقاتك على سطح المكتب. يجب تفعيل إتاحة سطح المكتب لتصحيح المشكل. هل تريد تفعيلها الآن
Enable this option is you want preserve the image luminosity.
مك ن خيار هو صورة.
Enable this option if you want leave original files untouched.
مك ن خيار IF أصلي ملفات.
We shall enable thee to recite , and then thou shalt not forget ,
سنقرئك القرآن فلا تنسى ما تقرؤه .
We shall enable thee to recite , and then thou shalt not forget ,
سنقرئك أيها الرسول هذا القرآن قراءة لا تنساها ، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها . إنه سبحانه يعلم الجهر من القول والعمل ، وما يخفى منهما .
We of the IEC are determined to enable them to do so.
ونحن في لجنة اﻻنتخابات مصممون على تمكينهم من ذلك.
We must eradicate poverty and enable all people to earn a livelihood.
إننا يجب أن نستأصل الفقر ونمكن كل الناس من كسب الرزق.
We must enable the High Commissioner to discharge his mandate in full.
ويجب أن نمكن المفوض السامي من اﻻضطﻻع بمهمته بالكامل.
How can we create conditions that enable every community to feed itself?
أو أفضل من هذا , كيف يمكننا صنع ظروفا .. ت مكن كل مجتمع .. من إطعام نفسه بنفسه
Enable
فع ل
Enable
مك ن
Enable
مك ن
Enable
تمكين
Enable
النسبة
If you enable this option, KDE Applications will run internal animations.
إذا مك نت هذا الخيار ، فإن تطبيقات كدي ستشغل التحريكات الداخلية.
Only if we do this will we enable this Organization to keep its promise to all people.
وبقيامنا بهذا وحده يمكننا أن نمكﱢن هذه المنظمة من الوفاء بوعدها تجاه الجميع.
We should not enable UNITA to obstruct the full implementation of the Accord.
وهذا سيمكﱢن اليونيتا من عرقلة التنفيذ الكامل لﻻتفاق.
Enable Proxy
تمكين الوكيل
Enable Cache
تمكين المخبأ
Enable wall
تمكين الحائط
Enable floor
تمكين الأرضية
Enable antialiasing
تمكين إزالة التسنن
Enable Equalizer
مك ن الموازن
Enable All
حمل الكل
Enable interface
مك ن واجهة
Enable strokes
تفعيل الض رب على المفاتيح
Enable Interface
مك ن الواجهة
Enable sounds
تمكين الأصوات
Enable fog
مك ن ضباب
Enable lighting
مك ن الإضاءة
Enable colouring
مك ن الت فت ح
Enable walls
مك ن ضباب
Enable blending
مك ن الانسجام
Enable texturing
مك ن الت ركيب
Enable blooming
مك ن الت فت ح
Enable cookies
مك ن الكعكات

 

Related searches : We Enable - Enable You - We Can Enable - You Can Enable - Would Enable You - Will Enable You - If You Enable - We Connect You - We Award You - We Bid You - We Gave You - We Meet You - We Make You