Translation of "using our services" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Barry Schwartz Using our practical wisdom
باري سشوارتز لنستخدم حكمتنا العملية
Notice, we're already using our initial conditions.
انتبه، نحن نستخدم شروطنا الأولية.
Several information services providers and newswire services, such as the Inter Press Services (IPS), provide access to their news feeds using computer networks
وهناك عدد كبير من مقدمي الخدمات اﻹعﻻمية وخدمات اﻹبراق الصحفي، من قبيل quot خدمات الصحافة الدولية quot ، يوفر الوصول إلى مدخﻻته اﻹخبارية عن طريق استعمال الشبكات المحوسبة
We can't stop our kids from using it.
ولا يمكننا منع اطفالنا من استخدامها
We offer you our services.
نعرض لك خدماتنا
We will fight from every trench, peacefully, using our intelligence and our unity.
وسنقاتل في كل خندق، على نحو سلمي، مستخدمين ذكاءنا ووحدتنا.
Because let's say our rover is communicating using RSA.
لأن محولنا يتصل بيستخدم RSA
So we can't solve this using our exact methodology.
لذا نحن لا نستطيع حل هذا استخدام منهجيتنا الدقيق.
We are using Arduino to control our motor drives
نستخدم الأردوينو للتحكم في مواتير الحركة
We offer our services 24 7.
.نحن نقدم خدماتنا على مدار الساعة
We are building our country, using our own wits and on the basis of our own traditions.
إننا نبني بلادنا، مستخدمين فطنتنا وعلى أساس تقاليدنا الخاصة بنا.
It is using our money for all of those things.
إنه إستخدام أموالنا لكل تلك الأشياء .
What can you pay for our services?
ما الذى ستدفعه من أجل خدماتنا
Now, what does this mean for our politics, for our public services, for our government?
الآن ، ماذا يعني هذا بالنسبة سياساتنا ، لخدماتنا العامة ، ولحكومتنا
We are using our national experience to help others in need.
إننا نستعمل تجربتنا الوطنية لمساعدة من يحتاجون إلى المساعدة.
Google tries to provide you exactly that using our Quick Answers.
فإن Google يحاول تقديم هذه المعلومات بدقة باستخدام الإجابات السريعة.
Eight countries which previously were using VII have changed to direct use of UNICEF procurement services.
وتحولت ثمانية بلدان أخرى كانت في السابق من البلدان المستفيدة من المبادرة السابعة، إلى استخدام خدمات مشتريات اليونيسيف مباشرة.
I haven't seen you at our services before.
لا أظنني رأيتك في مصالحنا من قبل
But for most of human history, we had to discover these things using our eyes and our ears and our minds.
ولكن بالنسبة لمعظم التاريخ البشري، كان علينا أن اكتشاف هذه الأمور باستخدام أعيننا وآذاننا وعقولنا.
But for most of human history, we had to discover these things using our eyes and our ears and our minds.
لكن بالنسبة لمعظم التاريخ البشري كان علينا اكتشاف هذه الأشياء باستخدام أعيننا وآذاننا وعقولنا
And so let's solve it using what our knowledge is of matrices.
اذا دعونا نحلها باستخدام معرفتنا عن المصفوفات
There's nothing weird with our family using one room without distinguishing sex.
عائلتنا لا تفرق بين الذكور و الإناث و تشارك بالغرفة واحده أنه ليس غريب بالنسبة لنا
I have no doubt that using conference services efficiently will ensure that the Committee performs more effectively.
فما من شك لدي في أن استخدام خدمات المؤتمرات بكفاءة سيكفل للجنة أن يكون أداؤها أكثر فعالية.
But, we also with our left hemispheres grasp, using our right hands to grab things and make tools.
ولكن مع قدرتنا على التحكم بالنصف الأيسر من مخنا يمكننا استخدام أيادينا اليمنى للإمساك بالأشياء وصنع الأدوات.
Our security services actions undoubtedly prevented other serious attacks.
ومما لا شك فيه أن ما قامت به أجهزتنا الأمنية من تحركات منعت وقوع هجمات أخرى خطيرة.
All services are operated by Arriva Trains Wales, predominately using Class 150 and Class 153 diesel multiple units.
جميع الخدمات يتم تشغلها بقطارات ريفا ويلز و يغلب استخدام الديزل فئة 150 و 153 وحدة متعددة.
The permanent missions of Member States in Geneva are particularly interested in using the services offered by UNIENET.
وتهتم البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء في جنيف اهتماما خاصا باستخدام الخدمات التي تتيحها UNIENET.
But our favorite idea for this was using it in a basketball game.
لكن فكرتنا المفضلة من كل هذا
So it's a very precious thing that we're using to dye our foods.
فهو شيء ثمين جدا حيث نستخدمه في صبغ أغذيتنا.
It told us we were using twice as much energy as our neighbors.
أخبرونا أننا نستخدم من الطاقة ضعف ما يستخدمه جيراننا.
What has happened to our domestic and regional intelligence services?
ما الذي حدث لخدمات أجهزة المخابرات المحلية والإقليمية
Anywhere where we're basically using our brain, but not doing a lot of mechanics.
في أي مكان حيث نستخدم فيه دماغنا دون القيام بالكثير من الحركة.
So let's find, so let's just map it using our new function right here.
إذن، لنجد، لنحولها مستخدمين الإقتران الجديد هنا.
But we are also capable of using our compassion our intelligence, our technology and our wealth to make an abundant and meaningful life for every inhabitant of this planet.
و لكننا أيضا نستطيع أن نستخدم شغفنا و عبقريتنا و التكنولجيا التي بحوزتنا و ثرواتنا لنصنع حياة غنية و مليئة بالمعاني لكل قاطن لهذا الكوكب
Using our current technologies, no but if we develop and rapidly adopt new technologies that are within our scientific reach, yes.
لن يتسنى لنا هذا باستخدام تقنياتنا الحالية ولكن إذا ما عملنا دون تباطؤ على تنمية وتبني تقنيات جديدة فلسوف يكون في متناولنا علميا أن نحقق هذه الغايات مجتمعة.
It turned out he was running a bookie joint tying up our switchboard, using our IBM machines to figure the odds.
إتضح أنه كان وكيل مراهنات يقوم... بإبطاء مركزية الهواتف، بإستعمال حواسيبنا لحساب الإحتمالات
The Common Services Expansion Programme aims at having United Nations staff in 130 countries using common services guidelines and a new results tracking system (RTS) by the end of 2005.
ويرمي برنامج التوسع في الخدمات المشتركة إلى دفع موظفي الأمم المتحدة في 130 بلدا إلى استخدام المبادئ التوجيهية للخدمات المشتركة ونظام جديد لتتبع النتائج بحلول نهاية عام 2005.
69. Provision is made for these services using a local contractor at an estimated cost of 5 million per month.
٦٩ رصد اﻻعتماد ﻹتاحة هذه الخدمات بالتعاقد مع متعهد محلي بتكلفة مقدرة بمبلغ ٥ مﻻيين دوﻻر في الشهر.
Now we're not using our strength because we are the biggest sissies in the jungle.
حتما لم نكن نستخدم قوتنا البدنية لاننا اصغر الحيوانات في الغابة
In our uncompromising struggle against corruption we are committed to using the internationally accepted mechanisms.
ونحن ملتزمون، في كفاحنا الثابت ضد الفساد، باستخدام الآليات المقبولة دوليا.
So what if we started using the five senses theory in all of our designs?
والآن ماذا لو بدأنا بتطبيق نظرية الحواس الخمسة في جميع تصميماتنا
Now, we're not using our strength, because we are the biggest sissies in the jungle.
حتما لم نكن نستخدم قوتنا البدنية لاننا اصغر الحيوانات في الغابة
Again, we're sort of using the world around us to create our own design solutions.
مرة أخرى ، نحن نوعا ما نستغل العالم من حولنا لإيجاد حلول لتصميماتنا.
But using our new detector, we could begin to see the outline of a tumor.
ولكن مع هذا الكاشف .. بدأنا نرى بوادر الورم
We suggest using our email forwarding feature to ensure you receive these messages right away.
نقترح عليك استخدام خاصية إعادة التوجيه لتأكيد استلامك لأي من تلك الرسائل فور ورودها.

 

Related searches : Using Services - Our Services - Using Our Expertise - Using Our Experience - Enjoy Our Services - Tailor Our Services - Invoice Our Services - Deliver Our Services - Try Our Services - About Our Services - Charge Our Services - Our Services Include - Improve Our Services - Offer Our Services