Translation of "urge forward" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Forward - translation : Urge - translation : Urge forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Board would urge UNDP to move forward with these initiatives. | ويحث المجلس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المضي قدما في اتخاذ هذه المبادرات. |
Now, Private Arnaud... before you were ordered back... did you urge your fellow soldiers forward? | و الآن أيها الجندي آرنو قبل أن تتلقى الامر بالتراجع هل استحثثت زملائك على التقدم |
We urge the international community, especially the Arab world, to come forward and support the Iraqi people. | ونحث المجتمع الدولي، وخاصة العالم العربي، على المبادرة بدعم الشعب العراقي. |
We urge them to conclude compromises difficult ones, perhaps, but inevitable and necessary to move the peace process forward. | ونحثها على أن تتوصل إلى حلول بالتراضي ربما تكون حلولا صعبة، ولكنها حلول لا مفر منها ولازمة لتحريك عملية السلام قدما. |
As we move forward, we urge Court supporters to reciprocate our efforts to seek common ground and avoid divisiveness. | ونحن نمضي قدما، نحث مؤيدي المحكمة على الاستجابة لجهودنا الرامية إلى البحث عن أرضية مشتركة وإلى تفادي الانقسام. |
We therefore urge the two parties to return to the negotiating table, as this is the only way forward. | ولهذا نحث الطرفين على العودة إلى مائدة المفاوضات ﻷن هذا هو الطريق الوحيد للتحرك إلى اﻷمام. |
Above all, we urge all parties to the peace process to accept that it is now time to look forward, not back. | وفي المقام اﻷول، نحث جميع أطــراف عملية السﻻم على تقبل حقيقة أن الوقت قـد حان اﻵن للتطلع الى اﻷمام ﻻ الى الخلف. |
We urge the affluent Member States to come forward and assist in overcoming the crisis to keep the United Nations strong and effective. | ونحث الدول اﻷعضاء الغنية على التقدم بالمساعدة للتغلب على اﻷزمة بغية المحافظة على اﻷمم المتحدة منظمة قوية وفعالة. |
It has an urge, and technology has an urge. | لديها دافع. والتكنولوجيا لديها دافع. |
In that context, we urge that the multilateral disarmament machinery should be strengthened so that it can move the process forward to overcome the deadlock. | وفي هذا الصدد، نحث على تعزيز آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف حتى تتمكن من دفع العملية قدما لتتجاوز هذا الطريق المسدود. |
In this regard, I urge the Government and UNITA to make renewed efforts to ensure that the talks succeed in moving the peace process forward. | وفي هذا الصدد، أحث الحكومة واﻻتحاد القومي لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ على أن يبذﻻ الجهود مجددا لضمان نجاح المحادثات في دفع عملية السلم إلى اﻷمام. |
Choong Dong. (urge) | (تشونغ دونغ (إستعجال |
What's the urge? | ل م الاستعجال |
We urge the delegates to support community and independent media that women's organizations from across the world use to put forward their agenda and promote their advancement. | ونحن نحث المندوبين على دعم وسائط الإعلام الأهلية والمستقلة التي تستخدمها المنظمات النسائية من مختلف أنحاء العالم لتسليط الضوء على برامج عملها والعمل على النهوض بها. |
Forward! Forward! Yoho! | . الى الأمام، الى الأمام |
She doesn't urge it. | إنها لا تلح على ذلك |
Satisfying a fundamental urge. | الإشباع حافز أساسي |
Forward forward.. Revolution, REVOLUTlON! | إلى الأمام, إلى الأمام, ثورة ثورة |
North Korea s Urge to Purge | كوريا الشمالية وهوس التطهير |
We urge all partners to | 2 نحث جميع الشركاء على |
We urge this Commission to | ونحث هذه اللجنة على ما يلي |
like this urge to breathe. | وكأنها تطالب بالحاجة للأ كسجين |
We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts. | ونحثه على مواصلة ذلك، ونحض جميع الدول اﻷعضاء على تأييد الجهود التي يبذلها، ﻷن أمننا وأمن اﻷجيال المقبلة في الميزان. |
Urge UNESCO to develop and implement | 55 نحث اليونسكو على وضع وتنفيذ ما يلي |
I urge them to do so. | وإنني أحثها على أن تفعل ذلك. |
I urge you to join me. | إني احثك أن تشاركني. |
I urge you to do something. | أحثكم لتفعلوا شيئا . |
I can't resist the joyous urge | لا أستطيع أن أقاوم دافع فرحتي |
quot People today have an urge an impatient urge to participate in the events that shape their lives. | quot الشعب لديه اليــوم رغبــة عارمــة وتلهف للمشاركـة في اﻷحداث التي تصوغ حياته. |
No, what I want to urge upon you instead what I want to urge upon you is militant atheism. | لا، ما أود حثكم عليه.. ..ما أود حثكم عليه كبديل هو الالحاد المتشدد. |
Urge cooperation with the Interpol in the area of law enforcement. Urge following the FATF agreements on money laundering. | 2 الإرهاب تهديد استراتيجي يتطلب استجابة جماعية إستراتيجية للتصدي للإرهاب بكافة أبعاده وتعقيداته. |
Forward | تصدير |
Forward | اسع إلى الأمام |
Forward | تقدم |
Forward | تقدم |
Forward | تحويلName |
Forward | للأمام |
Forward | إلى الأمام |
Forward | للأمامCharacter |
Forward | للأمامReload current page |
Forward | مر ر |
Forward | مر ر |
Forward | يمكنك هنا تشغيل او توقيف تسجيل الوقائع للمرشح. سيجري طبعا تجميع بيانات تسجيل الوقائع و عرضها فقط عند تشغيل ذلك. |
Forward | شف ر |
Forward | إنشاء مرشح |
Related searches : Urge On - We Urge - Urge Caution - Urge Of - Urge Incontinence - Sexual Urge - Exploratory Urge - Overwhelming Urge - Urge At - Natural Urge - Urge Towards - I Urge - Urge Them