Translation of "unwavering dedication" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dedication - translation : Unwavering - translation : Unwavering dedication - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Commissioner General and her entire staff were to be commended for their unwavering dedication and hard work in the face of continued adversity.
16 إن الثناء واجب على المفوضة العامة وجميع موظفيها لتفانيهم الراسخ وعملهم الشاق في مواجهة الشدائد المستمرة.
We commend the selfless dedication and unwavering commitment of the Commissioner General of UNRWA and his staff, despite the extremely difficult circumstances under which they operate.
ونشيد بالتفاني المطلق واﻻلتــــزام الذي ﻻ يتزعزع اللذين يبديهما المفوض العـــام لﻷونروا وموظفوه، على الرغم من الظروف البالغة الصعوبة التي يعملون فيها.
This commitment is unwavering.
وهذا اﻻلتزام ﻻ رجعة فيه.
And help you with an unwavering support .
وينصرك الله به نصرا عزيزا ذا عز لا ذل له .
Our solidarity with them must be unwavering.
وتضامننا معهم يجب أن يكون قويا راسخا .
We therefore reaffirm our unwavering support for the Court.
ولذلك، نؤكد مرة أخرى دعمنا الثابت للمحكمة.
Mr. Ahern (Ireland) Ireland's support for the United Nations is unwavering.
السيد آهيرن (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية) إن تأييد أيرلندا للأمم المتحدة تأييد ثابت.
He saluted their dedication, courage and commitment.
وأعلن أنه يحيي تفانيهم وشجاعتهم والتزامهم.
That's the kind of dedication these people have.
وتلك هي درجة التفاني لدى هؤلاء الناس.
It's a proof of physical resistance and dedication.
إنه برهان على المقاومة الطبيعية والتفاني
My delegation will continue to lend its unwavering support to these laudable efforts.
وسيواصل وفدي تقديم دعمه الذي ﻻ يتزعزع لهذه الجهود الدؤوبة.
So serve your Lord with full dedication and sacrifice .
فصل لربك صلاة عيد النحر وانحر نسكك .
So serve your Lord with full dedication and sacrifice .
فأخلص لربك صلاتك كلها ، واذبح ذبيحتك له وعلى اسمه وحده .
It was the Feast of the Dedication at Jerusalem.
وكان عيد التجديد في اورشليم وكان شتاء.
They are a poignant example of dedication to others.
إنهم مثال صارخ على التفاني في سبيل الآخرين.
My point is, there was something extraordinary about his dedication.
... ما أعنيه كان هناك شيء غريب بشأن إرادته
It's too sentimental to attribute it all to Watanabesan's dedication.
هذا تعاطف شديد أن ننسب الأمر (إلى (واتانابي
The Timorese people have been unwavering in their legitimate defence against Indonesian aggression since 1975.
ما فتئ الشعب التيموري ثابتا ﻻ يتزعزع في دفاعه المشروع ضد العدوان اﻻندونيسي منذ عام ١٩٧٥.
It's a little bit of a dedication to James, James Watson.
أعتبرها كإهداء لجايمس واتسون
Polish dedication to those values draws strength from our past experiences.
إن تفاني بولندا في تلك القيم يستمد قوته من تجاربنا السابقة.
35. UNAVEM II personnel have continued to serve with exemplary dedication.
٣٥ وقد واصل أفراد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغوﻻ العمل في تفان مثالي.
The dedication and commitment of his staff have been equally noteworthy.
وﻻ بد من التنويه بتفانـــــي موظفيه والتزامهم.
It's their ideas, dedication and time that made it all possible.
أفكارهم وتفانيهم وتضحيتهم بالوقت هي التي جعلت كل شيء ممكنا.
Our commitment to the maintenance of national unity and the preservation of the environment is unwavering.
فالتزامنا بصيانة الوحدة الوطنية والحفاظ على البيئة التزام راسخ ﻻ يتزعزع.
By dismissing Bo so abruptly, the central government has, in effect, underscored its unwavering commitment to stability.
وبإقالة بو على هذا النحو المفاجئ، تكون الحكومة المركزية قد أكدت فعليا على التزامها الذي لا يتزعزع بالاستقرار.
We commend the dedication of the entire United Nations Mission in Kosovo.
ونشيد بتفاني بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو برمتها.
They are working together courageously, with dedication and at great personal risk.
إنهم يعملون سوية ببسالة وتفان وعرضة لمخاطر شخصية كبيرة.
Proliferators must know that the NATO allies are unwavering in their commitment to collective defense, including nuclear deterrence.
لابد وأن يدرك من يعملون على انتشار الأسلحة النووية أن بلدان حلف شمال الأطلنطي لن تتزعزع عن التزامها بالدفاع الجماعي، بما في ذلك الردع النووي.
But Latin America is deeply troubled it needs decisive, bold leadership at home and imaginative, unwavering support abroad.
لكن أميركا اللاتينية تعاني اضطرابا عميقا ، وهي في حاجة إلى زعامة حاسمة جريئة في الداخل، ومساندة ثابتة واسعة الخيال في الخارج.
It requires a lot of time, continuous effort, uncompromising integrity, appropriate funding and material support, and unwavering commitment.
فالأمر يتطلب الكثير من الوقت، والجهد المستمر، والنزاهة التي لا تلين، هذا فضلا عن التمويل الملائم والدعم المادي، والالتزام الصارم.
The adoption of the 13 conventions covering different aspects of terrorism demonstrates our unwavering commitment to this course.
إن اعتماد الاتفاقيات الثلاث عشرة التي تغطي مختلف جوانب الإرهاب يثبت التزامنا الراسخ بهذا المسعى.
My heartfelt thanks also go to the Lebanese people and Government for their unwavering support and full confidence.
وأتقدم بشكري الصادق أيضا إلى الشعب اللبناني والحكومة اللبنانية على دعمهما الثابت وثقتهما التامة.
If we want to send such a message, we must begin by demonstrating to them our unwavering determination.
فإن كنا نريد أن نوجه رسالة من هذا القبيل، لا بد لنا أن نبدأ بإظهار عزمنا الأكيد لهم.
It is important for the IAEA to enjoy the unwavering support of the international community in that endeavour.
ومن المهم أن تحظى الوكالة بالدعم الثابت من المجتمع الدولي في هذا المسعى.
We also wish to reaffirm our unwavering support for him as he tries to coordinate humanitarian emergency assistance.
وإننـا إذ نتقـدم بالشكـر لﻷمين العام على تقريره الحافل بالمعلومات، لنؤكـد لــه مــن جديد دعمنا الكامل لـه، لجهوده فــي مجال تعزيز تنسيق المساعدة اﻻنسانية في حاﻻت الطوارئ.
At the same time, Austria apos s firm commitment to the unwavering implementation of the sanctions was reiterated.
وفي الوقت نفسه، فقد تم تأكيد التزام النمسا بتنفيذ الجزاءات بكل حزم.
All these are indicators that merit the attention the unwavering attention of decision making bodies and international donors.
هذه كلها مؤشرات تستحق اﻻهتمام اﻻهتمام الثابت من جانب هيئات صنع القرار، والمانحين الدوليين.
It also gives dedication to the American troops fighting in Iraq and Afghanistan.
كما أنها تعطي تفاني من اجل القوات الأمريكية التي تقاتل في العراق و أفغانستان.
It commends the dedication of MONUC's personnel, who operate in particularly hazardous conditions.
كما يثني على تفاني أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعملون في ظروف تتسم بخطورة خاصة.
It commends the dedication of MONUC's personnel, who operate in particularly hazardous conditions.
كما يثني على تفاني أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعملون في ظل ظروف تتسم بخطورة خاصة.
They have done an admirable job, a highly professional one, with great dedication.
فقد قام أفرادها بعمل رائع، عمل يتصف بدرجة عالية من الاحتراف، بروح كبيرة من التفاني.
I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff.
إن إعجابي يتزايد بتفاني واقتدار موظفي اﻷمانة العامة.
I am increasingly impressed by the dedication and professionalism of the Secretariat staff.
وإن إعجابي يتزايد بتفاني واقتدار موظفي اﻷمانة العامة.
That gives you an idea of the different types of motivations and dedication.
وهذا يعطيكم انطباع عن مختلف الدوافع والاهتمامات.
Yes, David, I see our marriage purely as a dedication to your work.
أجل ديفيـد , إن زواجنا سيكون تكريسا لعملك

 

Related searches : Unwavering Support - Unwavering Focus - Unwavering Passion - Unwavering Commitment - Unwavering Spirit - Unwavering Determination - Strong Dedication - Great Dedication - Personal Dedication - With Dedication - Continued Dedication