Translation of "unforgettable time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Time - translation : Unforgettable - translation : Unforgettable time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

One mad unforgettable night
ليلة جنونية لا تنسى
It was an unforgettable evening.
كانت ليلة لا تنسى
This evening should be unforgettable.
هذه الأمسية يجب ألا ت نسى
Unforgettable days, I tell you.
إنها أيام لا تنسى
Thank you for this unforgettable evening.
شكرا لك على هذه الأمسية التي لا تنسى
Each in its own way was... unforgettable.
كل منها بطريقتها الخاصة لا تنسى
The memory of Kim Yeon Ha is still unforgettable...
ذكرى كيم يون ها لم يستطع نسيانها...
This year will be unforgettable in more than one respect.
وبالنسبة لشخصي المتواضع ستكون هذه السنة سنة لا تنسى في أكثر من جانب.
for one of those Most unforgettable Characters You've Ever Met .
لواحدا من الاكثر شخصيات التى لاتنسى التى ستقابلها فى حياتك
So what did I learn from this intense and unforgettable experience?
ماذا تعلمت إذن.. من التجربة المؤثرة التي لا تنسى
I promise that this afternoon you'll see something extraordinary and unforgettable.
أعدك بأنكى سترى عصر اليوم حدثا فوق العادة لا ي نسى
What is it I'm going to see that's so extraordinary and unforgettable?
ما هو الحدث الإستثنائى الذى سأراه ولا ي نسى
In memory of three unforgettable nights aboard La Gabriella. Which is her yacht?
فى ذكرى ثلاث ليالى لا تنسى على ظهر جبريلا ، الياخت خاصتها
Dear Margo, you were an unforgettable Peter Pan. You must play it again soon.
عزيزتي مارجو ، كنت غير منسية في بيتر بان يجب أن تلعبيه مرة أخرى قريبا.
We'd gather some friends once in a while and spend a few unforgettable hours.
كنا نجتمع مع أصدقائنا من حين إلى آخر ونقضي بضعة ساعات لا ت نسى.
In this moving talk, documentary photographer Kristen Ashburn shares unforgettable images of the human impact of AIDS in Africa.
في هذا العرض المؤثر، المصورة الوثائقية كرستين أشبورن تشارك بصور لا تنسى لتأثير الإيدز على الإنسان في إفريقيا.
Photographer Rick Smolan tells the unforgettable story of a young Amerasian girl, a fateful photograph, and an adoption saga with a twist.
المصور ريك سمولان يروي القصة التي لاتنسى لفتاة صغيرة أمريكية من أصول أسيوية ، صورة مصيرية وسيرة تبن مشوقة.
The friendly support, the quiet confidence, congenial hospitality shown by our Hawaiian and military hosts this is starting made the experience enjoyable and unforgettable.
و كان من أمر الدعم الودي و الثقة التامة و كرم الطباع في الضيافة التي أبداها لنا أبناء هاواي و مضيفونا العسكريون هذه الإنطلاقة جعلت التجربة ممتعة و لا تنسى.
The friendly support, the quiet confidence, congenial hospitality shown by our Hawaiian and military hosts (Music) this is starting made the experience enjoyable and unforgettable.
و كان من أمر الدعم الودي و الثقة التامة و كرم الطباع في الضيافة التي أبداها لنا أبناء هاواي و مضيفونا العسكريون (موسيقى)
The unforgettable scene of camel and horse riding Mubarak supporters beating tech savvy Egyptian protesters signals that the old order will not yield without a fight.
ويشير المشهد الذي لا ينسى لمؤيدي مبارك على صهوة الج مال والخيول وهم يضربون المحتجين المصريين من ذوي المهارات التكنولوجية الرفيعة إلى أن النظام القديم لن يستسلم من دون قتال.
This spring, at a time when the African continent was too often the sad scene of ethnic confrontation, civil war and border conflicts exacerbating the poverty and underdevelopment that beset much of its population, South Africa provided unforgettable images of faith in the future.
لقد قدمت جنوب افريقيا أمثلة ﻻ تنسى عن اﻻيمان بالمستقبل في هذا الربيع، وفي الوقف الذي غالبا ما كانت فيه القارة اﻻفريقية مسرحا محزنا للمواجهة العرقية، والحرب اﻷهلية، والصراعات الحدودية اﻷمر الذي أدى الى تفاقم الفقر والتخلف اﻹنمائي اللذين يحدقان بأغلبية سكانها.
And you'd come up with some sort of crazy, ridiculous, unforgettable image, to remind you that the first thing you want to talk about is this totally bizarre contest.
وتقوم بتخيل صورة جنونية وسخيفة ولا تنسى أبدا لتذكيرك بأن أول شيء تود التحدث عنه
What you're doing, is you're trying to get better and better at creating, at dreaming up, these utterly ludicrous, raunchy, hilarious, and hopefully unforgettable images in your mind's eye.
الذي تقوم به هو أنك تحاول ان تكون أفضل وأفضل وافضل بإختلاق وتخيل هذه الصور السخيفة والمقرفة والمضحكة جدا
Everywhere, incumbent regimes have mounted resistance. The unforgettable scene of camel and horse riding Mubarak supporters beating tech savvy Egyptian protesters signals that the old order will not yield without a fight.
وفي كل مكان كانت الأنظمة القائمة حريصة على تصعيد المقاومة. ويشير المشهد الذي لا ينسى لمؤيدي مبارك على صهوة الج مال والخيول وهم يضربون المحتجين المصريين من ذوي المهارات التكنولوجية الرفيعة إلى أن النظام القديم لن يستسلم من دون قتال.
Wait! Time, time!
انتظر, وقت مستقطع
In this new era in international relations the world faces two contradictory situations one, unforgettable pictures of national reconciliation and faith in the future, the other, a vision of the horror of peoples and nations ripping each other apart, even to the extent of annihilating one another.
ويشهد العالم في هذا العصر الجديد للعﻻقات الدولية حالتين متناقضتين، فمن ناحية يرى صورا ﻻ تنسى للوفاق الوطني والثقة بالمستقبل، ومن ناحية أخرى يرى مشاهد مرعبة لشعوب وأمم يمزق بعضها بعضا، حتى لدرجة اﻹبادة.
I would add that above and beyond the recognition so richly deserved by his country, Côte d apos Ivoire, for its contribution to peace, we also find in his election a posthumous tribute to its founder, President Houphouët Boigny, that unforgettable monument of modern day Africa.
وأضيف أنه عﻻوة التقدير الذي تستحقه أبلغ استحقاق بﻻده كوت ديفوار على إسهامها في مجال السلم، نحن نرى كذلك في انتخابه تكريما لذكرى مؤسس كوت ديفوار الراحل، الرئيس هوفويه بوانييه، ذلك المعلم الذي ﻻ ينسى من معالم افريقيا الحديثة.
The idea behind the memory palace is to create this imagined edifice in your mind's eye, and populate it with images of the things that you want to remember the crazier, weirder, more bizarre, funnier, raunchier, stinkier the image is, the more unforgettable it's likely to be.
الفكرة خلف قصر الذاكرة هو خلق هذا الصرح الخيالي في مخيلتك وملئه بصور
Audience Nice time, time
الجمهور وقت جميل، وقت
No time, no time!
لا يوجد وقت لا يوجد وقت
Next time, next time.
المرة القادمة, فى المرة القادمة
From time to time.
.من وقت لآخر
Quitting time! Quitting time!
موعد الراحة
No, no, no, no. No time, no time, no time.
كلا كلا كلا ، لا وقت لا يوجد وقت
Time waits and time forgets.
الوقت ينتظر و الوقت ينسى.
Time, nobody can see time.
الوقت ، لا أحد يستطيع أن يرى الوقت.
Time is. Time has come.'
الوقت. الوقت قد حان.
Time. Nobody can see time.
الوقت. لا أحد يستطيع رؤية الوقت.
There's too much of it. Greenwich time, mean time, mountain standard time, double British summer time.
توقيت جرينتش, التوقيت المحلى, التوقيت المتوسط,
Number one, how smooth it is through good time and bad time, war time and peace time, recession, depression and boom time.
رقم واحد، مدى سلاسته خلال الوقت الجيد والسيء والحرب والسلم خلال الركود الاقتصادي والاكتئاب ووقت الإزدهار.
You're wasting your time and my time and the department's time.
أنت تضيع وقتي ووقتك ووقت قسم الشرطة
Alone, dating from time to time.
وحدى, اتواعد من وقت لاخر
Next time, book a longer time.
يمكنك أن تحجز ساعة أطول في المرة القادمة
Take some time off next time.
خذي بعض الوقت المرة القادمة
In good time! In good time!
فى الوقت الجيد

 

Related searches : Unforgettable Experience - Unforgettable Memories - Unforgettable Stay - Unforgettable Moments - Unforgettable Holiday - Unforgettable Day - Most Unforgettable - Unforgettable Evening - Unforgettable Event - Unforgettable Adventure - An Unforgettable Experience - This Unforgettable Experience