Translation of "undeclared economy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Economy - translation : Undeclared - translation : Undeclared economy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

23. No undeclared prohibited items or activities were identified by UNSCOM63.
٢٣ ولم ير الفريق ٦٣ أي بنود أو أنشطة محظورة وغير معلنة.
Inspectors cannot go in blind search of undeclared nuclear material and installations.
وﻻ يمكن أن يقوم المفتشون بتفتيش على غير هدى بحثا عن مواد ومنشآت نووية غير معلنة.
Undeclared nuclear activities in violation of the Treaty could lead to serious consequences.
إذ يمكن أن تؤدي الأنشطة النووية غير المعلنة، التي تنتهك المعاهدة، إلى عواقب خطيرة.
A lot has happened since Russia launched an undeclared war, first occupying and then annexing Crimea.
لقد حدث الكثير منذ ذلك الحين فقد شنت روسيا حربا غير معلنة، فاحتلت ثم ضمت شبه جزيرة القرم. وفي شرق أوكرانيا واصل الكرملين الحرب ــ والتي يبدو الفوز بها غير وارد من الناحية العسكرية في نظر سلطات كييف ــ في منطقة دونباس.
Seven sites were inspected, including one that was undeclared and never previously visited by the Commission.
وجرى تفقد سبعة مواقع، منها واحد غير معلن ولم يسبق اطﻻقا للجنة أن زارته .
The Commission concluded that quot no undeclared prohibited items or activities were identified by UNSCOM 63.
واستنتجت اللجنة ان العملية ٦٣ للجنة الخاصة quot لم تكشف عن وجود أية مواد أو أنشطة محظورة غير مبلغ عنها.
An unjust and undeclared economic embargo deprived the Sudan of development resources from bilateral and multilateral institutions.
فالمقاطعة اﻻقتصادية الظالمة وغير المعلنة حرمت السودان من الموارد اﻹنمائية الموجهة من خﻻل المؤسسات متعددة اﻷطراف والثنائية.
From 1798 to 1800, France and the United States engaged in the Quasi War, an undeclared naval war.
من 1798 إلى 1800، engaded فرنسا والولايات المتحدة في شبه حرب، حرب غير معلنة البحرية.
Right now, all eyes are on the undeclared frontrunners to become the first appointed president of the European Council.
ففي لحظتنا هذه تتوجه كل الأنظار نحو المرشحين الرئيسيين لتولي منصب أول رئيس معين للمجلس الأوروبي.
With regard to point (f), the Iraqi side reaffirmed the non existence of any other undeclared chemical weapons facilities.
وفيما يتعلق بالنقطة )و(، أكد الجانب العراقي من جديد عدم وجود أية مرافق أخرى لﻷسلحة الكيميائية لم يعلن عنها.
A disintegrating Iraq would draw all its neighbors and other powers in the region into an undeclared war of succession.
إن تفكك العراق من شأنه أن يجر كل الدول المجاورة والقوى الأخرى في المنطقة إلى حرب غير معلنة على الخلافة.
In January 1938, during the undeclared war between China and Japan, he left Japan to visit Shanghai, China for two days.
في يناير عام 1938 انطلق من اليابان إلى رحلة من المفترض أن تكون ليومين فقط إلى شنغهاي ولكنه لم يعد.
Speakers stressed that capital flight in the form of undeclared funds transfers cost world Governments vast amounts in lost tax revenues.
45 شدد المتحدثون على أن هروب رؤوس الأموال الذي يتخذ شكل تحويلات أموال غير معلنة تكلف الحكومات مبالغ طائلة بسبب خسارة إيرادات الضرائب.
For six years now the Republic of Armenia has been waging an undeclared war against Azerbaijan to fulfil its territorial claims.
فمنذ ستة أعوام ما برحت جمهورية ارمينيا تشن حربا غير معلنة على أذربيجان لتحقيق مطالبها اﻹقليمية.
But the Arab states nonetheless insist that, even before the end of conflict, Israel unilaterally must give up its (undeclared) nuclear capabilities.
ولكن الدول العربية تصر رغم هذا على تخلي إسرائيل من جانب واحد، وحتى قبل إنهاء الصراع، عن قدراتها النووية (غير المعلنة).
Those crimes also continued to go unpunished under the occupying Power's undeclared policy of leniency towards them, which had encouraged further attacks.
ولا تزال هذه الجرائم ترتكب دون أن يلقى مرتكبوها عقابا، في إطار السياسة غير المعلنة التي تتبعها القوة القائمة بالاحتلال وتتمثل في التهاون معهم مما شجعهم على ارتكاب مزيد من الهجمات.
As in the case of undeclared cross border cash transactions, penalties ranged from fines and or seizure and confiscation of the instruments to imprisonment.
وكما هي الحال بالنسبة إلى المعاملات النقدية عبر الحدود التي لا يجري الإعلان عنها، تتراوح العقوبات بين دفع غرامات و أو حجز الصكوك ومصادرتها والسجن.
All of the above in combination with on site inspections led to the identification of the indisputable existence of undeclared activities related to VX.
وساهمت المقابلات التي تمت مع العلماء والفنيين العراقيين في تحديد الثغرات في إعلانات العراق بشأن العامل V X.، وقدمت الإحاطات مع المنشقين معلومات إضافية عن استخدام العامل V X.
The existence of additional protocols, which helped to detect potentially undeclared activities, should be one of the criteria used for decisions on nuclear exports.
13 وإن وجود البروتوكولات الإضافية، التي تساعد على اكتشاف الأنشطة غير المعلن عنها، ينبغي أن يكون أحد المعايير المستخدمة في القرارات المتعلقة بالصادرات النووية.
Economy Agriculture dominates the economy of Calvados.
الزراعة تسيطر على اقتصاد كالفادوس.
Economy
رابعا الاقتصــاد
Economy.
الإقتصاد
During the undeclared Chechen civil war, factions both sympathetic and opposed to Dudayev fought for power, sometimes in pitched battles with the use of heavy weapons.
خلال الحرب الأهلية الشيشانية الغير معلنة، تعاطفت كل الفصائل التي تعارض دوداييف فيما بينها وقاتلت من أجل السلطة، وأحيانا في معارك ضارية مع استخدام الأسلحة الثقيلة.
They are especially needed because they can provide credible assurances regarding the non diversion of nuclear materials and the absence of undeclared nuclear materials and activities.
وهناك حاجة خاصة إليها، لأنها توفر تأكيدات جديرة بالثقة بشأن عدم تحويل المواد النووية، وعدم وجود مواد وأنشطة نووية غير مصرح بها.
We strongly support the ongoing programme to evaluate possibilities of further strengthening the Agency apos s safeguards system, especially its capacity to detect undeclared nuclear activities.
ونؤيد بقوة البرنامج الجاري لتقييم إمكانات زيادة تعزيز نظام الضمانات في الوكالة، وخاصة قدرتها على الكشف عن اﻷنشطة النووية غير المعلنة.
The Barbados economy is now largely a coastal economy.
إن اقتصاد بربادوس الآن اقتصاد ساحلي بقدر كبير.
The U.S. economy is still the world's greatest economy.
وكما نعرف ان الاقتصاد الامريكي هو واحد من اكبر الاقتصاديات في العالم
The revelations about Iraq apos s undeclared nuclear activities highlighted the fact that in practice safeguards activities had been limited to declared nuclear material and declared installations.
إن الكشف عن اﻷنشطة النووية غير المعلنة من جانب العراق قد سلط اﻷضواء على حقيقة مفادها أن أنشطة الضمانات كانت قاصرة في الممارسة العملية على المواد النووية المعلنة والمنشآت النووية المعلنة أيضا.
1.1.3 Economy
1 1 3 الاقتصاد
The economy
ألف الاقتصاد
Economy mode
النمط الاقتصادي
Economy Mode
النمط الاقتصادي
WORLD ECONOMY
انتقالية في اﻻقتصاد العالمي
world economy
في اﻻقتصاد العالمي
II. Economy
ثانيا اﻻقتصاد
Palestinian economy.
إقتصاد فلسطيني .
Economy The economy on Weh Island is dominated by agriculture.
اقتصاد جزيرة ويه يعتمد بصورة رئيسية على الزراعة.
Second, the world economy was becoming increasingly a service economy.
وثانيها، أن الاقتصاد العالمي يتحول بصورة متزايدة إلى اقتصاد خدمات.
The VX verification experience makes it clear that only a sophisticated verification system comprising various verification tools and techniques is capable of uncovering evidence of past undeclared activities.
أن نظام التحقق المعقد فقط الذي يشمل أدوات وتقنيات متعددة للتحقق يستطيع كشف الدليل على الأنشطة التي لم يعلن عنها في السابق.
Following the experience of Iraq, the international community also looks for assurance about the non existence of undeclared nuclear material and installations in States that have comprehensive safeguards.
وفي أعقاب تجربة العراق، يطلب المجتمع الدولي أيضا تأكيدا بشأن عدم وجود مواد ومنشآت نووية غير معلنة في الدول الخاضعة لهذه الضمانات الشاملة.
Canada believes that Agency safeguards should evolve from a purely quantitative system, based on material balance accounting, to one which includes the detection of undeclared activities and facilities.
وتؤمن كنـــدا بضرورة تحول ضمانات الوكالة من نظام كمي بحت، يقوم على المحاسبة على اﻷرصدة المتبقية من المواد الى نظــام يشمـــل كذلك الكشف عن اﻷنشطة والمرافق غير المعلن عنهــا.
Following the discovery in Iraq of undeclared nuclear material, installations and activities, considerable efforts have been made in the IAEA to strengthen the Agency apos s detection capability.
في أعقاب اكتشــاف مواد نويية ومنشآت وأنشطة غيــر معلنة في العراق بذلت جهود جمة في الوكالة لتدعيم قدرة الوكالة على التتبع.
Economy The economy of the town depends on agriculture, trade, services.
يعتمد اقتصاد البلدة على الزراعة والتجارة والخدمات.
So, we moved from an agrarian economy to an industrial economy.
لذا، فقد إنتقلنا من إقتصاد زراعي إلى إقتصاد صناعي.
In the course of the past year, the Agency has taken important steps to strengthen the safeguards system further, particularly in the area of detection of undeclared nuclear facilities.
وخﻻل السنة الماضية، اتخذت الوكالة خطوات هامة لزيادة تعزيز نظام الضمانات، خاصة في مجال اكتشاف المنشآت النووية غير المعلن عنها.

 

Related searches : Undeclared Work - Undeclared Labour - Undeclared Workers - Undeclared Assets - Undeclared Income - Undeclared War - Undeclared Funds - Undeclared Money - Undeclared Employment - Declared Or Undeclared - Subsistence Economy - Shadow Economy