Translation of "treaty in force" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Force - translation : Treaty - translation : Treaty in force - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This treaty remained in force until the present Canada United States Extradition Treaty of 1976 quot . | وقد ظلت هذه المعاهدة نافذة حتى عقدت بين كندا والوﻻيات المتحدة معاهدة ٦٧٩١ الحالية لتسليم المجرمين quot . |
This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely. | المدة ١ هذه المعاهدة غير محددة المدة وتظل سارية إلى ما ﻻ نهاية له. |
The treaty came into force on 27 February 2005. | دخلت هذه المعاهدة حيز النفاذ في 27 فبراير 2005. |
The Maastricht Treaty is about to enter into force. | فإن معاهدة ماسترخت على وشك الدخول في حيز النفاذ. |
The Treaty is now in force, having been ratified by eleven Latin American countries. | والمعاهدة اﻵن سارية المفعول. بعد أن صدق عليها أحد عشر بلدا من بلدان أمريكا الﻻتينية. |
No binding human rights treaty had yet entered into force. | ولم تكن أي معاهدة ملزمة لحقوق الإنسان قد دخلت بعد حيز النفاذ(). |
International Security Assistance Force commanded by the North Atlantic Treaty Organization | باء القوة الدولية للمساعدة الأمنية بقيادة منظمة حلف شمال الأطلسي |
Early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | خامسا التعجيل بدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ |
Nigeria has always participated actively in the Conferences for the entry into force of the Treaty. | وشاركت دائما مشاركة فعلية في المؤتمرات المعنية ببدء نفاذها. |
In that context, I call for renewed efforts to ensure the earliest entry into force of the African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Pelindaba Treaty). | وفي هذا السياق، أدعو إلى بذل جهود متجددة لكفالة أن يبدأ في أقرب وقت ممكن سريان معاهدة المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية (معاهدة بليندابا). |
Post, eds., 1992) (arguing that the treaty system of 1975 is still in force after the war). | POST, EDS., 1992) (وفيه أن نظام المعاهدات لعام 1975 ما يزال ساريا بعد الحرب). |
(e) An early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. | (هـ) التبكير بإدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ. |
The following 44 States, whose ratification is required for the entry into force of the Treaty in accordance with Article XIV, are listed in Annex 2 to the Treaty | باء الدول الـ 44 التالية، التي يلزم تصديقها لكي يبدأ نفاذ المعاهدة، وفقا للمادة الرابعة عشرة، مدرجة في المرفق 2 للمعاهدة |
The provisions of the Treaty of Rome, as amended, in relation to gender equality had force of law. | كما أن أحكام معاهدة روما ، بصيغتها المعدلة، لها قوة القانون فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |
She has consistently called upon all States whose ratification is necessary for the Treaty to enter into force to do so urgently to enable the Treaty to enter into force without further delay. | ودعت باستمرار جميع الدول التي يتعين أن تصدق على المعاهدة ليكتمل النصاب القانوني لدخولها حيز النفاذ، إلى أن تفعل ذلك على وجه السرعة ليتسنى بدء نفاذ المعاهدة دون أي مزيد من التأخير. |
Noting the entry into force of the Treaty on the South East Asia Nuclear Weapon Free Zone on 27 March 1997United Nations, Treaty Series, vol. 1981, No. 33873. and the tenth anniversary of its entry into force in 2007, | وإذ تلاحظ بدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا( 1 ) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1981، الرقم 33873.) في 27 آذار مارس 1997 والذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذها في عام 2007، |
This Act provides for implementation of the Comprehensive Test Ban Treaty ahead of its entry into force, in line with general obligations under the Nuclear Non Proliferation Treaty. | ينص هذا القانون على تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قبل بدء سريانها، تماشيا مع الالتزامات العامة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
The EU welcomes the Moscow Treaty which entered into force on 1 June 2003. | 6 والاتحاد الأوروبي يرحب بمعاهدة موسكو التي دخلت حيز النفاذ في 1 حزيران يونيه 2003. |
7Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Efforts for the early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | 3 الجهود المبذولة من أجل التبكير في بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | مؤتمر تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Measures to Promote the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty | التدابير الرامية إلى تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Noting the provisions of article X, paragraph 2, of that Treaty, which stipulates the holding of a conference twenty five years after the entry into force of the Treaty, to decide whether the Treaty shall continue in force indefinitely or shall be extended for an additional fixed period or periods, | وإذ تﻻحظ أحكام الفقرة ٢ من المادة العاشرة من تلك المعاهدة، التي تقضي بأن يجرى بعد خمس وعشرين سنة من نفاذ المعاهدة عقد مؤتمر لتقرير استمرار نفاذ المعاهدة إلى أجل غير مسمى أو تمديدها لفترة أو فترات محددة إضافية، |
The relevance of these decisions is affected by the fact that the Treaty of Amity had remained in force. | وتتأثر أهمية هذه القرارات بكون معاهدة الصداقة كانت لا تزال سارية. |
Norway has co sponsored resolutions in the General Assembly calling for the early entry into force of the Treaty. | وشاركت النرويج في تقديم مشاريع قرارات إلى الجمعية العامة تدعو إلى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر. |
Urged member States to take immediate steps to ratify the Treaty in order for it to enter into force | حثت الدول اﻷعضاء على اتخاذ خطوات فورية للتصديق على المعاهدة كي يبدأ سريانها |
The Maastricht Treaty, which will soon come into force, will require greater European cooperation in the fight against drugs. | إن معاهدة ماستريخت التي ستدخل حيز النفاذ قريبا، ستتطلب قدرا أعظم من التعاون اﻷوروبي في مكافحة المخدرات. |
In addition, Brazil has ratified the Treaty of Tlatelolco and worked with others to bring it fully into force. | وباﻻضافة الى ذلك صدقت البرازيل على معاهدة تﻻتيلولكو وعملت مع آخرين من أجل تطبيقها بالكامل. |
The verification regime will be unprecedented in its global reach after entry into force of the Treaty and will thereby ensure confidence that States are maintaining their Treaty commitments. | وسيكون نظام التحقق منقطع النظير من حيث ات ساع نطاقه العالمي بعد بدء نفاذ المعاهدة، وبذلك سيكفل الثقة في وفاء الدول بالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
1. Welcomes the fact that the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco)United Nations, Treaty Series, vol. 634, No. 9068. is now in force for the sovereign States of the region | 1 ترحب ببدء نفاذ معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)( 1 ) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 634، الرقم 9068.) بالنسبة للدول ذات السيادة في المنطقة |
The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty requires further efforts to realize its entry into force. | وتتطلب معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بذل مزيد من الجهود حتى يتحقق بدء نفاذ المعاهدة. |
The early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT) was crucial. | 5 ومضى يقول إن السريان المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يعتبر أمرا حاسما. |
Hungary advocated the early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT). | 7 وأضاف أن هنغاريا تؤيد بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر. |
However, the legitimacy of the use of force did have a bearing on treaty relations. | بيد أن لمشروعية استعمال القوة تأثير على العلاقات التعاهدية. |
The Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, | إن المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، |
It could also soon lead to the entry into force of the Treaty of Tlatelolco. | كما أنه يمكن أن يؤدي سريعا الى دخول معاهدة تﻻتيلولكو حيز النفاذ. |
That Treaty, which entered into force on 10 October 1963, did not cover underground tests. | ولم تشمل تلك المعاهدة، التي أصبحت نافذة في ٠١ تشرين اﻷول اكتوبر ٣٦٩١ التجارب الجوفية. |
Noting with satisfaction that the Treaty of Tlatelolco is now in force for thirty two sovereign States of the region, | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معاهدة تلاتيلولكو أصبحت الآن نافذة بالنسبة لاثنتين وثلاثين دولة ذات سيادة من دول المنطقة، |
Treaty Concerning the Use of Frontier Watercourses, 1017 United Nations Treaty Series 257, signed at Baghdad 26 December 1975, entered into force 22 June 1976. | () معاهدة بشأن استخدام المجاري المائية الحدودية1976 UNTS 257,، وقعت فـــي بغــــداد بتاريــــخ 26 كانون الأول ديسمبر 1975، ودخلت حيز النفاذ في 22 حزيران يونيه 1976. |
In late 2001, the Bush administration openly opposed the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty and even declared the United States' signing of the Treaty during President Clinton's mandate to be invalid thereby destroying any possibility of the Treaty entering into force in the next few years, as the United States is precisely one of the 44 States whose ratification is required for the Treaty to enter into force. | 26 وفي نهاية عام 2001، عارضت إدارة بوش صراحة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بل وأعلنت بطلان توقيع الولايات المتحدة على المعاهدة خلال فترة ولاية الرئيس كلينتون. |
For example, the Austro Germano Italian Dreibund treaty, a treaty of alliance could not possibly remain in force after Italy's association with the warring Powers of the Entente against the Central Powers in 1915 . | على سبيل المثال، فإن معاهدة دريباند (Dreibund)، النمساوية الألمانية الإيطالية، وهي معاهدة تحالف، ''ما كان بالإمكان أن تظل نافذة بعد انضمام إيطاليا إلى قوى الوفاق المتحاربة ضد قوى المركز في عام 1915 . |
The Treaty entered into force on November 15, 1825, upon the exchange of the ratification documents. | دخلت المعاهدة حيز التنفيذ في 15 نوفمبر 1825، عند تبادل وثائق التصديق. |
The treaty came into force on 1 April 2004, and has been ratified by 57 parties. | دخلت هذه المعاهدة حيز النفاذ في 1 أبريل 2004 وصدقت عليها 57 طرف. |
Pending the entry into force of the Treaty, the moratorium on all nuclear tests should continue. | وينبغي أن يستمر العمل بالوقف الاختياري المفروض على جميع التجارب النووية ريثما تدخل المعاهدة حيز النفاذ. |
Related searches : In Force - In-force Business - Reconnaissance In Force - Conditions In Force - Presently In Force - In Force Until - Stays In Force - Policy In Force - Continues In Force - Arrangements In Force - Right In Force - Kept In Force - In-force Portfolio