Translation of "treaty country" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Country - translation : Treaty - translation : Treaty country - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Admission to or withdrawal from an international treaty belongs to the sovereignty of each country.
إن اﻻنضمام الى أية معاهدة دولية أو اﻻنسحاب منها هو أمر يخص سيادة كل بلد.
My country strongly supports the earliest possible conclusion of a comprehensive nuclear test ban treaty.
ويؤيد بلدي تأييدا قويا إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت ممكن.
Indeed, the San Francisco Treaty required that the ROC Japan treaty be consistent with it, thereby preventing Japan from assigning in its treaty with the ROC any additional right or title to any country other than the parties to the San Francisco Treaty.
والواقع أن معاهدة سان فرانسيسكو ألزمت المعاهدة بين جمهورية الصين واليابان بالتوافق معها، وبالتالي منعت اليابان من تعيين أي حقوق إضافية في معاهدتها مع جمهورية الصين أو أي حق قانوني لدى أي دولة أخرى من غير الأطراف الموقعة على معاهدة سان فرانسيسكو.
Under the Treaty of Rome, Ukraine, as a European country, qualifies as a potential EU member.
وبموجب معاهدة روما، فإن أوكرانيا مؤهلة باعتبارها دولة أوروبية كعضو محتمل في الاتحاد الأوروبي.
Ukraine ratified the treaty in 1994, and by 1996 the country became free of nuclear weapons.
صدقت أوكرانيا على المعاهدة في عام 1994، وبحلول عام 1996 أصبح البلد خال من الأسلحة النووية.
(e) Country visit Where warranted, the treaty body may conduct a visit to the territory concerned.
(ه ) زيارة البلد تقوم الهيئة المنشأة بموجب معاهدة بزيارة البلد المعني، عند الاقتضاء.
My country, Jordan, has been a strong supporter of the Treaty since its accession to the NPT.
وبلدي، اﻷردن، ما فتئ منذ انضمامه الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية مؤيدا قويا لها.
In addition, my country was one of the first to sign and ratify the Ottawa Treaty on landmines.
هذا علاوة على أن بلادي من أوائل الدول التي وقعت وصادقت على اتفاقية أوتاوا حول الألغام.
A basic methodology for the preparation of missions encompassing prior country assessment by UNCTs, country profiles by OHCHR, compilations of relevant treaty body findings, etc. should be developed.
وينبغي أيضا تطوير منهجية أساسية للتحضير للبعثات تتضمن قيام أفرقة الأمم المتحدة القطرية بتقييم قطري مسبق، وإعداد المفوضية نبذات قطرية، وجمع استنتاجات الهيئات ذات الصلة المنشأة بمعاهدات، وما إلى ذلك.
Furthermore, this draft resolution focuses entirely and by name on one country, a country which has never threatened its neighbours nor abrogated its obligations under any disarmament treaty.
وبالإضافة إلى ذلك، يركز مشــروع القـــرار بالكامـــل وبالاسم على بلـــد واحـــد، بلد لم يهدد جيرانه قــط ولــم يتنصل من التـزاماته بموجب أي معاهــدة لنـزع السلاح.
Consequently, his country would make every effort to secure the indefinite and unconditional extension of the Treaty in 1995.
وبالتالي فإن بلده سوف يبذل كل جهد لضمان تمديد غير محدود وغير مشروط للمعاهدة في عام ١٩٩٥.
Members expressed alarm at the ruling of the Constitutional Court, especially in a country where the content of an international treaty became part of domestic law, once the treaty had been ratified.
٤٨ وأعرب اﻷعضاء عن انزعاجهم لحكم المحكمة الدستورية، ﻻ سيما في بلد يصبح فيه محتوى المعاهدة الدولية جزءا من القانون المحلي بمجرد التصديق عليها.
One human rights treaty body has been allowed into the country in 2004 members of the Committee on the Rights of the Child were invited to visit the country.
وس مح لإحدى الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان بدخول البلد وفي عام 2004، د عي أعضاء لجنة حقوق الطفل إلى زيارة البلد.
That treaty does not recognize as refugees persons who have to leave their country for reasons relating to the environment.
فهذه المعاهدة لا تعترف بوضع اللاجئ للأشخاص الذين يغادرون بلدهم لأسباب بيئية.
That country had repeatedly violated its international non proliferation obligations and had announced its intention to withdraw from the Treaty.
فقد انتهك هذا البلد بصورة متكررة التزاماته الدولية في مجال عدم الانتشار، وأعلن عزمه على الانسحاب من المعاهدة.
It is to be noted that an Extradition request submitted by a non commonwealth country will only be entertained provided that such country has signed an extradition treaty with Seychelles.
يتعين ملاحظة أن طلب تسليم المجرمين الذي يقدمه بلد من غير البلدان الأعضاء في الكمنولث لا ينظر فيه إلا إذا كان ذلك البلد قد وق ع معاهدة لتسليم المجرمين مع سيشيل.
My country has acceded to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a non nuclear weapon State.
لقد انضم بلدي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
Ireland is the only country to put the Treaty to a referendum all the other member states have chosen to ratify the Treaty by parliamentary means and everything indicates that the result will be close.
إن أيرلندا البلد الوحيد الذي يطرح المعاهدة للاستفتاء ـ حيث اختارت كافة البلدان الأعضاء الأخرى التصديق على المعاهدة عن طريق البرلمان ـ وكل المؤشرات تؤكد أن النتيجة سوف تكون متقاربة.
Treaty of Moscow (1920) Soviet Russia recognizes independence of the Democratic Republic of Georgia only to invade the country six months later.
معاهدة موسكو (1920) روسيا السوفييتية تعترف باستقلال جمهورية جورجيا الديمقراطية لتغزوها بعد ستة أشهر فقط.
Plans of action have been developed for each country aimed at devising strategies for better implementing treaty body recommendations at national level.
وو ضـ ـعت خطط عمل بالنسبة لكل بلد بهدف صوغ استراتيجيات تكفل التنفيذ الأفضل لتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على الصعيد الوطني.
I know this treaty does exist. Treaty, sir?
فانا اعلم ان هذه المعاهدة تمت بالفعل
Concerning the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), my country wishes to strengthen the international nuclear non proliferation system by promoting the universality of the Treaty and by extending it indefinitely and unconditionally.
وفيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، يود بلدي تعزيز نظام عدم اﻻنتشار النووي الــدولي عــن طريــق التشجيع على تحقيق عالمية المعاهدة وتمديدها غير المحدود وغير المشروط.
My country had expected that its early signature of the non proliferation Treaty was going to prompt Israel, sooner or later, to accede to the Treaty as it would lessen its obsession with the acquisition of nuclear weapons.
لقد كانت تقديرات بﻻدي بأن توقيعها المبكر على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية سيحفز اسرائيل على التوقيع عاجﻻ أم آجﻻ، وسيلغي هاجسها في تملك السﻻح النووي.
Treaty event
الفعاليات المتعلقة بتوقيع المعاهدات وإيداعها
Antarctic Treaty
ألف معاهدة أنتاركتيكا
Treaty event
الفعاليات المتعلقة بالمعاهدات
Treaty event
إطار الاتفاقيات المتعددة الأطراف دعوة إلى المشاركة العالمية
The treaty.
! المعاهدة
Peace treaty?
معاهدة سلام
NOTING the African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (the Treaty)
اذ تحيط علما بمعاهدة المنطقة اﻻفريقية الخالية من اﻷسلحة النووية )المعاهدة
Under the treaty, Japan renounced its sovereignty claims over the Spratly and the Paracel Islands, but did not reassign them to any single country.
بموجب هذه المعاهدة، تخلت اليابان عن مطالباتها بالسيادة على جزر سبراتلي وباراسيل، ولكن المعاهدة لم تتحدث عن إعادة تخصيص الجزر لأي دولة أخرى بعينها.
My country also supports the conclusion of a treaty declaring Africa a nuclear weapon free zone, since that would enhance international peace and security.
وتؤيد إبرام معاهدة بشأن جعل قارة افريقيا ﻻ نووية، إذ أن ذلك سيعزز السﻻم واﻷمن الدوليين.
58 30. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba)
58 30 معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)
56 17. African Nuclear Weapon Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba)
56 17 معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)
Applauding the agreement whereby each country will reduce its strategic nuclear warheads to a number that does not exceed 1,700 to 2,200, as specified in the Treaty on Strategic Offensive Reductions ( the Moscow Treaty ),See CD 1674. by 31 December 2012,
وإذ تشيد بالاتفاق الذي سيقوم بمقتضاه كل من البلدين بخفض عدد ما لديه من رؤوس نووية استراتيجية بحيث لا يتجاوز 700 1 إلى 200 2 رأس نووي، على النحو المحدد فــي معاهدة خفض القدرة الهجومية الاستراتيجية (''معاهدة موسكو'')( 1 ) انظر CD 1674.)، بحلول 31 كانون الأول ديسمبر 2012،
However, Sri Lanka, as a country which has given its fullest support to the Treaty, believes that States parties should take a fresh look at the operation of the Treaty when an opportunity for a review is presented in April 1995.
مع ذلك، تؤمن سري ﻻنكا، بصفتها بلدا أعطى تأييده الكامل للمعاهدة، بأن الدول اﻷطراف ينبغي أن تنظر نظرة جديدة إلى عمل المعاهدة عندما تسنح فرصة استعراضها في نيسان أبريل من عام ١٩٩٥.
My country welcomes the accession by the States that have recently acceded to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons and calls on countries that have not yet acceded to the Treaty to do so as soon as possible.
ترحب بﻻدي بالدول التي انضمت حديثا إلى معاهدة عدم اﻻنتشار، وتطالب الدول التي لم تنضم بعد أن تقوم بذلك.
With the outbreak of war, and under the terms of the Anglo Egyptian Treaty of 1936, the country was under virtual occupation by the British.
وتزامن ا مع وقت اندلاع الحرب، ووفق ا لبنود المعاهدة البريطانية المصرية لعام 1936، فإن البلد كانت تحت الاحتلال البريطاني الصارم.
She noted the efforts to expand country profiles and suggested that these should include the recommendations of both the special procedures and the treaty bodies.
وأشارت إلى الجهود المبذولة لتوسيع النبذات القطرية واقترحت أن تتضمن توصيات كل من الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات.
To encourage this positive development, dozens of non nuclear weapon States, including my own country, Indonesia, signed the Treaty within weeks after it was concluded.
ولتشجيع هذا التطور اﻻيجابي، قام عشرات من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، بما في ذلك بلدي، اندونيسيا، بتوقيع المعاهدة في غضون اسابيع بعد ابرامها.
The Nuclear Non Proliferation Treaty was one of the first international Treaties to which my country became a party after gaining its independence in 1965.
وكانت معاهدة عدم إنتشار اﻷسلحة النووية من أولى المعاهدات الدولية التي أصبح بلدي طرفا فيها بعد حصوله على استقﻻله في عام ١٩٦٥.
My country reaffirms the need for all States in the region, without exception, to accede to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons.
وتشدد دولة قطـــر كذلك علـــى ضرورة انضمام دول المنطقة بدون استثناء الى معاهدة عدم اﻻنتشار.
I am also convinced that the security and stability of my country and the region demand closer cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO).
وإنني مقتنع كذلك بأن أمن واستقرار بﻻدي والمنطقة يتطلبان التعاون اﻷوثق مع منظمة معاهدة شمال اﻷطلسي )الناتو(.
By ratifying the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons Ukraine has confirmed that our country is a responsible member of the international community.
لقد أكدت أوكرانيا بمصادقتها على معاهدة عدم اﻻنتشار النووي على أن بﻻدنا عضو في المجتمع الدولي يتحلى بالمسؤولية.
A few weeks ago, my country itself ratified that Treaty, and it will be ready to submit its instrument of ratification in a few weeks.
وقبل أسابيع قليلة، كان بلدي قد صدق على نفس المعاهدة، وسيكون قادرا على تقديم صك التصديق في غضون أسابيع قليلة.

 

Related searches : Tax Treaty Country - Investment Treaty - Ec Treaty - Treaty Trader - Lisbon Treaty - Treaty Shopping - Treaty Provisions - Eu Treaty - Treaty Relief - Extradition Treaty - Treaty Change - Private Treaty - Treaty Reinsurance