Translation of "too familiar" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
FRlAR Too familiar | مألوفة جدا الراهب |
Oh, D and F too familiar. | آه .. د و ف شيء مألوف |
I thought it sometimes too familiar. | كنت اعتقد احيانا انه شئ مألوف, |
Oh, D and F too familiar. (Laughter) | (ضحك) |
Those events are too familiar to require re hashing. | إن هذه الأحداث مألوفة إلى الحد الذي يجنبنا ضرورة تكرار الحديث عنها. |
There's big animals down there too, some that look familiar. | توجد كائنات كبيرة هناك وبعضها قد يبدو مألوفا . |
Sometimes, we don't see a problem because either it's too familiar or it's too big. | أحيانا ، نحن لا نلاحظ المشكلة إم ا لكونها مألوفة بشكل كبير، أو أن ه كبير ة جد ا |
I think death might be both too familiar and too big for most people to see it as a problem. | أعتقد أن الوفاة مشكلة مألوفة جد ا وكبيرة جد ا للعديد من الناس للنظر إليها على أنه مشكلة |
The students were chanting the all too familiar The people want the fall of the regime. | كان الطلاب يهتفون الهتاف الشهير الشعب يريد اسقاط النظام . |
It referred to a phenomenon that was all too familiar to Jewish people around the world. | وهو يشير إلى ظاهرة شائعة جدا بالنسبة للشعب اليهودي في أنحاء العالم. |
What used to be his charisma is now the permanent re enactment of the all too familiar. | وما كان يضفي عليه ذات يوم شخصية كاريزمية جذابة أصبح الآن مجرد إعادة أداء لكل ما هو مألوف ومعتاد. |
We know this, for it is all too familiar in areas of conflict in our own region. | ونعلم ذلك، لأنه أمر مألوف للغاية في مناطق الصراع في منطقتنا. |
The fishermen of Newfoundland and the Maritime Provinces of Canada are all too familiar with this problem. | وصائدو اﻷسماك في نيوفاوندﻻند، واﻷقاليم البحرية في كندا على إلمام وثيق بهذه المشكلة. |
In a growing number of regions, poverty, resource degradation and conflict are becoming an all too familiar triangle. | وفي عدد متزايد من المناطق اﻻقليمية سيصبح الفقر وتدهور الموارد والصراع ثالـوثا مألوفا تماما. |
Sound familiar? | ألا يبدو هذا مألوفا |
look familiar. | سيبدو مالوفا |
Sound familiar? | هل يبدو الأمر مألوفا |
Sound familiar? | معتادون على سماع ذلك |
Sound familiar? | أيبدو مألوفا و بينما ظل أطفال المدارس يحفظون أسماء الكواكب |
Sound familiar? | هل يبدو هذا الوصف مألوفا لك |
The images of destruction in the aftermath of Hurricane Katrina are all too familiar to many small island developing States. | إن صور الدمار في أعقاب الإعصار كاترينا شيء مألوف جدا لكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
They also know that such action fuels radicalism, leading to the kind of tragic consequences that are all too familiar nowadays. | كما تدرك النظم الديمقراطية أن مثل هذه التصرفات تغذي التطرف وتؤدي إلى مثل هذه العواقب المأساوية التي أصبحت مألوفة في أيامنا هذه. |
Sound familiar? Right. | تبدو مألوفا أليس كذلك. |
That sound familiar? | هل يبدو هذا مألوفا |
She seems familiar. | و لكن هذه المرأة رأيتها كثيرا في مكان ما |
You Look Familiar. | انت تبدين مشهورة |
She looks familiar. | انها تبدو مألوفة. |
It looks familiar. | المكان يبدو مألوفا . |
Niger s story sounds familiar. | والواقع أن قصة النيجر تبدو مألوفة. |
This might look familiar. | هذا قد يبدو مألوفا |
Doesn't he look familiar? | أليس يبدو مألوف |
Does this sound familiar? | هل هذا يبدو مألوف |
Uhm... this sounds familiar. | امم ... هذا يبدو مألوفا |
The old familiar story. | القصة المألوفة القديمة. |
And nothing looks familiar. | والأشياء مخيفة خارجا |
With which Im familiar. | عن شيء مألوف لي |
It's sweet and familiar. | هو جميل ومألوف |
Your face is familiar. | وجهك مألوفا لي |
The story of Western failure in Afghanistan is now all too familiar, painfully illustrated, almost weekly, by the repatriation of fallen NATO soldiers. | لقد أصبحت قصة الفشل الغربي في أفغانستان الآن معتادة وذائعة، وتتجلى علامات هذا الفشل بوضوح وعلى نحو مؤلم وشبه أسبوعي في أعداد الضحايا من جنود حلف شمال الأطلنطي المحمولين إلى أوطانهم. |
When American experts recently examined the forensic image of the hard drive, they made a startling but for Turkey all too familiar discovery. | وعندما قام خبراء أميركيون مؤخرا بفحص الصورة المحفوظة لدى القضاء من القرص الصلب توصلوا إلى اكتشاف مذهل ــ ولو أنه أمر معتاد للغاية في تركيا. |
183. The international community is familiar with emergency assistance and is familiar with development. | ٣٨١ إن المجتمع الدولي ملم بمساعدة الطوارئ كما أنه ملم بالتنمية. |
Emotions run high in Iran too, which is happy to return to its familiar role as eternal victim in plots by the Great Powers. | والمشاعر محتدمة أيضا في إيران، التي أصبحت سعيدة على ما يبدو بعودتها إلى دورها المعتاد كضحية أبدية لمخططات تسعى القوى العظمى إلى تنفيذها ضدها. |
Layla heard a familiar voice. | سمعت ليلى صوتا مألوفا. |
Layla heard a familiar sound. | سمعت ليلى صوتا مألوفا. |
It's quite a familiar story. | هي قصة مألوفة إلى حد ما. |
Related searches : Not Too Familiar - Too Familiar With - All Too Familiar - Too - Became Familiar - Got Familiar - Well Familiar - Most Familiar - Becoming Familiar - Thoroughly Familiar - Familiar Situation - Feel Familiar - Highly Familiar