Translation of "to turn things" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Things - translation : To turn things - translation : Turn - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Things were not supposed to turn out this way. | لم يكن من المفترض أن تنقلب الأمور هذا المنقلب. |
So many unbelievable things turn out to be true. | الكثير من الأشياء الغير معقولة تبين أنها صحيحة |
Well, Lieutenant, how'd things turn out? | , كيف جرت الامور ياملازم |
There's still time, but not a lot, to turn things around. | ما يزال هناك وقت، لكن ليس الكثير من الوقت، لإرجاع الأمور الى نصابها. |
Why is it never her turn to go and fetch things? | لما ليس لها دور في البحث عن الأشياء |
And we turn our opponents sadly into things. | وننتقل خصومنا للأسف إلى الأشياء. |
Oh, strange, isn't it, how things turn out? | ، غريب ، أليس كذلك كيف تتبدل الأحوال |
( a calamitous Event ) that shall turn things upside down | خافضة رافعة أي هي مظهرة لخفض أقوام بدخولهم النار ولرفع آخرين بدخولهم الجنة . |
( a calamitous Event ) that shall turn things upside down | إذا قامت القيامة ، ليس لقيامها أحد يكذ ب به ، هي خافضة لأعداء الله في النار ، رافعة لأوليائه في الجنة . |
It like to turn my blood cold, the things they say to one another. | لقد جمدت الدم في عروقي تلك الكلمات التي تبادلوها |
Palestinians will need help if things are to turn out right in Gaza. | سوف يحتاج الفلسطينيون إلى المساعدة إذا سارت الأمور على ما يرام في غزة. |
I sure hope things turn out the way he would've wanted them to. | انا متاكد ان كل ما تمنيته سيتحول الى واقع بالطريقه التى اردتها |
And yet changes currently afoot might just turn things around. | بيد أن التغييرات الجارية حاليا قد تبدل الأحوال تماما. |
If you're not careful things might just turn for you. | إذا لم تكن حذرا ..الامور قد تتحول لصالحك |
Oh, Robert, if only things would turn out all right. | هذا إذا سارت الأمور على ما يرام ، (روبرت) |
In stories, things turn out the way the author wants. | في القصص ، الأمور تسير مثلما يخطط لها المؤلف |
Strange how things never turn out the way you expect. | غريبا أن الا حداث لاتنقلب علي اعقابها كما تتوقعين |
But things took a serious turn I hadn't counted on. | ولكن الأمور أخذت منعرج ا خطير ا لم أحسب له حساب ا. |
Always used to say they was meant to turn the earth with or make things. | كان يقول دائم ا أن اليدين خلقتا لحرث الأرض أو لصنع أشياء |
Now, we have envisioned what things might be like in 2122 and we have to turn to fiction, to movies, and things like that. | الآن، لقد تصورنا الكيفية التي قد تبدو عليها الأمور في 2122 وكان علينا أن نلجأ إلى الخيال، إلى الأفلام وأشياء من ذاك القبيل |
Would our relationship turn sour just because we don't say these things? | هل ستفسد علاقتنا هكذا لاننا نقول ونفعل تلك الاشياء |
Yet I am reluctant to believe that things will turn out the same way this time. | ورغم هذا فأنا لا أظن أن الأمور قد تنتهي إلى نفس النتيجة هذه المرة. |
quot The United States wished things to turn out as they did, and worked to bring this about. | quot أرادت الوﻻيات المتحدة أن تسير اﻷمــور مثلما سارت، وأخذت تعمل على تحقيق ذلك. |
Don't turn aside to go after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain. | ولا تحيدوا. لان ذلك وراء الاباطيل التي لا تفيد ولا تنقذ لانها باطلة. |
I think our tendency is to hope things will turn out the way we want them to much of the time, but we don't do the things that are necessary to make those things become reality. | أعتقد أن لدينا ميل تجاه أن تسير الأمور كما نريدها أن تكون، في معظم الأوقات. لكننا لا نفعل الأشياء المطلوبة لجعل هذه الأشياء تصبح حقيقة. |
Let it be known that We will turn all things on earth into dust . | وإنا لجاعلون ما عليها صعيدا فتاتا جرزا يابسا لا ينبت . |
Let it be known that We will turn all things on earth into dust . | وإن ا لجاعلون ما على الأرض من تلك الزينة عند انقضاء الدنيا تراب ا ، لا نبات فيه . |
Turn my eyes away from looking at worthless things. Revive me in your ways. | حول عيني عن النظر الى الباطل. في طريقك احيني . |
And sometimes they turn into little catapults and things go up in the air. | وأحيانا تتحول إلى مقاليع صغيرة وتتطير الأشياء في الهواء |
And we've got to be clear on a few things before you can start that long slow turn. | ويجب أن نكون واضحين حول أشياء صغيرة قبل أن نبدأ الدوران |
I think our tendency is to hope that things will turn out the way we want them to much of the time. But we don't do the things that are necessary to make those things become reality. | أعتقد أن لدينا ميل تجاه أن تسير الأمور كما نريدها أن تكون، في معظم الأوقات. لكننا لا نفعل الأشياء المطلوبة لجعل هذه الأشياء تصبح حقيقة. |
The things in politics were tremulous, too, were expecting better times than under Poland, but things did not turn for the better. | الأمور المتعلقة بالسياسة كانت مخيفة، أيضا ، توقع الناس أوقات أفضل تحت الحكم البولندي، لكن الأمور لم تتحسن. |
Now, however, there is no one to turn the pieces right side up, so things are much harder to correct. | ولكن الآن لا يوجد من يقوم بهذه المهمة، لذا فقد أصبح تصحيح الأمور أصعب كثيرا. |
In 2010, as the president's recovery program kicked in, the job losses stopped and things began to turn around. | في عام 2010, وعندما بدأ العمل بقانون الرئيس للإنعاش الإقتصادي, توقفت خسارة فرص العمل وبدأت الأمور بالعوده لمجراها الطبيعي. |
like heating, cooling etc. and turn them into things that we avoid spending energy on. | مثل التسخين والتبريد لكي نحولها الى وسائل تقلل من هدرنا للطاقة |
If you get their confessions, there'll be a lot of things you will turn up. | إذا أستطعت تدوين أعترافاتهم سنكتشف الكثير |
But the idea is you take these things that could turn to anything and you put them where the damage is, you layer them where the damage is, and then they can turn into the cell that they need to turn into. | ولكن الفكرة هي أنك تأخذ هذه الأمور التي يمكن أن تتحول إلى أي شيء وكنت وضعت لهم أين الضرر، تقوم طبقة لهم أين الضرر، وثم أنها يمكن أن تتحول إلى |
Nature, who has no votes, but often can be critical in how things turn out, wanted to have its say. | الطبيعة التي لا يحق لها التصويت, ولكن غالبا ما يمكن أن تشكل عنصرا حاسما في النتائج, أرادت أن تقول كلمتها. |
When we say that something has plasticity, we're talking about its potential to turn into a lot of different things. | وعندما نقول أن شيئا ما اللدونة، نحن نتحدث حول ما يمكن أن تتحول إلى الكثير من أشياء مختلفة. |
President Bill Clinton began to turn things around with a hugely successful visit to India in 2000, his last year in office. | ثم بدأ الرئيس بل كلينتون في تغيير الأمور من خلال زيارته إلى الهند في عام 2000، عامه الأخير في منصبه، والتي حققت نجاحا هائلا. |
Now that's all very easy to draw graphs and things like that, but the point is we need to turn those curves. | صحيح ان هذا يبدو سهلا على الرسم البياني ولكننا فعلا في وقت يجب علينا فيه عكس توجهات هذه الرسوم البيانية |
In 1915, things took a critical turn for the worse when Germany shifted its focus of attack to the Eastern front. | في عام 1915، اتخذت الأمور منعطفا سيئا بكل الأشكال عندما تحول تركيز ألمانيا للهجوم على الجبهة الشرقية. |
But that is not the only determinant governments must also be able to turn things around once the willingness to do so materializes. | ولكن هذا ليس العامل المحدد الوحيد إذ يتعين على الحكومات أيضا أن تكون قادرة على تغيير الأمور بمجرد تجسد الرغبة في القيام بهذا. |
What if we can actually turn that upside down and turn the web upside down, so that instead of navigating from one thing to the next, we get used to the habit of being able to go from many things to many things, and then being able to see the patterns that were otherwise hidden? | ماذا لو كنا نستطيع أن نقلب هذا رأسا على عقب ونقلب شبكة الانترنت رأسا على عقب ، ذلك أنه بدلا من التحول من شيء واحد إلى آخر ، |
But the reality is that no amount of time spent negotiating in New York will turn things around. | إن واقع الحال يقول بأنه وبغض النظر عما يصرف من الوقت في المباحثات في نيويورك فلن يتغير من الأمر شيء. |
Related searches : Turn Things Around - Things Turn Out - Turn Things Over - Turn To - Where To Turn - Thoughts Turn To - Turn To Water - Turn To Ashes - Turn To Ice - Turn To God - Turn To Face - Turn To Alcohol - Turn To Release - Turn To Reality