Translation of "tell off for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Tell her off. | اخبريها بأن تذهب |
Tell him off too. | أخبره بأن يذهب هو الآخر |
I'd tell them off! | سأخبرهم بأن يذهبوا بعيدا |
Cast off, I tell you! | أمامي أقول لك |
Tell them to shove off. | قولي لهما أن ينصرفا |
I'll tell you straight off | سأخبرك بالحقيقة |
Why don't you tell her off? | لماذا لا تقول لها ان تكف |
Did he tell you how much you'll get off for good behavior? | هل أخبرك أنك ستخرج منها لحسن سلوكك |
Tell him to turn his radio off. | . . . ألقه من النافذه مباشرة. |
I canít tell you. Itís illegal. Buzz off. | لا أستطيع إخبارك ، هذا غير قانوني ، ابتعد |
Then tell him to lay off me then. | قل له ان يدعنى وشأنى اذا |
Tell Ralphy we beat the socks off them! | اخبر رالفى اننا هزمنا فريق سوكس |
Tell him to turn his radio off. Abdi, you need to turn your radio off. | مرحبا. هذا منزل ستيفاني وراندي , اترك رساله من فضلك. شكرا لك. |
I got really pissed off. So I tell her... | . . . أصبت بالملل ! لذا أخبرتها |
Tell Dr. Wilson to take this leg off immediately. | أخبر د.ويلسون أن يبتر تلك الساق فورا ، إن بها غرغرينا |
I'm just supposed to tell you to lay off. | يفترض بي أن آمرك بالتنحي عن القضية. |
Keep your hands off! I won't tell you again! | ابعد يدك عنى لن اقولها ثانية |
Stay off! Stay away! She'll capsize, I tell you! | ابقو بعيدين سوف يغرق |
Tell him to turn his damn radio off. Yes, sir. | عندما تمر الرصاصة الأولىبجوار رأسك , السياسه وكل هذا الهراء. . . |
So, I will tell you right off of the bat. | ولهذا سأخبركم واقطع الشك باليقين |
Just came to tell you we're off the Carolina coast. | لقد جئت فقط لأخبرك أننا قد تخطينا ساحل كاليفورنيا |
Tell it to her face, get it off your back. | قولي لها في وجهها وارتاحي |
Tell him to come round the back or clear off. | أطلب منه أن يأتى من الباب الخلفى وأما يرحل |
Tell all Greek troops to retreat before they're cut off. | و ابلغ القوات اليونانيين ان تتراجع قبل ان يحاصروا |
Tell them our call to Miss Sherwood got cut off. | قل لهم اننا كنا نتحدث الى الأنسة شيروود وانقطع الخط |
Tell Leech to get out of Tortuga... and to wait for the Royal Treasurer off St. Thomas. | قل لليتش يخرج من تورتوجا ويتربص للـ الخزانة الملكية عند سانت توماس |
I'll tell them. CO You got my number off the news? | كايتريا أونيل هل حصلتم على رقم هاتفي من هذا الخبر |
I'll tell you right up front, this is a trade off. | سوف اخبركم بشكل واضح, هذه مقايضة |
Get over there and tell them to call off their dogs. | تغلب على هناك وأخبرهم لإلغاء كلاب هم |
Boy, will I tell him off once we get the pictures! | سأتخلص منه عندما نحصل على الصور |
Tell me, Colonel, how did your relief come off last night? | كيف تدبرتم اموركم ليلة أمس |
Please, Fred. I'll tell him you're coming to see us off. | (أرجوك ، (فريد أنا سوف أقول أنك تودعنا |
I do not take shit home, I tell straight away. Fuck off! | أنا لا آخذ المشاكل معي للمنزل بل أتحد ث بصراحة، فانصرف من هنا. |
Tell your buddy to back off! I never said I wanted to. | من يعبس الآن !لست أنا |
That's what I've been trying to tell you. The trip is off. | هذا ما كنت أحاول أن أقوله لك الرحلة ألغيت |
But your father didn't tell you to pay me off, did he? | لكن والدك لم يطلب منك أن تدفعي لي، أليس كذلك |
That's His Highness. I forgot to tell you he was stopping off. | هذا هو سمو ه نسيت ان اخبرك انه مر هنا |
You tell me, you little wretch, or I'll tear your arm off! | ، اخبريني، أيتها البائسة ! وإلا سأقطع ذراعك |
Tell him that in five minutes I will finish off his ship. | إخبره أنه بعد 5 دقائق سوف أقضى على سفينته |
If you have to do things to let off steam or for adventure, come and tell us about it. | إن كان عليك فعل بعض الأشياء للتنفيس أو كمغامرة ، تعالي وتحدثي إلينا عن ذلك |
But you're not going to tell him till you get off the boat. | و لكنك لن تخبريه الا حين تنزلين من السفينة |
Tell the Lieutenant he can call off the big manhunt. We found him. | . أبلغ الملازم ألا يتصل بفرقة المطاردة . لقد وجدناه |
Git! How many times must I tell you to get off my house? | انزل, كم مرة يجب أن أقول لك ان تنزل من بيتي |
They tell me you're here to get an old woman off an island. | لقد أخبروني بأنك هنا لكي تخرج امرأة عجوز من الجزيرة |
He's just tryin' to throw us off. They got it, I tell ya. | انه يحاول أن يوقع بيننا لقد فهمنا |
Related searches : Tell Off - Tell Me Off - Tell Him Off - Tell You Off - Tell Them Off - Tell Us Off - Tell For Sure - Off For - Tell You - Tell Jokes - Tell Stories - Cannot Tell - Do Tell