Translation of "surpass" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Surpass - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nobody can surpass him. | لا يستطيع أحد التفوق عليه. |
I'm going to surpass myself. Don't. | سأفعل المستحيل سأتخطى حدود نفسي |
You surpass them like a queen | انت تتوفقين عليهم كملكة |
We'll try to surpass that, won't we? | سنحاول أن نتجاوز هذا , أليس كذلك |
Can machines surpass the performance of the designer? | هل تستطيع الالة تجاوز مصمميها |
Machines always surpass the performance of the designer. | الالات تتجاوز دائما مصمميها |
It is projected to surpass 19 million by 2025. | ومن المتوقع أن يتجاوز تعداد سكانها تسعة عشر مليون نسمة بحلول العام 2025. |
Public sector debt will surpass 1.7 trillion, approaching 80 of GDP. | وسوف يتجاوز دين القطاع العام 1.7 تريليون يورو، أي ما يقرب من 80 من الناتج المحلي الإجمالي. |
No matter how hard I try, it doesn't surpass three months. | لا يهم كم حاولت جاهده ولكنهـــا لا تتجاوز الثلاثـــة أشهـــر |
Can the machine have a surpass the performance of the designer? | لا يمكن للآلة أن تتجاوز على أداء المصمم وتكون افضل منه |
This year, China will surpass the US in emissions of greenhouse gases. | في عامنا هذا سوف تتفوق الصين على الولايات المتحدة في حجم ما تطلقه من الغازات المسببة لظاهرة الاحتباس الحراري. |
who do not surpass Him in speech , and do as He commands . | لا يسبقونه بالقول لا يأتون بقولهم إلا بعد قوله وهم بأمره يعملون أي بعده . |
who do not surpass Him in speech , and do as He commands . | وقال المشركون اتخذ الرحمن ولد ا بزعمهم أن الملائكة بنات الله . تنز ه الله عن ذلك فالملائكة عباد الله مقربون مخصصون بالفضائل ، وهم في حسن طاعتهم لا يتكلمون إلا بما يأمرهم به ربهم ، ولا يعملون عملا حتى يأذن لهم . |
India will pull ahead of France by 2020 and surpass Germany by 2023. | كما يتوقع أن تتقدم الهند على فرنسا بحلول عام 2020، وتتفوق على ألمانيا بحلول عام 2023. |
And what you can see is that nearly all the spider draglines surpass them. | وما سوف تلاحظه وبوضوح ان خيط الجذب في العنكبوت تفوق عليهم |
The latest statistics point out that our imports surpass our exports of several billions. | آخر الإحصائيات تشير إلى أن وارداتنا تتجاوز صادراتنا بعدة مليارات |
Goldman Sachs has projected that China, the Chinese economy, will surpass that of the U.S. | قولدمان ساكس كانت قد توقعت أن الصين، الاقتصاد الصيني، سيتجاوز اقتصاد الولايات المتحدة |
Improvements to the design since then have allowed them to surpass their initial design goals. | وقد سمح إدخال تحسينات على التصميم منذ ذلك الحين لتجاوز أهدافه التصميم الأولي. |
Moreover, the size of China s economy will surpass that of the US in about 15 years. | فضلا عن ذلك فإن حجم الاقتصاد الصيني سوف يتجاوز نظيره الأميركي في غضون خمسة عشر عاما. |
Goldman Sachs has projected that China, the Chinese economy, will surpass that of the U.S. by 2027. | قولدمان ساكس (الشركة المصرفية الضخمة) كانت قد توقعت أن الصين، الاقتصاد الصيني، سيتجاوز اقتصاد الولايات المتحدة |
But the consequences of a military adventure in Iran would far surpass those of the war in Iraq. | فضلا عن ذلك فإن العواقب المترتبة على خوض مغامرة عسكرية في إيران قد تفوق إلى حد كبير العواقب التي أسفرت عنها الحرب في العراق. |
Total outstanding commitments are not allowed to surpass the amount of available resources plus five years of pledges. | وغير مسموح لمجموع اﻻلتزامات المعلقة أن يتجاوز مقدار الموارد المتاحة مضافا اليه خمس سنوات من التبرعات المعلنة. |
Well, if children don't surpass their parents, then the parents are bad and the children not much better. | حسنا، إذا لم يتفوق الأطفال على والديهم، معناها بأن الوالدين سيئين و الأطفال ليسوا بأحسن حال منهم |
India s population of 1.2 billion is four times that of the US, and likely to surpass China s by 2025. | ويعادل عدد سكان الهند الذي يبلغ 1.2 مليار نسمة أربعة أمثال نظيره في الولايات المتحدة، ومن المرجح أن يتجاوز عدد سكان الهند نظيره في الصين بحلول عام 2025. |
Nevertheless, China s economy is projected to surpass that of the US in size sometime in the next two decades. | ورغم ذلك فمن المتوقع أن يتجاوز اقتصاد الصين نظيره الأميركي في الحجم في غضون العقدين المقبلين. |
Both are surely aware that China s surging exports last year helped it surpass the US as Europe s largest foreign supplier. | ومن المؤكد أن الاثنين يدركان أن موجة الصادرات الصينية العارمة التي شهدها العام الماضي قد ساعدت الصين في التفوق على الولايات المتحدة باعتبارها أضخم مور د أجنبي لأوروبا. |
My boy, if I surround you with competitors you will have all the more reason to surpass them in merit. | ياولدى اذا احطك بالمنافسين سيكون لديك الحق فى قتلهم لا ى سبب |
Indeed, the investment bank Goldman Sachs expects the Chinese economy s total size to surpass that of the United States by 2027. | بل ويتوقع بنك جولدمان ساكس للاستثمار أن يتجاوز إجمالي حجم الاقتصاد الصيني نظيره الأميركي بحلول عام 2027. |
Most important, according to the authors, if current trends continue, Asia could soon surpass North America and Europe in global power. | والأمر الأكثر أهمية وفقا لمعدي التقرير فإن آسيا من الممكن أن تتجاوز أميركا الشمالية وأوروبا قريبا كقوة عالمية إذا استمرت الاتجاهات الحالية. |
It is therefore an opportune moment for the CD to surpass its current stalemate and to respond to the world's expectations. | والفرصة سانحة أمام المؤتمر لتجاوز حالة الجمود التي يمر بها حاليا ، والوفاء بما يأمله العالم منه. |
CAMBRIDGE In the 1950 s, many Americans feared that the Soviet Union would surpass the United States as the world s leading power. | كمبريدج ـ في خمسينيات القرن العشرين كان العديد من الأميركيين يخشون أن يتفوق الاتحاد السوفييتي على الولايات المتحدة بوصفه القوة العالمية الرائدة. |
They would rather distribute money to those above them on the totem pole than help those at the bottom to surpass them. | فهم يميلون إلى توزيع المال على هؤلاء الأعلى منهم في الترتيب ويعزفون عن مساعدة من هم في القاع على تجاوزهم. |
He forecast that within 15 years of the start of the Great Leap, China's steel production would surpass that of the UK. | وقد توقع أنه خلال 15 عام ا من بداية القفزة العظيمة، يمكن أن يتجاوز إنتاج الصين من الصلب إنتاج المملكة المتحدة. |
Moreover, the Organization is now embarked upon activities which far surpass the traditional peace keeping concepts to which we had grown accustomed. | وباﻻضافة الى ذلك، تمضي المنظمة حاليا بأنشطة تفوق كثيرا مفاهيم حفظ السلم التقليدية التي تعودنا عليها. |
Surpass the kinetic so they have enough kinetic energy to get into the activation state, and then they can go to the | لنحد من الطاقة الحكية بحيث يكون لدينا طاقة كافية فقط لندخل في حالة التنشيط ومن ثم يمكنهم التموضع |
Indeed, by 2020, Chinese emissions could be more than triple those of Europe and even surpass those of the US and Europe combined. | وقد تتجاوز الانبعاثات الصينية ثلاثة أضعاف مستويات الانبعاثات الأوروبية بحلول عام 2020، بل وقد تتفوق على مجموع الانبعاثات التي تطلقها الولايات المتحدة وأوروبا. |
But China would surpass the US in a relatively short period of time even if we measured both countries economies in nominal terms. | ولكن الصين قد تتفوق على الولايات المتحدة في فترة قصيرة نسبيا من الوقت، حتى إذا قسنا الاقتصاد في كل من البلدين من حيث القيمة الاسمية. |
Unfortunately it must be stated again this year that the sheer number and magnitude of the conflicts surpass the abilities of this Organization. | ولﻷسف، علينا أن نعلن مرة أخرى هذا العام أن عدد وحجم الصراعات يتجاوز امكانيات هذه المنظمة. |
In Haiti, back home, payments arrears rose to 42 million in September 1993 and will surpass 81 million in December of this year. | فـــي هايتـــي، فــــي وطننا، ارتفعت المتأخرات من المدفوعات إلى ٤٢ مليون دوﻻر في أيلـــول سبتمبـــر ١٩٩٣ وستتجـــاوز ٨١ مليون دوﻻر فـــي كانـــون اﻷول ديسمبـــر من هذه السنة. |
Guinea, which is making progress despite annual per capita income of roughly 450, exemplifies the potential of the world s poorest countries to surpass expectations. | إن غينيا، التي تحرز تقدما برغم أن نصيب الفرد في دخلها السنوي يبلغ نحو 450 دولار أميركي فقط، تجسد قدرة أفقر بلدان العالم على تجاوز كل التوقعات. وينبغي للمستثمرين أن ينتبهوا إلى هذه القدرة. |
Guinea, which is making progress despite annual per capita income of roughly 450, exemplifies the potential of the world s poorest countries to surpass expectations. | إن غينيا، التي تحرز تقدما برغم أن نصيب الفرد في دخلها السنوي يبلغ نحو 450 دولار أميركي فقط، تجسد قدرة أفقر بلدان العالم على تجاوز كل التوقعات. |
If the country's immediate aim was to ensure that all boys and girls completed primary education, strategies needed to be developed to surpass that goal. | وإذا كان الهدف الأولي يتمثل في بلوغ الأطفال نهاية مرحلة التعليم الابتدائي، فإنه ينبغي النظر إلى ما هو أبعد من ذلك. |
China s GDP will almost certainly surpass that of the US within a decade, owing to the size of its population and its impressive economic growth rate. | لا شك أن الناتج المحلي الإجمالي الصيني سوف يفوق نظيره الأميركي في غضون عشرة أعوام، بفضل عدد سكانها الهائل ومعدلات النمو الاقتصادي الهائلة. |
According to the International Monetary Fund and others, these economies ratio of public debt to GDP will surpass 110 by 2015, compared to 70 before the crisis. | وطبقا لتقارير صندوق النقد الدولي وغيره من الجهات فإن نسبة الديون العامة إلى الناتج المحلي الإجمالي في هذه البلدان سوف تتجاوز 110 بحلول عام 2015، مقارنة بنحو 70 قبل اندلاع الأزمة. |
Stressing the importance of national ownership, there was an appeal for UNDP to avoid programming activities that might cause it to surpass the limits of its mandate. | وفي معرض التشديد على أهمية الملكية الوطنية، صدرت مناشدة لكي يتجنب البرنامج الإنمائي الأنشطة البرنامجية التي يمكن أن تجعله يتجاوز حدود ولايته. |
Related searches : Surpass Expectations - Surpass Oneself - Surpass Threshold - Far Surpass - Will Surpass - Surpass Level - Surpass Requirements - Surpass The Competition - Surpass A Threshold - Set To Surpass - Surpass The Mark - Surpass All Expectations