Translation of "standardization work" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Standardization - translation : Standardization work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Standardization | التوحيد القياسي |
Standardization of equipment | توحيد المعدات |
Any standardization of the work of the Sub Commission at this stage would be simplistic and counterproductive. | وإن كل توحيد لعمل اللجنة الفرعية في هذه المرحلة من شأنه أن يقلل من قيمة هذا العمل ويحدث آثارا معاكسة. |
Standardization of technical terminology | توحيد المصطلحات التقنية |
Policy and Standardization Unit | وحدة السياسة العامة ووضع المعايير |
Policy and Standardization Section | قسم السياسة العامة ووضع المعايير |
equipment Standardization project plan | خطة المشروع المتعلق بتوحيد المعايير |
Standardization of equipment 82 83 | توحيد المعدات ٢٨ ٣٨ |
(b) International standardization of geographical names must be carried out on the basis of national standardization. | )ب( يجب اﻻضطﻻع بتوحيد اﻷسماء الجغرافية دوليا على أساس التوحيد الوطني. |
International Organization for Standardization, Geneva, 1975. | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، جنيف، 1975. |
International Organization for Standardization, Geneva, 1995. | المنظمة الدولية للتوحيد القياسي، جنيف، 1995. |
V. TRAINING AND STANDARDIZATION OF PROCEDURES | خامسا التدريب وتوحيد اﻹجراءات |
Standardization will be pursued wherever possible. | وسيستمر السعي قدر اﻹمكان من أجل تحقيق التوحيد القياسي. |
(i) Transport of gases (harmonization and standardization) | '1 نقل الغازات (المواءمة والتوحيد) |
Strengthening the standardization and conformity assessment infrastructure. | تعزيز البنية التحتية لتوحيد المواصفات وتقييم المطابقة. |
Standardization of the market for olive products | توحيد معايير سوق منتجات الزيتون |
Sixth United Nations Conference on the Standardization | مؤتمر اﻷمم المتحدة السادس المعني |
(c) Management and standardization of geographical names | )ج( إدارة وتوحيد اﻷسماء الجغرافية |
Standardization of supplies, equipment or spare parts | توحيد اﻹمدادات، والمعدات أو قطع الغيار |
(d) Matters concerning Class 2 (including work of the International Organization for Standardization (ISO) on standards for gas cylinders and quality assurance) | )د( المسائل المتعلقة بالفئة ٢ )من بينها أعمال المنظمة الدولية للتوحيد القياسي بشأن مقاييس اسطوانات الغاز والتأكد من النوعية( |
The International Organization for Standardization (ISO) standards exist. | وتتوفر معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
(a) Institutionalization and standardization of briefing and training | )أ( إضفاء الطابع المؤسسي على اجتماعات اﻹحاطة والتدريب وتوحيد إجراءاتها |
As such, there is no standardization of these responses. | وهكذا، فإن الردود غير موحدة. |
(c) Benefits for standardization of procurement rules and procedures | (ج) ما يعود على توحيد قواعد المشتريات وإجراءاتها من منافع |
Instead, what we have is a culture of standardization. | بدلا من ذلك، لدينا ثقافة التوحيد القياسي. |
Instead, what we have is a culture of standardization. | اب، ہمیں یہی صرف معلوم ہے کہ اسی میں وہ بہتر ہیں |
The goal of the past was standardization and compliance. | كان الهدف فيما مضى توحيد المعايير والإذعان. |
And we see this in the inexorable march towards standardization. | ونحن نرى هذا في المسيرة العتيدة نحو توحد الصفات. |
Here, the structures and the accompanying standardization work to ensure that admission to public employment is determined by skills and knowledge, rather than personal or partisan loyalties. | وفي هذا المقام، تعمل الهياكل، وما يقترن بها من وضع معايير قياسية موحدة، من أجل ضمان أن يتحدد القبول في الوظيفة العامة بالمهارات والمعارف وليس بالولاءات الشخصية أو الحزبية. |
(2) Training of Experts of Standardization and Meteorology of Developing Countries | (2) تدريب خبراء التوحيد القياسي والأرصاد الجوية بالبلدان النامية |
With respect to the standardization of international trade in olive products | 2 في مجال توحيد معايير التجارة الدولية في منتجات الزيتون |
For advanced television systems, standardization and world compatibility remain important issues. | أما فيما يتعلق بالنظم التلفزيونية المتقدمة، فإن التوحيد القياسي والتوافق العالمي ﻻ يزاﻻن قضيتين هامتين. |
(a) To emphasize the importance of the standardization of geographical names at the national and international levels and to demonstrate the benefits to be derived from such standardization. | )أ( تأكيد أهمية توحيد اﻷسماء الجغرافية على الصعيدين الوطني والدولي وبيان المنافع الناجمة عن مثل هذا التوحيد. |
The chief of the Field Support Service will directly manage and supervise the work of the Training and Standardization Section and of the Critical Incident Stress Management Unit. | ويتولى رئيس دائرة الدعم الميداني إدارة أعمال قسم التدريب والتوحيد وقسم معالجة الإجهاد الناجم عن الحوادث الخطيرة والإشراف على تلك الأعمال مباشرة. |
(e) To provide a vehicle for liaison and coordination among Member States, and between Member States and international organizations, on work associated with the standardization of geographical names. | )ﻫ( توفير وسيلة اتصال وتنسيق فيما بين الدول اﻷعضاء وبين الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية، بشأن اﻷعمال المرتبطة بتوحيد اﻷسماء الجغرافية. |
The lack of standardization makes comparisons within country and among countries difficult. | فالافتقار إلى التوحيد يجعل المقارنات داخل البلد وفيما بين البلدان أمرا صعبا . |
With clearer guidance and leadership from Headquarters, greater standardization could be achieved. | ويمكن بلوغ المزيد من التوحيد إذا كانت التوجيهات أكثر وضوحا وإذا اضطلع المقر بدوره القيادي. |
Recommendations by the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names | توصيات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية |
Sixth and Seventh United Nations Conferences on the Standardization of Geographical Names | مؤتمرا اﻷمم المتحدة السادس والسابع لتوحيد اﻷسماء الجغرافية |
With regard to the Commission apos s future work programme, work on the standardization of legal issues in electronic data interchange and the preparation of unified law on guarantees and stand by letters of credit were of particular importance. | ٦٣ فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة المقبل، قال إنه يرى أن العمل على توحيد المسائل القانونية في التبادل اﻻلكتروني للبيانات وإعداد قانون موحد بشأن الكفاﻻت وخطابات اﻻعتماد الضامنة، لهما أهمية خاصة. |
Further strengthening and standardization of these procedures should continue to receive priority attention. | ومواصلة تعزيز وتوحيد تلك الإجراءات ينبغي أن يحظى باستمرار باهتمام على سبيل الأولوية. |
Problems related to quality control and standardization, packaging and freezing technologies were analysed. | وتم تحليل المشاكل المتصلة برقابة الجودة والتوحيد، وتكنولوجيات التعليب والتجميد. |
93 25941 (E) 190593 ... English Page international standardization of geographical names, the measures taken and proposed to implement United Nations resolutions on the standardization of geographical names, technical assistance and international cooperation. | وباﻹضافة الى ذلك، نظر المؤتمر في المزايا اﻻقتصادية واﻻجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي الناجمة عن توحيد اﻷسماء الجغرافية، والتدابير المتخذة، والمقترحة من أجل تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة بشأن توحيد اﻷسماء الجغرافية، والتعاون التقني والتعاون الدولي. |
(g) Where harmonization is appropriate, standardization bodies such as the International Organization for Standardization could provide useful forums in their areas of competence (for example, eco labelling, life cycle analysis and eco management). | )ز( حيثما يكون التنسيق مﻻئما، يمكن أن تقوم هيئات توحيد المقاييس، مثل المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، باتاحة محافل مفيدة في مجاﻻت اختصاصها )مثل وضع البطاقات اﻻيكولوجية، وتحليل دورة الحياة، وإدارة البيئة(. |
(c) Strengthening the WHO publication programmes which produce standardization of medical terminology in Arabic | )ج( تعزيز برامج النشر التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية والتي تنتج توحيد المصطلحات الطبية باللغة العربية |
Related searches : Standardization Bodies - Data Standardization - Standardization Organisation - Technical Standardization - Standardization Issues - Standardization Activities - Standardization Level - Standardization Process - Standardization Committee - Drive Standardization - Standardization Efforts - Process Standardization - For Standardization