Translation of "societal burden" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Burden - translation : Societal - translation : Societal burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The societal level
3 المستوى المجتمعي
The societal level 19
2 المستوى المؤسسي 17
Development takes place within a specific societal context and in response to specific societal conditions.
التنمية تحدث ضمن مضمون محدد للمجتمع واستجابة لظروف مجتمع بعينه.
(b) Societal rights and obligations
)ب( الحقوق واﻻلتزامات المجتمعية
Announcer Six Societal decay. Announcer Seven
المذيع السادس فساد المجتمع. المذيع السابع
(a) Response to a major global societal problem
)أ( اﻻستجابة للمشكلة المجتمعية العالمية الرئيسية
The societal one is a lot more challenging.
أم ا المجتمعية فهي أكثر تحد يا.
b. Cross sectoral issues, including contribution to the societal agenda
تحسين التواصل والعلاقات العامة ومع وسائط الإعلام
Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions.
إن تصويرنا التقليدي للأبطال في المجتمع خاطئ، فهم يصورون على أنهم الاستثناء.
China s Burden
عبء الصين
Societal issues found included violence against women, human trafficking, and child labour.
بينما القضايا المجتمعية تشمل العنف ضد المرأة والاتجار بالبشر وعمالة الأطفال.
In addition to these, there also exists a societal reverence for motherhood.
وبالإضافة إلى ذلك، يوجد احترام للأمومة في المجتمع.
It has come to embrace all the key aspects of societal life.
وهي تشمل اﻵن كل جوانب الحياة اﻻجتماعية.
Poor health, on the other hand, is constraining individual and societal development.
واعتﻻل الصحة يعوق، من ناحية أخرى تنمية الفرد والمجتمع.
Without societal justice, inequalities will consume the best efforts at positive change.
وبدون تحقق العدالة في المجتمع، ستؤدي التفاوتات إلى استنفاد أفضل الجهود الرامية إلى تحقيق تغير إيجابي.
That no bearer of burden shall bear the burden of another
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no bearer of burden shall bear the burden of another
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
(d) Debt burden
(د) عبء الديون
Carrying the burden
تحمل الأعباء
Debt burden adjustment
4 تسوية عبء الديون
O heavy burden!
ياله من عبئ ثقيل
O heavy burden!
ما أثقل العبء الذي أحمله
That no bearer of a burden shall bear the burden of another ,
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
That no bearer of a burden shall bear the burden of another ,
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
), Nanoethics The Ethical and Societal Implications of Nanotechnology (Hoboken John Wiley Sons, 2007).
)، الأخلاقيات النانوية التأثيرات الأخلاقية والاجتماعية لتقانة الصغائر (Hoboken John Wiley Sons, 2007).
Economic growth and technological transformation affect human relationships, societal structures, values and lifestyles.
ويؤثر النمو اﻻقتصادي والتحول التكنولوجي على العﻻقات اﻻنسانية والهياكل المجتمعية والقيم وأساليب الحياة في المجتمع.
99. Fertility and mortality rates have societal implications that go beyond population counts.
٩٩ وتنجم عن معدﻻت الخصوبة والوفاة آثار اجتماعية تتعدى مجرد تعداد السكان.
This expresses the diversity of individual preferences as well as of societal conditions.
ويعبر هذا عن تنوع اﻷفضليات الفردية وعن تنوع الظروف المجتمعية أيضا.
This is not the kind of societal problem that I am concerned about.
ليس هذا نوع المشاكل المجتمعية التي أنا قلق بشأنها.
Indeed, abuses such as this one are common on both societal and governmental levels.
وبالفعل فإن هكذا انتهاكات شائعة على المستويات الاجتماعية والحكومية على حد سواء.
Society will be exposed to putrid legislation and that will affect the societal equilibrium .
وسيتعرض المجتمع حينئذ للتشريعات الفاسدة وهذا سيؤثر على التوازن المجتمعي ().
The societal challenges that come along with that kind of inequality deserve some attention.
التحديات المجتمعية التي تظهر مع هذا النوع من عدم المساواة تستحق بعض الاهتمام.
And removed your burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
and the burden bearers
فالحاملات السحب تحمل الماء وقرا ثقلا مفعول الحاملات
and removed your burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
And removed your burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
and removed your burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
(ij) Burden of proof
(ي) عبء الإثبات
It's not our burden.
إنها ليست معاناتنا.
The report claimed that the disadvantages women faced resulted purely from societal beliefs and attitudes.
ويزعم التقرير أن ما تعاني منه المرأة هو نتيجة المعتقدات والمواقف الاجتماعية.
A great deal has been accomplished in laying down the legal foundations for societal life.
وقد ق طع شــوط كبير فـــي إرساء اﻷسس القانونية للحياة المجتمعية.
relieved you of the burden
ووضعنا حططنا عنك وزرك .
relieved you of the burden
ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية
Lessening the burden of care
1 تخفيف عبء الرعاية
Reducing the burden of reporting
تقليل عبء اﻹبﻻغ

 

Related searches : Societal Norms - Societal Impact - Societal Issues - Societal Level - Societal Costs - Societal Problems - Societal Culture - Societal Actors - Societal Benefits - Societal Concerns - Societal Perspective - Societal Needs